Франк Тилье – Норфервилл (страница 24)
— Ты отвратительна...
— Это ты отвратительный, потому что позвонил мне, чтобы сказать, что хочешь умереть, находясь за тысячи километров отсюда.
Вдруг Тедди услышал шепот и пристально посмотрел на окружающие его черные стволы деревьев. Из самой темной бездны вырисовывалась фигура. Ее лицо было совсем белым, глаза блестели. Элиз... Это была она. Кожа на ее лбу, носу и щеках была изрезана десятками осколков стекла. Тедди не знал, шла она или просто парила над землей. Ее окровавленное платье волочилось по земле, цепляясь за корни. Она протянула руку.
—
Он слышал ее отчетливо. И видел ее так же ясно, как свою бутылку виски.
Он покачал головой, она все еще была там. Он понимал, что она не существует, что она всего лишь плод его воображения. Так почему же он все еще слышал ее? Почему его мозг не заставлял ее исчезнуть? Может, он спал. Может быть, все это было просто ужасным кошмаром.
—
Ее голос теперь смешивался с голосом Гаранс, которая продолжала говорить по телефону. Тедди попытался вернуть контроль над собой. Эта фигура не была его женой. Она была чем-то, отвратительным существом, вырвавшимся из его мозга и канализации Норфервилля, существом, которое хотело ему зла. Он прервал связь и попытался встать. Ноги были онемевшими, а пальцы ног в ботинках ужасно болели.
Голова закружилась, и ему пришлось опереться о ствол, чтобы не упасть. Телефон вибрировал в кармане, наверное, это была обеспокоенная Гаранс — когда он повесил трубку? Существо все еще преследовало его, хотя он был так уставший, оно махало ему рукой и отступало в лес по мере того, как он приближался.
Несмотря на желание пойти спать, Тедди не мог устоять перед соблазном последовать за ней. Лес шелестел, шумел. Лес звал его, чтобы представить ему своих монстров.
— Что вы делаете?
Сильная рука схватила его за правую руку. Криминалист узнал Гектора Лиотту. Он не знал, было ли это тоже галлюцинацией. В облаке пара мужчина направил свет фонарика на куртку и бутылку.
— Ты что, болен? Ты же совсем замерз!
Через мгновение Тедди оказался в тепле своего домика, укутанный одеялом, с грелками на босых ногах, не помня ни слова о том, что произошло. Он дрожал всем телом.
— Вы не в себе, — сказал начальник, протягивая ему горячий чай.
Я полагаю, это вы сбили столбик одного из электрических заборов. Произошло короткое замыкание, вам повезло, что я это заметил. Я знаю, что вам сейчас тяжело, но нельзя так пить, господин. Здесь малейшая глупость не прощается. Еще четверть часа на улице, и вас бы нашли мертвым, как кусок дерева.
Француз сделал глоток. Это обожгло ему горло.
— Спасибо...
Гектор Лиотта похлопал его по плечу.
— Все будет хорошо. Берегите себя.
Оставшись один, Тедди дотащился до своей кровати и рухнул на нее, лишенный сил. Даже умереть он был не в состоянии.
29
Леони ждала на пороге домика Тедди. Она снова постучала в дверь, и он наконец открыл, с пеной на лице и бритвой в руке. Он отошел в сторону, чтобы пропустить ее.
— Заходите быстрее.
— У меня нет времени. Мне позвонил агент, который следит за домом Пьера Сиуи.
Он ждет меня с Лиоттой на другом берегу озера.
— Что происходит?
— Я объясню по дороге, — сказала она, разворачиваясь. — Идите ко мне в машину и как можно больше укутайтесь. Если через пять минут вас не будет, я уеду без вас.
Небо было уже не таким чистым, как в предыдущие дни. Оно казалось покрытым молочным покрывалом между белым известняком и светло-серым, неопределимым оттенком, который француз никогда не видел нигде больше. Как только он согрелся в пикапе, Леони быстро проверила его одежду, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, затем тронулась с места. Она почувствовала запах алкоголя, который все еще исходил из его дыхания, несмотря на зубную пасту, но ничего не сказала. Кто бы не почувствовал потребность сбежать после такого тяжелого дня, как вчерашний?
— По словам агента Манжематина, мужчины снова собрались рано утром у Пьера Сиуи. Они пробыли там около часа. Затем Манжематин проследил за одним из них, который пошел точно по тому маршруту, по которому мы собираемся идти...
— И? — спросил Тедди, ожидая продолжения.
— Вы увидите...
