Фрэнк Херберт – Капітула Дюни (страница 62)
Захоплюючись рисунком Шіани, Одраде вирішила, що певні комбінації ображають окремі людські чуття. Сліги як їжа були делікатесом. Огидні комбінації зачіпали ранній досвід. Досвід породжував присуд.
Як цей рисунок заспокоював Шіану?
Їй сповістили, що Шіана жартувала зі свого завдання. «Я пастушка червів, які можуть ніколи не з’явитися».
А навіть якби з’явилися, то минули б роки, доки хтось із них сягнув розміру того, що на Шіаниному рисунку. Це її голос долинав від крихітної фігурки перед червом?
Кімнату наповнював запах меланжу, дужчий, ніж зазвичай у приміщеннях Превелебних Матерів. Одраде пильно оглянула умеблювання: крісла, робочий стіл, прикріплені світлокулі — усе розставлено там, де мало служити вигоді. Та що це за дивної форми копиця чорного пласу в кутку? Ще якась робота Шіани?
Одраде вирішила, що це приміщення пасує Шіані. Мало що, крім рисунка, нагадувало про її походження, та з кожного вікна відкривався краєвид, який міг бути видом з Дар-ес-Балята в глибині суходолу Дюни.
Тихий шелесткий звук у дверях відірвав Одраде від роздумів. Вона обернулася, і це була Шіана. Майже боязко зазирнула у двері, перш ніж постати перед Матір’ю Настоятелькою.
Рух наче слова:
Напружені чуття Одраде стрепенулися від Шіаниної присутності. Наймолодша Превелебна Мати. Про неї часто думаєш як про
Шіана ввійшла до кімнати і зупинилася менш ніж за крок від Одраде.
— Ми надто довго були в розлуці, Мати Настоятелько.
Перше враження Одраде було дивно змішаним.
Шіана стояла, тихо чекаючи.
Ця праправнучка Сіони Атрідки мала цікаве обличчя під бене-ґессеритським нальотом. Дозрівання попрацювало над нею згідно з обома проєктами — і Сестринським, і Атрідівським. Численні рішення залишили помітні сліди. Худорлява темношкіра приблуда з вигорілим на сонці бронзовим волоссям перетворилася на врівноважену Превелебну Матір. Шкіра й досі була темною після багатьох годин, проведених просто неба. У волоссі досі вигорілі на сонці пасма. Та очі — тверді, мов сталь, і цілковито сині — казали: «Я пройшла крізь Агонію».
Шіана побачила вираз обличчя Одраде (бене-ґессеритська наївність!) і збагнула, що це те зіткнення, якого вона давно побоювалася.
Одраде стежила за колишньою ученицею з незвичайною увагою, відкривши всі чуття.
Впевнений голос Шіани сформувався у потужний інструмент — Одраде передчувала це ще під час їхньої першої зустрічі. Первісну природу Шіани (фрименську природу, якщо така колись існувала) було приборкано і переспрямовано. Колишню глибинну мстивість вигладжено. Її здатність любити і ненавидіти обмежили тісними рамками.
Зненацька Одраде почулася беззахисною.
Крізь думки промайнуло судження Тамелейн:
— Справді, цей візит із великим запізненням, Шіано.
Тон Одраде стривожив Шіану. Вона зненацька відповіла тим поглядом, який Сестринство називало «спокоєм БҐ», бо, імовірно, не було у Всесвіті нічого спокійнішого і ніщо не маскувало повніше того, що за ним приховувалося. Це був не просто бар’єр, це було
— Я знала, що ти прийдеш перевірити! Розмови з Дунканом рухами рук, чи не так? —
— Викладай усе, Шіано.
— Він хоче, щоб хтось їх урятував, якщо нападуть Всечесні Матрони.
— І це все? —
— Ні. Він хоче інформації про наші наміри… і як ми збираємося протистояти небезпеці з боку Всечесних Матрон.
— Що ти йому розповіла?
— Усе, що могла. —
— Ти добиваєшся його дружби, Шіано?
— Так!
— І я теж.
— Але не Там і Белл.
— Мої інформатори сповіщають, що тепер Белл ставиться до нього терпимо.
— Белл? Терпимо?
— Ти неправильно її оцінюєш, Шіано. Це твоя помилка. —
— Шіано, як думаєш, ти могла б співпрацювати з Белл?
— Тому що я її дражню? —
Куточки вуст Одраде ледь здригнулися. Черговий злий жарт? Невже це можливо?
Шіана була першою темою пліток у їдальнях Централі. Історії про те, як вона дражнила Розпорядниць схрещення (особливо Беллонду), і майстерно деталізовані описи спокушувань, доповнені порівняннями з Всечесними Матронами, здобутими за посередництвом Мурбелли, були приперченими більше, ніж їжа. Уривки найновішої історії Одраде чула не далі, як позавчора. «Вона сказала: “Я використала методику
— Дражниш? Ти саме це робиш, Шіано?
— Ось належний опис: деформувати, ідучи всупереч природним схильностям. — У мить, коли слова злетіли з її вуст, Шіана збагнула, що припустилася помилки.
Одраде відчула застережний спокій.
— Вона зветься Порожнечею, — сказала Шіана.
— Твоя? —
— Я зробила її однієї ночі, приблизно тиждень тому.
— Захопливий коментар до мистецтва в цілому.
— А не до мистецтва зокрема?
— Маю з тобою проблему, Шіано. Ти турбуєш частину Сестер. —
— Турбую моїх Сестер?
— Особливо коли вони згадують, що ти наймолодша з тих, хто пережив Агонію.
— Окрім Гиді.
— Це те, чим ти є?