реклама
Бургер менюБургер меню

Фергюс Хьюм – Преступление в повозке (страница 14)

18

– Я уверена, что мог бы, – поспешно перебила миссис Трембли своего друга. – Дики, не будь таким занудой, я знаю, что я делаю.

– Ты знаешь, и я тоже хочу это знать.

– Какой ты утомительный! – Джоззи снова села на стул. – Я устраивала эту встречу последние семь дней.

– Почему ты не написала мне?

– Какой смысл переводить бумагу, если мне нечего сообщить?

– А сейчас тебе есть, что рассказать мне?

– Ты все узнаешь, когда я привезу тебе туда, куда собиралась, – загадочным тоном пообещала Трембли. – Но одно я могу сказать тебе, Дики: я следила за тем подозрительным типом – Рендольфом.

– Что? – эта новость еще сильнее разожгла любопытство Лоусона. – Думаешь, он что-то знает?

– Я уверена в этом. Разве Боллард не говорил о нем?

– Только то, что я написал в письме.

Джозефина задумалась.

– Та ссора между Одри и ее мачехой была из-за возможной свадьбы с Рендольфом, – пробормотала она.

– Здесь не о чем думать, – холодно вставил Дик. – Одри будет моей женой».

– Не загадывай наперед, – возразила Джоззи и поднялась. – Ну же! Я лучше все объясню в такси. – И она без лишних слов покинула комнату.

Ричард последовал за подругой, удивляясь, почему она все держит в тайне. Было очевидно, что у нее имелся план. Но какой именно? Когда он сел в такси, Джозефина уже сообщила водителю, куда надо ехать, так что Лоусон так и не узнал, куда его везут. А ее обещанные объяснения оказались лишь обрывками фраз и непонятными намеками.

– Если встретишь Рендольфа, не дай ему понять, что ты что-то подозреваешь, – предупредила миссис Трембли, пока они ехали по ярко-освещенным улицам.

– Хорошо. А я его встречу? – уточнил ее товарищ.

– Есть такая вероятность, – ответила Джоззи, после чего вновь замолчала и не произнесла больше ни слова, как Дик ни пытался ее разговорить.

Вскоре такси повернуло на Парк Лейн и остановилось перед красной дорожкой под тентом, ведущей к открытой двери. Лоусон заплатил шоферу и, крайней взволнованный, последовал за своей спутницей. Она провела его по широкой лестнице, усыпанной цветами, и представила радушной хозяйке, как своего дражайшего друга. После, ведя Джоззи под руку, Дик прошел в просторную и роскошную гостиную, из которой можно было пройти в такой же просторный зал.

– Я привела тебя сюда, – прошептала миссис Трембли, – чтобы увидеться с человеком, который знает правду.

– И где же он? – Дик уставился на красочную толпу танцующих, плавно двигавшихся в такт музыке, словно цветы, колышущиеся на легком летнем бризе.

– Вон там. – Джозефина взмахнула веером влево. – Только не падай в обморок, мой дорогой.

Абсолютно не подготовленный к увиденному, Ричард и правда едва не лишился чувств. Среди толпы веселых танцующих рядом с Рендольфом стояла и оживленно беседовала с ним Одри Хэмбер!

– Она все знает, – многозначительно прошептала миссис Трембли. – Твое дело выведать это у нее.

Глава 13

На одно мгновение Дик уловил взгляд девушки, которую он любил, разговаривающей с мужчиной, которого он ненавидел, но в следующий миг Джоззи затянула его обратно в толпу гостей. Он попытался вырваться из ее хватки и пробраться к мисс Хэмбер, но Трембли крепко сжала его руку.

– Не будь таким глупцом! – зашипела она, удивленная и разозленная. – Мы здесь не для развлечений, а для дела. Рендольф не должен тебя увидеть.

– Почему нет, черт его подери?! – возмутился Лоусон, обозленный такими глупыми препятствиями.

– Потому что он сразу же сделает все, чтобы не дать тебе поговорить с Одри наедине, – резко объяснила Джозефина. – Ты потом пожалеешь, если не дашь мне все организовать, как я задумала.

– Ты такая чертовски загадочная… – раздраженно пробормотал Ричард.

– Я должна быть очень осторожна, Дики. Ну же, присядь. Теперь я могу ответить на твои вопросы.

– Как ты узнала, что Одри будет здесь?

– Ты думал, что она в Париже, я полагаю?

– Ну да!

– Она была в Париже и вернулась два дня назад. Это я привезла ее.