Они направились к озеру, прошли вдоль него, а затем оставили Норфервилл слева от себя. Табличка указывала, что они находятся на дороге к шахте. Очень скоро криминолог заметил по другую сторону забора, на ровной земле, покрытой серым гравием, первые ряды бежевых бараков, которые быстро стали гораздо многочисленнее — они простирались на сотни метров, представляя собой череду некрасивых металлических кубов. На заднем плане он разглядел голые холмы, изрытые красноватыми слоями огромными желтыми машинами. Здесь не осталось ни одного дерева. Только враждебная поверхность, местами похожая на следы бомбардировки. Это были старые шахтные выработки, оставленные в таком виде, мрачное наследие до перезапуска.
— Вы не увидите их конца, — прокомментировала Леони. — Шахты простираются более чем на двадцать километров с востока на запад. Не знаю, заметили ли вы, но мы находимся на границе провинций Квебек и Лабрадор. Лабрадорская впадина — один из основных регионов добычи железной руды в мире. Руда отличного качества, содержащая очень мало отходов.
На перекрестке полицейская свернула с очень широкой дороги, по которой они ехали — она должна была быть широкой, чтобы по ней могли проезжать многотонные механические монстры — и свернула на более узкую, ведущую к берегу. В конце концов она припарковалась рядом с двумя другими автомобилями возле L-образного здания. На фасаде было написано «Northern Adventures. - Перед ними, примерно в пятидесяти метрах, узкая заснеженная дорога уходила в лес: знаменитая трасса Wolf Creek.
Не теряя ни секунды, Леони и Тедди присоединились к агенту Манжематину и сержанту Лиотте. Они беседовали с мужчиной, стоящим спиной к ним, рядом с черно-желтым снегоходом SQ, который был снят с большого прицепа. Машина была впечатляющей, она сильно отличалась от снегоходов, которые можно было увидеть во Франции.
— Все готово, — объявил агент Манжематин. Я остался здесь, пока сержант не приехал со снегоходом...
Девушка посмотрела на Лиотту, от которого из-за толстой капюшона были видны только глаза. За маской она сжала челюсти, сжав руки в перчатках. Она не смогла понять его выражение лица. Не желая больше беспокоиться по поводу этой книги и давать ему повод увидеть ее уязвимость, она повернулась к третьему мужчине.
Она сразу его узнала, и ее сердце забилось чаще. Ник Лавинь. В то время он был помощником сержанта и всегда держался рядом с Лиоттой. Тип человека, который ходит с руками в карманах, а дубинка у него видна на бедре. Был ли он тоже частью группы насильников? Он поправился так же, как и постарел. Судя по его красному лицу, он, должно быть, не часто отказывался от предложений выпить. На заднем плане персонал осматривал гидросамолеты и вертолет, стоявшие на замерзшем озере.
— Рад тебя видеть... лейтенант, — поздоровался Лавинь. Странно произносить «лейтенант, - ведь в последний раз, когда я тебя видел, ты была еще такой молодой. Двадцать лет — это долгий срок.
— Он точно как мой брат, — вступился Лиотта, похлопав другого по плечу, — он сумел извлечь выгоду из ситуации, переквалифицировавшись. Знаменитый охотничий лагерь на озере Венди, гидросамолеты, вертолет — он выкупил все это у прежнего владельца за треть стоимости, и теперь все это его... Не знаю, что на меня нашло, что я остался копом, когда вижу, сколько денег он зарабатывает, пока его пилоты возят людей с полными карманами.
Леони сохраняла невозмутимое выражение лица, хотя и вежливо кивала головой. Вид этих двух мужчин рядом вызывал у нее отвращение. После встречи Манжематин указал пальцем на гражданский автомобиль.
— Вернувшись к нашему делу, я проследил за мужчиной, который сел в эту машину, там, перед домом Сиуи. Приехав туда, он уехал на снегоходе. По словам Ника, это Арманд Панашу, семьдесят один год...
— Я уже несколько дней наблюдаю, как он ездит туда-сюда по трассе Wolf Creek, — подтвердил Ник Лавинь. Он исчезает на несколько часов, а когда возвращается, прячет свой Ski-Doo между деревьями, а затем на пикапе возвращается в Норфер.
Леони заметила характерные следы от гусениц машины.
— Куда ведет эта трасса? — спросила она.
— К хижинам охотников-инуитов. Она проходит через лес на протяжении десяти километров, а затем еще десять километров по равнине до сети озер под названием Happy Goose. Там меньше рыбы, чем в озере Вуд, но есть арктическая форель и щука. Я часто вожу туда туристов.
Девушка пояснила Тедди:
— Зимой некоторые инуиты, особенно старейшие, остаются в лесу, чтобы возродить свои традиции рыболовства и охоты. Для них это возможность жить своей культурой полукочевников и общаться с природой. Что любопытно, Арманд Панашу часто туда ездит.
С этими словами она кивнула Нику Лавинью в знак благодарности, а затем обратилась к Лиотте: