Фред Саберхаген – Берсеркер: Трон берсеркера (страница 5)
Принц… Нет, сразу же одернула себя Анна. Отныне надо стараться даже в мыслях не именовать его «принцем», хотя некоторые обитатели Восьми миров зовут его именно так. Протокол, являвшийся частью Договора об изгнании, гласил, что теперь принца следует называть «генерал Хариварман». Ладно, пусть будет генерал. Итак, генерал-изгнанник последние четыре года провел здесь, в Твердыне, почти что на положении пленника. Разведка сообщала, что принц с энтузиазмом занимается местной историей. У Радианта Тамплиера действительно была весьма богатая история, особенно для такого небольшого по размерам места. Выполняя домашние задания в ходе подготовки к новому назначению, командор Бленхейм не раз думала, что такой насыщенной историей может похвастаться отнюдь не всякая планета. Теперь она выполняла обязанности главного тюремщика, и для нее, конечно, было бы лучше, если бы принц увлекался историей и не слишком интересовался политическими событиями.
История принца Харивармана была известна каждому жителю Восьми миров. Да и за их пределами, в сотнях миров, которые относили себя к ядру галактической цивилизации, о ней слышали многие. С тех пор как Анне стало известно о будущем назначении, ей начало казаться, что буквально у каждого жителя Галактики имелось свое мнение относительно принца – то есть генерала – и каждый был готов от чистого сердца посоветовать ей, как именно следует обращаться с великим человеком, за которого предстояло отвечать командору. Некоторые тихо говорили, что это, конечно, не в ее власти, но принца следует освободить. Другие утверждали, что его нужно казнить, что до тех пор, пока Хариварман жив, Совету Восьми миров будет угрожать опасность. И конечно, существовало множество промежуточных вариантов. Совет должен сделать принца премьер-министром при императрице. Или отправить его в качестве полномочного посла на Землю. Или засадить до конца жизни в одиночную камеру.
На это командор Бленхейм неизменно отвечала, что ее новая должность не позволяет обсуждать подобные вещи, даже в дружеской беседе, равно как и строить предположения на этот счет. Договор об изгнании, запутанное соглашение, по которому тамплиеры брали на себя ответственность и за благополучие Харивармана, и за его содержание в заключении, не позволял Анне Бленхейм, как командующей базой, сколько-нибудь существенно изменять условия жизни генерала. Пожалуй, слово «тюремщик» плохо подходило к этой ситуации. Оно не совсем верно описывало отношения между комендантом Твердыни и высокопоставленным изгнанником.
Правильнее всего было бы сказать, что командор Бленхейм пока что не придумала, как быть с этой частью своих обязанностей. В Договоре об изгнании, как и во многих важных документах, некоторые пункты намеренно сделали расплывчатыми. А подход полковника Фокиона, ее предшественника, очевидно, слишком отличался от ее собственного, чтобы Анна могла воспользоваться его опытом.
Машина остановилась в нескольких метрах от того места, где стояла Анна Бленхейм, у въезда в сквер. Теперь она увидела, что внутри сидят двое мужчин. Впереди разместился водитель, скорее с церемониальными, чем с какими-либо иными целями, поскольку на самом деле он не управлял машиной, а позади – пассажир. Командор Бленхейм, которая, само собой, заблаговременно изучила историю вопроса и текущее положение дел, была уверена, что водитель – не кто иной, как Лескар, верный слуга и давний товарищ принца. Ну вот, снова оговорилась!
Четыре года назад, когда его изгнание только началось, принц Хариварман прибыл на Радиант Тамплиера в сопровождении очаровательной жены и обширного штата слуг – свыше двадцати человек. Жена принца делала громкие и самоотверженные заявления о верности. Теперь же рядом с Хариварманом остался лишь один преданный товарищ. Все прочие, включая жену, по той или иной причине предпочли исчезнуть.
Вышедший из машины мужчина в штатской одежде поприветствовал командора менее выразительно, чем ожидала Анна. Он был темноволосым, мускулистым и несколько нескладным. Лицо было не особенно красивым, но, несомненно, запоминающимся. Анну удивило, что при ближайшем рассмотрении принц оказался не очень рослым, разве что руки и ноги были несколько крупнее, чем следовало бы при его телосложении. Генерала Харивармана никто не назвал бы зеленым юнцом, но, судя по всему, на него не слишком давил груз прожитых лет. Случайный наблюдатель вряд ли сказал бы что-нибудь более определенное о возрасте Харивармана. Но командор Бленхейм знала, что по крайней мере для одного из своих достижений он довольно молод. Хариварману было всего тридцать семь стандартных лет, ненамного больше, чем ей самой. Анна подумала, что лидера, наделенного такой, лишенной явных примет возраста, наружностью, можно считать везунчиком. Ее собственная внешность – довольно эффектная, надо заметить, – и легкая полнота иногда заставляли окружающих считать командора Бленхейм младше, чем она была на самом деле. Во всяком случае, до тех пор, пока они не знакомились с ней поближе.
Обменявшись официальными приветствиями, довольно сухими, оба уселись в машину (Анне снова пришлось напомнить себе о необходимости называть этого человека генералом), которая продолжила путь. Перед глазами Анны маячил затылок седеющего шофера.
Еще за день до того, во время короткого представления, Анна решила встретиться с генералом снова, в более приватной обстановке, и постараться достигнуть взаимопонимания. Что ж, первые мгновения этой встречи уже принесли ей разочарование, хотя командор Бленхейм не могла объяснить, чем оно вызвано.
Когда машина тронулась, Хариварман пристально смотрел куда-то вдаль. Потом он повернул голову и посмотрел на Анну почти что собственническим взглядом. Такие вещи на нее не действовали, но, похоже, Харивармана это не волновало.
– Полагаю, командор, вы, готовясь занять эту должность, разузнали все что можно, в том числе и о Георгике Сейбле? – спросил Хариварман своим низким голосом. – Мне бы не хотелось утомлять вас, заставляя выслушивать знакомую историю.
– За последнее время мне пришлось усвоить массу информации по самым различным темам. Конечно, я кое-что знаю о Сейбле, но лишь то, что известно всем… Лучше расскажите, в чем дело.
Лицо ее спутника стало задумчивым. Похоже, он отнесся к предложению весьма серьезно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.