Фрэнк Херберт – Капітула Дюни (страница 98)
Дама поринула у спогади, а коли відповіла, в її голосі з’явилися тонкі підтони.
— Інакше кущ був би не прийняв мене, — сказала Дама.
Акцентований ґалах нескладно було зрозуміти. Вочевидь, вона несвідомо пристосувалася до слухача.
Одраде розгледіла в цьому ті ж корені, що і в захисного забарвлення.
Адаптивна характеристика, вбудована в гени. Всечесні Матрони не втратили її, але це була їхня вразлива точка. Підсвідомі тональності були не повністю приховані й багато чого виявляли.
Попри своє вульгарне марнославство, Дама мала й інтелект, і самодисципліну. Приємно було дійти такої думки. Відпадала необхідність говорити іносказаннями.
Одраде зупинилася там, де й Дама, на краю патіо. Вони стояли майже пліч-о-пліч. Одраде, що дивилася на сад, була вражена його ледь не бене-ґессеритським виглядом.
— Викладай свою партію, — сказала Дама.
— Яка моя вартість як заручниці? — спитала Одраде.
Оранжевий спалах!
— Ти недвозначно поставила це питання, — промовила Одраде.
— Продовжуй. — Оранжева барва зникає.
— У Бене Ґессерит є три Сестри, що можуть мене замінити. — Одраде кинула їй свій найпронизливіший погляд. — Ми можемо ослабити одні одних так, що це знищить і нас, і вас.
— Ми могли б розчавити вас, як комаху!
Пересторога зсередини не змусила Одраде відхилитися.
— Але рука, що
— Неможливо. — Оранжевий спалах.
— Думаєш, ми не знаємо, що вас відштовхнули сюди ваші вороги?
Одраде чекала ефекту. Похмура гримаса була не єдиною видимою реакцією Дами. Оранжева барва зникла, очі без неї здавалися дивно невідповідними до грізного обличчя.
Одраде кивнула, наче Дама відповіла.
— Ми можемо підставити вас під атаку тих, хто загнав вас у цей глухий кут.
— Думаєте, ми…
— Ми знаємо.
Знання викликало піднесення і страх одночасно.
— Ми просто накопичуємо сили, перш ніж…
— Перш ніж повернутися на арену, де вас напевне розчавлять… де ви не можете розраховувати на свою нездоланну кількісну перевагу.
Голос Дами перейшов у пом’якшений ґалах, який Одраде насилу розуміла.
— Тож вони були у вас… і винесли свою пропозицію. Які ж ви дурні, що вірите…
— Я не сказала, що ми віримо.
— Якби Логно там, позаду… — Кивок головою на помічницю в кімнаті. — …якби почула, що ти так зі мною розмовляєш, ти була б мертвою швидше, ніж я встигла б тебе попередити.
— Мені пощастило, що ми тут лише вдвох.
— Не розраховуй, що це надто допоможе тобі надалі.
Одраде через плече озирнулася на будівлю. Були помітні зміни в проєкті Гільдії: довгий фасад з численними вікнами, багато екзотичної деревини і коштовного каміння.
Вона зіткнулася з багатством, доведеним до екстремального рівня, багатством, яке декому складно було уявити. Чого тільки Дама не захотіла б, що тільки могло їй запевнити підлегле суспільство — ні в чому їй не відмовлено. Ні в чому, крім свободи повернутися в Розсіяння.
Як сильно чіплялася Дама за фантазію, що її вигнання може закінчитися? Що це за потуга пригнала таку силу назад до Старої Імперії? Чого сюди? Одраде не сміла спитати.
— Продовжимо в моєму помешканні, — сказала Дама.
Помешкання Дами було частиною загадки. Підлога встелена багатими килимами. Вона скинула сандалі та ввійшла босоніж. Одраде наслідувала її приклад.
Одраде заінтригувала не м’яко встелена підлога, а сама кімната. Одне віконце, що виходило на дбайливо доглянутий ботанічний сад. Ні портьєр, ні картин на стінах. Без прикрас. Вентиляційна решітка рисувала тінисті смуги над дверима, в які вони ввійшли. Ще одні двері праворуч. Ще один вентиляційний отвір. Дві м’які сірі канапи. Два малі бічні столики, блискуче-чорні. Ще один стіл, більший, відтінку золота, зверху із зеленим відблиском, що вказував на поле керування. Одраде розпізнала на золотому столі тонко прорисований прямокутник проєктора.
Місце, облаштоване для досконалої концентрації. Дбайливо усунуто все, що може відволікти. Які відволікання прийняла б Дама?
Це була древня бене-ґессеритська проникливість. Шукаєш тих, хто може сказати «Так». Ніколи не клопочешся підвладними, що можуть сказати лише «Ні». Шукаєш тих, хто може укласти угоду, підписати контракт, сплатити за зобов’язанням. Павуча Королева рідко казала «Так», але мала таку силу і знала про це.
Одраде зареєструвала схему домінування Дами. Слова і жести могли змусити Павучу Королеву відсахнутися та сидіти, скулившись і прислухаючись до биття власного серця.
Дама робила щось руками в зеленому полі над золотим столом. Сконцентрувалася на цьому, ігноруючи Одраде, що було і зневагою, і компліментом водночас.
Дама здавалася схвильованою.
Оранжевий спалах зосередився на Одраде.
— Ваш пілот щойно знищив себе і свій корабель, щоб уникнути нашого огляду. Що ви привезли?
— Самих себе.