Филип Дик – Три стигмати Палмера Елдрича (страница 33)
— І що я за це отримаю? — запитав Барні.
— Прошу?
— Лео так і не сказав...
— Я скажу вам ось що, — прошепотів Фейн. — Ми вивеземо вас із Марсу. Така ваша винагорода.
Помовчавши, Барні уточнив:
— Ви серйозно?
— Звісно, нелегально. Тільки ООН може законно повернути вас на Терру, але цього ніколи не станеться. Ми ж зробимо ось що: якось уночі відвеземо вас у Маєток Вінні-Пуха.
— І я там житиму?
— Доки хірурги Лео не зроблять вам нове обличчя, відбитки пальців і стоп, малюнок цефалічної хвилі, тобто доки не зроблять з вас нову людину. Тоді, можливо, ви знову обіймете вашу стару посаду в «Наборах П.П.». Як я розумію, ви відповідали за Нью-Йорк. Два, два з половиною роки, і ви повернетеся туди знову. Тож не втрачайте надії.
— А може, я цього не хочу, — проказав Барні.
— Що? Звісно ж, хочете. Кожен колоніст хоче...
— Я подумаю над цим і повідомлю. Але, можливо, я захочу чогось іншого.
Він думав про Енн. Повернутися на Терру і знову опинитися на борту, можливо, навіть із Роні Фуґате... На якомусь глибинному, інстинктивному рівні він відчував, що це не настільки приваблює його, як він очікував. Марс або ж інтимна близькість із Енн Готорн ще більше його змінили; цікаво, що саме так на нього вплинуло. І те, і те? В будь-якому разі, — подумав він, — я сам сюди зголосився; призов тут, насправді, ні до чого. І не треба про це забувати.
— Меєрсон,— сказав Аллен Фейн,— мені відомо про деякі обставини справи. Ви спокутуєте провину. Це ж так?
— І ви туди ж? — здивувався Барні. Схоже, що тут релігія проникла в усі сфери життя.
— Вам може не подобатися слово, — відказав Фейн, — але воно точне. Послухайте, Меєрсон, на той час, коли ми повеземо вас у Маєток Вінні-Пуха, ваша спокута вже буде достатньою. Є дещо, чого ви ще не знаєте. Погляньте сюди.
Він неохоче показав маленький пластиковий тюбик. Контейнер.
— Що це? — збентежено спитав Барні.
— Ваша хвороба. Порадившись із профі, Лео вирішив, що ваших свідчень у суді про шкоду для здоров’я буде недостатньо. Вони наполягатимуть на повному обстеженні.
— Скажіть мені, що всередині.
— Епілепсія, Меєрсон. Форма Q. Наразі точно не відомо, чи виникнення цього різновиду хвороби спричинене органічними ушкодженнями, які неможливо виявити за допомогою ЕЕГ, а чи його природа психогенна.
— І які симптоми?
— Великі судомні напади, — відповів Фейн і, помовчавши, додав: — Вибачте.
— Зрозуміло, — сказав Барні. — І як довго вони в мене траплятимуться?
— Ми можемо застосувати антидот після судового процесу, але не раніше. Щонайдовше рік. Тепер ви розумієте, що я мав на увазі, коли казав про більш ніж достатню спокуту за відмову врятувати Лео, коли він цього потребував. Коли ми заявимо, що ця хвороба є побічним ефектом Жуй-Ц...
— Звісно,— мовив Барні.— Епілепсія — це одне зі страшних слів. Як рак колись. Воно вселяє людям ірраціональний страх, адже вони знають, що це може трапитися з ними будь-коли, без жодного попередження.
— Зокрема, найновіша форма
— А хіба аналіз кров’яних частинок не виявить наявності токсину?
— Він виявить наявність
— Навіть якщо я програю суд... — сказав Барні.
— Це однаково колосально знизить продажі Жуй-Ц. Більшості колоністів не дає спокою думка про те, що довготривале вживання трансляційних наркотиків так чи так має негативний біохімічний вплив на здоров’я, — пояснив Фейн і додав: — Токсин у тюбику відносно рідкісний. Лео дістав його через дуже вузькоспеціалізовані канали. Гадаю, він походить з Іо. Один доктор...
— Віллі Денкмаль.
— Можливо,— знизав плечима Фейн.— У будь-якому разі він тепер у вас. Вжийте його, щойно придбаєте Жуй-Ц. Спробуйте зробити так, аби ваш перший судомний напад стався на очах у сусідів по бараку. А не десь посеред пустелі під час сільськогосподарських робіт чи керування автономними піскокопачами. І як оклигаєте після нападу, негайно вмикайте відеофон та просіть ООН про медичну допомогу. Нехай вас обстежать їхні неупереджені лікарі. Не запрошуйте приватних.
— Мабуть, було б добре, якби в мене стався напад, коли оонівські лікарі робили б мені енцефалографію, — припустив Барні.