– Значит, ты виделась с ней… говорила с ней, – охнул Дик с замиранием сердца.

– Немного, – ответила Джоззи. – Я не хочу, чтобы она знала, что я профессионально задействована в деле о Сарлейском лесе. Но леди Хэстон, которая организовала этот бал – моя старая подруга. Она тоже знает мисс Хэмбер – мы все вместе учились в школе – и я попросила ее прислать приглашение в Париж и настоять на присутствии Одри. Видишь, она приехала, но она не знает, что это я все организовала.

– О! И она не знает, что я здесь?

– Конечно же, нет. Я хочу, чтобы ты застал ее врасплох и вы откровенно поговорили. И я также уговорила леди Хэстон пригласить Рендольфа.

– Зачем? Ты же знаешь, что я его ненавижу?

– Мой дорогой, ты должен отстраниться от своих чувств на какое-то время. Мне он нравится ничуть не больше, чем тебе. Но я хотела, чтобы он встретил Одри, чтобы я могла увидеть их вместе и понять, в каких они отношениях.

– В очень хороших, насколько можно судить, – помрачнел Дик.

– Ах! Нельзя делать поспешных выводов, – возразила Джоззи. – Я абсолютно уверена, что Одри его боится.

– С чего ей бояться его? – Теперь Ричард ощетинился и нахмурился.

– Это я и хотела выяснить – чтобы ты это выяснил. Я говорила, что следила за Рендольфом последние шесть или семь дней, и я разузнала, что он в очень трудном положении, что он был очень близок с леди Хэмбер и что он хотел, чтобы Одри вышла за него замуж.

– Боллард уже рассказал все это.

– Эта информация натолкнула меня на мысль свести Одри и Рендольфа вместе, – сказала Джоззи, а потом сделала паузу и задумчиво добавила: – Я не знаю точно, но, возможно, Джеральд на стороне Рендольфа.

Дик встревожился.

– А с чего ему быть на его стороне?

– Ну, они друзья, очень хорошие друзья. Оба были в Африке два года назад на охоте и стали тесно общаться. Учитывая это, вполне возможно, что Джеральд одобряет желание своего друга стать мужем Одри. И это плохо, ведь Рендольфу нужны только ее деньги.

– У нее много денег?

– Три тысячи в год по завещанию ее отца. А Джеральд унаследовал поместье и пять тысяч в год. Поскольку леди Хэмбер не была расточительной, я думаю, мальчик сейчас богат, как никогда. Он хороший малый… – Джоззи вздохнула. – Мы хорошо общались, когда я и Одри еще учились в школе… – Она помотала головой, чтобы рассеять сантименты. – Ну, как тебе все это?

– Ты чудо, Джоззи. Если ты представишь меня мисс Хэмбер, я осмелюсь надеяться, что смогу многое узнать. Однако… – Дик засомневался. – Ты думаешь, что она все знает. Но я не верю этому.

– Но задумайся, Дики. Пока ты искал свою лошадь, прогремел выстрел. Одри была в повозке, и тем не менее, когда ты вернулся, она исчезла, а тело леди Хэмбер было на ее месте. Все должно было произойти на ее глазах и никак иначе.

– Возможно, она и правда много знает, – признал Лоусон, упорно продолжая защищать девушку, – но она точно не знает имени человека, застрелившего ее мачеху. Если бы она знала это, то рассказала бы все на расследовании.

Миссис Трембли замотала головой.

– Одри не любила ее. Все это знают.

– Все равно, я не думаю, что она стала бы хранить в секрете имя человека, которой убил члена ее семьи.

– Возможно, она хочет прикрыть его.

Дик вздрогнул. Эта мысль не раз приходила к нему в голову.

– Если только это ее брат. Больше я не знаю никого, кого она захотела бы прикрыть.

– Нет, Джеральд в этом не участвовал. Ты же помнишь, ты сам его видел в кровати.

– Да. Я не думаю, что он имеет к этому какое-то отношение… – Ричард задумался, а потом снова вздрогнул. – Ты же не считаешь, что она прикрывает Рендольфа?

– Я не знаю. Это возможно, но не из-за любви к нему. У Рендольфа есть что-то против нее. Я проанализировала информацию – слухи и сплетни – о том, что она позволяет ему ухаживать за собой и оказывать ей знаки внимания. И он находился в Сарлейском поместье, когда было совершено преступление.

– Как гость леди Хэмбер, я полагаю, поскольку именно она была хозяйкой дома?