Фрэнк Херберт – Капітула Дюни (страница 82)
Щось у тому, як було поставлено питання, підказало Одраде, що Белл здійснила ментатський аналіз.
— Якщо знаєте кращий курс, відкрийте його зараз, — промовила Одраде.
Запанувала тиша. Одраде по черзі глянула на кожну зі своїх компаньйонок, зупинившись на Белл.
Беллонда закашляла й вирвала Одраде із задуми.
— Будемо їсти чи розмовляти? На нас уже витріщаються.
— Не варто спробувати ще раз зі Скителі? — спитала Шіана.
— Нічого йому не давати! — промовила Беллонда. — Тримаймо його у резерві. Нехай попітніє.
Одраде глянула на Беллонду. Та лютувала через мовчання, до якого змусило її таємне рішення Одраде. Уникала погляду Шіани.
— Тепер у мене лише дорадчий голос, але… — озвалася Тамелейн.
— Припини це, Там! — гарикнула Одраде.
— Ми з Там розмовляли про цього гхолу, — сказала Беллонда (Дункан був «цим гхолою» щоразу, коли Беллонда мала сказати щось зневажливе). — Чому він вважав, що йому необхідно таємно розмовляти з Шіаною? — Кинула важкий погляд на Шіану.
Одраде побачила спільну підозру.
— Мати Настоятелька пояснила це! — швидко заговорила Шіана.
— Емоції, — глузливо кинула Беллонда.
Одраде, яку здивувала ця реакція, здійняла голос:
— Придушування емоцій — це слабкість!
Тамелейн скинула кошлаті брови.
— Якщо не зігнемося, можемо зламатися, — втрутилася Шіана.
Перш ніж Беллонда встигла відповісти, Одраде сказала:
— Кригу можна розтрощити або розтопити. Крижані діви вразливі на окрему форму атаки.
— Я голодна, — зауважила Шіана.
Тамелейн підвелася.
— Буябес. Нам слід поїсти риби, доки наше море не зникло. Нуль-ентропійного запасу вистачить ненадовго.
У найлагіднішому з паралельних потоків Одраде зауважила, що її компаньйонки відійшли до стійки. Звинувачення у словах Тамелейн нагадало їй другий день із Шіаною, після рішення про ліквідацію Великого Моря. Стоячи рано-вранці при Шіаниному вікні, Одраде стежила, як на пустельному тлі пролітає морський птах. Він мчав на північ — істота, цілковито недоречна у цьому довкіллі, але через це прекрасна на глибоко ностальгійний лад.
Білі крила виблискували в ранковому промінні. Чорні мазки під і перед очима. Потім, здіймаючись у повітряному потоці, склав крила, мов яструб, і зник з поля зору за дальшими будівлями. Знову з’явившись, ніс щось у дзьобі — шматок, який ковтнув на льоту.
Самотній морський птах адаптовувався.
Однак ця думка не втішала. Не заспокоювала. Радше шокувала. Одраде відчула, що її вибито з небезпечного курсу. Не лише її люба Капітула, а й весь людський Усесвіт виламувався з давніх обрисів, набираючи нових форм. Може, у цьому новому Всесвіті Шіана далі таїтиме щось від Матері Настоятельки.
Кислий тон Беллонди знову повернув Одраде до дійсності.
— Якщо не хочеш сама себе обслужити, либонь, нам доведеться подбати про тебе. — Беллонда поставила перед Одраде миску ароматної рибної юшки, а біля неї — велику скибку часникового хліба.
Коли всі вони скуштували буябес, Беллонда відклала ложку і важким поглядом утупилася в Одраде.
— Не хочеш порадити нам «любити одна одну» чи ще якусь дурню для розслаблення?
— Дякую, що принесли мені їжу, — промовила Одраде.
Шіана ковтнула, і на її обличчі з’явилася широка усмішка.
— Смакота.
Беллонда повернулася до їжі.
— Нормально. — Але вона почула безсловесне зауваження.
Тамелейн їла статечно, переводячи погляд з Шіани на Беллонду, а потім на Одраде. Там, здається, погоджувалася з пропозицією пом’якшення емоційних обмежень. Принаймні не висловила заперечення, хоча здавалося ймовірнішим, що заперечуватимуть саме старші Сестри.
«Любов, яку Бене Ґессерит намагалися заперечити, всюди», — подумала Одраде. У дрібних і значних речах. Скількома способами можна приготувати смачну їжу, що підтримує життя, за рецептами, які справді були втіленням любові, старої і нової. От хоча б цей буябес, що так пестливо пропливає по її язику. Він походить з любові: дружина вдома готує ту частину денного улову, яку чоловік не зумів продати.
Сама сутність Бене Ґессерит прихована у любові. Навіщо ж іще служити цим непромовленим потребам, які завжди тяжіли над людством? Навіщо ж іще працювати над удосконаленням людського роду?
Спорожнивши миску, Беллонда відклала ложку і зібрала юшку рештками хліба. Ковтнула із замисленим виглядом.
— Любов нас ослаблює, — сказала вона. У її голосі не було сили.
Аколітка не могла б сказати цього інакше. Просто з Кодексу. Одраде приховала веселощі та парирувала іншою цитатою-сходинкою з Кодексу:
— Стережись жаргону. Зазвичай він приховує невігластво і містить у собі обмаль знань.
У Беллондиних очах з’явилася шаноблива обережність.
Шіана відхилилася від столу і обтерла рот серветкою. Тамелейн зробила так само. Її слідокрісло підлаштувалося, коли вона відкинулася назад, очі весело сяяли.
— Скільки коштує порядність, Белл? — спитала Одраде.
Беллонда прийняла цей укол мовчки. У жаргоні Бене Ґессерит було визначення порядності, і всі вони це знали.
— Чи повинні ми вшановувати пам’ять леді Джессіки за її людяність? — спитала Одраде.
— Джессіка наразила Сестринство на небезпеку! — «
— Своїм Сестрам вірна будь, — пробурмотіла Тамелейн.
— Наше древнє визначення порядності допомагає нам зберегти людяність, — сказала Одраде.
Голосом, лише трохи гучнішим за шепіт, Шіана промовила:
— Втративши це, втратимо все.
Одраде стримала зітхання.
Шіана зустрілася з нею поглядом.
— Ти, звичайно, нас інструктуєш.
— Сутінкові думки, — буркнула Беллонда. — Краще їх уникати.
— Тараза називала нас «Бене Ґессерит останніх днів», — промовила Шіана.
Настрій Одраде змінився у бік самозвинувачення.