— Безперечно. Тож за нагоди спробуйте потрапити у лікарню ООН. Їх на Марсі три. Ви зможете надати хороші докази, оскільки... — Фейн повагався.— Відверто кажучи, завдяки цьому токсину ваші напади будуть вкрай деструктивні як для вас, так і для навколишніх. Загалом вони будуть істеричні, агресивні та закінчуватимуться більш-менш повною втратою свідомості. Всі від самого початку розумітимуть, що відбувається, бо ж — принаймні так сказали мені — спершу у вас наставатиме типова тонічна стадія, що характеризується сильними судомами м’язів, а затим — клонічна стадія з ритмічними судомами, між якими будуть періоди розслаблення. Після цього, звісно, ви впадатимете в кому.
— Інакше кажучи, — мовив Барні, — класична судомна форма епілепсії.
— Це вас лякає?
— Не думаю, що це має якесь значення. Я винен Лео. І ви, і я, і Лео знаємо це. Мені досі не подобається слово «спокута», але підозрюю, що це саме воно.
Цікаво, як ця штучно викликана хвороба вплине на його стосунки з Енн. Імовірно, вони обірвуться. А отже, він багато чим жертвував заради Лео Булеро. Але й Лео щось для нього робив; вивезти його з Марсу — це не абищо.
— Ми припускаємо, — мовив Фейн, — що коли ви попросите адвоката, вас спробують убити. Правду кажучи, вони...
— Зараз я волів би повернутися в барак, — перебив його Барні й зробив крок уперед. — Гаразд?
— Добре. Звикайте до місцевого трибу життя. Але дозвольте дати вам пораду з приводу тієї дівчини. У законі Добермана... Пам’ятаєте, він був першим, хто одружився, а згодом розлучився на Марсі? Так-от, у тому законі зазначено, що в цьому триклятому місці стосунки псуються пропорційно до емоційної прив’язаності, яку ви відчуваєте до партнера. Даю вам щонайдовше два тижні, і не тому, що ви захворієте, а тому, що такий стандарт. Марсіанське перетасування. І ООН до цього тільки заохочує, оскільки, відверто кажучи, це означає більше дітей для заселення колонії. Вловлюєте?
— ООН, — зауважив Барні, — може не санкціонувати наші з нею стосунки, оскільки вони мають дещо інше підґрунтя.
— Аж ніяк,— спокійно відказав Фейн.— Це вам може так здаватися, але я спостерігаю за всією планетою і вдень, і вночі. Я просто стверджую факт. Не подумайте, що я вас засуджую. Насправді, я співчуваю вам особисто.
— Дякую,— мовив Барні і пішов у напрямку барака, освітлюючи собі шлях ліхтарем; крихітний датчик на комірі, який повідомляв про наближення і — що важливіше — про
Я прийму токсин,— сказав він собі. І судитимусь із цими падлюками заради Лео. Бо я йому винен. Але я не повернуся на Землю; я досягну своєї мети тут або не досягну взагалі. Сподіваюсь, разом із Енн Готорн, а як ні, то з іншою; я житиму за законом Добермана, як і передбачає Фейн. Так чи сяк, я залишуся тут, на цій жалюгідній планеті, на цій «землі обітованій».
Завтра вранці, — вирішив він, — я почну розчищати п’ятимільйонлітні піски під свій перший овочевий сад. Це стане першим кроком.
10
Наступного ранку Норм Шайн і Тод Морріс кілька годин учили його керувати бульдозерами, піскокопачами й екскаваторами, які перебували на різних стадіях занедбаності; більшість із цих машин, мов старих бабіїв, ще можна було спокусити востаннє взятися до справи. Однак результати були невтішні; вони надто довго стояли без діла.
До обіду він цілком виснажився. Тож зробив перерву і всівся перепочити в затінку гігантського поіржавілого трактора, запиваючи холодний ланч ледь теплим чаєм з термоса, який йому люб’язно принесла Френ Шайн.
Унизу, в бараці, решта колоністів займалися своїми звичними справами; йому було до них байдуже.
З усіх боків його оточували їхні закинуті, загнилі городи, і Барні подумав, чи не забуде він невдовзі про свій. Можливо, всі колоністи починали так, як і він, докладаючи купу зусиль. А затим їх охоплювала апатія і безнадія. І все ж, чи аж настільки все безнадійно? Насправді, ні.
Річ у ставленні,— вирішив він. І ми, всі, хто мав стосунок до «Наборів П. П.», охоче цьому сприяли. Ми дали їм вихід, простий і безболісний. А тепер з’явився Палмер Елдрич, щоб покласти цьому край. Ми самі — і я в тому числі — проклали йому шлях, але що тепер? Невже немає можливості, як висловився Фейн, спокутати провину?
— Як успіхи? — наближаючись до нього, бадьоро гукнула Гелен Морріс.