FORTHRIGHT – Амаранты. Одаренный (страница 69)
– Наше логово? – Квен положил руку на сердце. – Сначала здесь, потом в том месте, где живет Кимико, высоко на холме, там есть лестница со множеством ступенек и большущее дерево.
Кимико издала слабый звук. Она выглядела удивленной. Неужели ей никто не рассказал о тех условиях, которые Хисока согласовал от их имени?
Как можно более мягким, умиротворяющим голосом Квен продолжил:
– Кимико возьмет мое имя и приведет меня в свой дом.
– А меня? – спросил Эвер.
– Конечно. Ты мой.
– Дядю?
– Да, я думаю. – Квен не мог представить себе логово без Лауда.
– А Райза?
– Да, Райз тоже наш. Но Кимико будет особенно моей, а я буду особенно ее. Вот что значит иметь пару. Одного на все времена.
Эвер задумался, хмуря пушистые брови.
– Не я?
– Ты мой брат, – сказал Квен. – Братья не могут быть парой, но ты можешь быть моим представителем.
Малыш повернулся к Кимико:
– Я – пфта-ви-тель бватика.
Она ласково улыбнулась:
– Элоквент, должно быть, очень тебя любит.
– Конефно! – Малыш выпятил грудь. – Мы бватики.
Элоквент счел, что лучше заострить внимание на этом моменте как ради Эвера, так и для того, чтобы весь клан знал, как обстоят дела.
– Да, мы братья, а значит, Кимико станет твоей сестрой.
Эвер протянул руки, и Кимико взяла его.
– А когда у нас появятся щенки, – продолжил Квен, – ты будешь их дядей.
– Я? – пискнул Эвер и осторожно завилял хвостиком. – Ффенки?
Элоквент почувствовал, как изменилась поза Кимико, – она стала уверенной, собственнической. Не колеблясь, он расслабился и принял позу внимательного слушания, давая понять, что отвечать не ему.
Эвер тут же уловил перемену, ткнулся носом в подбородок Кимико и заскулил, обращаясь к ней с самой что ни на есть выразительной «пудинговой» просьбой.
– Я слышу тебя. – Кимико хитро улыбнулась. – Но давай будем двигаться шаг за шагом, Эвер. Сначала обещания. Потом щенки.
Глава 44
Разорванные чары
Тэмма чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Поскольку раньше у него никогда не было близких друзей, он не был уверен, сможет ли быть хорошим товарищем для Инти. Нынче вечером ему больше всего хотелось то поправить, то отругать его. Как въедливой старушке. Но он не пытался приручить Инти или изменить. Он хотел понять своего нового соседа. Вот почему они решили проводить все время вместе, от окончания уроков до самого комендантского часа.
– У тебя ноги не замерзли? – спросил Тэмма.
Инти вскарабкался по телу Тэммы, как белка по дереву. Заняв место у него на плечах, метис начал ерзать, пока не просунул ноги в пальто на груди Тэммы. Руки и хвост плотно прижались к телу. Тэмма понимал, что он выглядит настоящим пугалом, прогуливаясь по улице с пушистым хвостом вместо шарфа и мальчиком-обезьяной на голове вместо шляпы.
– Так хорошо? – спросил он.
– Тепло, – согласился Инти.
– Знаешь, у тебя ведь
Инти издал басовитое урчание – этот звук, как понимал теперь Тэмма, был для Инти эквивалентом слова «гадость». Даже наледь на тротуарах Кейши не убедила его соседа по комнате надеть обувь, выданную в Нью-Саге.
Тэмма решил не обращать внимания на все эти взгляды, улыбки и застенчивые кивки. Людям нужно привыкать к виду амарантов в городе. Открытие для того и совершилось, чтобы жить открыто. А интеграция не должна ограничиваться стенами классной комнаты.
Красиво в теории. Но нестандартное поведение Инти держало Тэмму в напряжении. Ему приходилось постоянно извиняться за своего соседа, который то и дело что-то трогал, пробовал или хватал без разрешения.
– Как насчет небольшого урока? – предложил Тэмма.
– Снова?
– Совсем маленький. О том, как сидеть на публике. – Тэмма показал на скамейку в парке. – Здесь потише, хорошее место.
– Инти будет слушать. – Метис соскользнул со своего места и поклонился. – Научите меня, сенсей.
Рассмеявшись, Тэмма сел.
– У людей есть такое понятие, как
Инти радостно уселся рядом, плотно прижавшись к его боку.
– Инти почтительный.
– Слишком близко, Инти. Люди не всегда чувствуют себя комфортно при таком близком контакте. То, что кажется тебе вполне естественным, других может напрягать.
– От тебя не пахнет тревогой.
Тэмма улыбнулся:
– Мы друзья. Это урок про незнакомых. Давай я покажу?
Забравшись на скамейку с босыми ногами, Инти с интересом наблюдал, как Тэмма отступил на несколько шагов, а затем приблизился:
– Можно мне посидеть здесь?
– Сядь, сядь, сядь.
Тэмма сел, оставив между ними довольно большой промежуток.
– Иногда люди кладут рядом с собой предметы в качестве барьеров, например сумку с покупками или книгу. Так они подают сигнал, что не хотели бы слишком близкого общения, но даже если такого сигнала нет, все равно оставляй между вами место.
– Сижу с незнакомыми. – Инти изучал зазор между ними. – А как насчет друзей?
– Это зависит от того, насколько вы близки.
Инти поднял палец:
– Одноклассник, но не Тэмма, Квен или Айла.
Тэмма встал, снова отступил и шагнул вперед:
– Привет, Инти! Можно мне присесть рядом с тобой?
– Сядь, сядь, сядь, друг. – Инти наслаждался происходящим.
Тэмма по-прежнему сохранял личную дистанцию, но на этот раз он изменил язык тела, откинувшись назад и наклонившись ближе, так что их плечи соприкоснулись.
– Как поживаешь?
Инти ухмыльнулся:
– Голодный.
Урок окончен. Они вернулись к основной теме вечера. Тэмме не удалось придумать никаких развлечений, которые понравились бы Инти… кроме еды. Так что они бродили по Кейши, часто останавливаясь, чтобы попробовать фастфуд, уличную еду и таинственные лакомства, которые можно добыть в торговых автоматах.