18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Федерико Моччиа – Три метри над рівнем неба (страница 62)

18

— Щодо всього! Це — класична історія, яка погано закінчиться.

— Чому?

— Ти привозиш подарунки… Розмовляєш із матір’ю. Ти ніколи такого не робив. Тобі аж так подобається та Бабі?

— Вона нічогенька.

— А Мадда?

— А до чого тут Мадда? Це — зовсім інша історія.

— Ти хочеш стати хлопцем Бабі?

— Полло…

— Що?

— Ти знаєш, що вчора вбили одного поряд із твоєю хатою?

— Що ти таке кажеш? Нічого такого не знаю. Як це сталося?

— Йому перерізали горло. — Степ миттю обхопив шию Полло і стиснув. — Він був таксистом і ставив занадто багато запитань.

Полло спробував вивільнитися з лещат. Марно. Тоді вирішив перевести все на жарт і знову зробив хрипкий голос із таксі: — Полло 40, повідомлення зрозумів. Полло 40, повідомлення зрозумів.

Але в нього вже не виходило так добре, як раніше. Тепер його голос звучав надто придушено.

45 «Il Messaggero» — загальнонаціональна щоденна газета, заснована у Римі 1878-го року. Нині на національному рівні має восьмий за розміром наклад, у Римі ж є першою за популярністю.

46 «Ultras» — запеклі до войовничості вболівальники у спорті.

47 Альберто Сорді (1920—2003) — римський актор, який зіграв доброго і веселого водія таксі у комедії «Таксист» (1983), у той час як Роберто де Ніро відомий роллю рішучого таксиста в однойменному драматичному фільмі (1976).

46

47

Альберто Сорді (1920—2003) — римський актор, який зіграв доброго і веселого водія таксі у комедії «Таксист» (1983), у той час як Роберто де Ніро відомий роллю рішучого таксиста в однойменному драматичному фільмі (1976).

«Ultras» — запеклі до войовничості вболівальники у спорті.

«Il Messaggero» — загальнонаціональна щоденна газета, заснована у Римі 1878-го року. Нині на національному рівні має восьмий за розміром наклад, у Римі ж є першою за популярністю.

45

29

Ох і зухвале ж обличчя у того хлопця. Рафаелла відкрила постер. Упізнала Стефано на мотоциклі з піднятим колесом. Але ж позад нього — її дочка! Це Бабі. Хто зробив цю фотографію? Вона була трохи зерниста. Здавалося, її скопіювали з газети. Угорі зліва було щось написане від руки фломастером. Точно той хлопець написав. А внизу справа газетним шрифтом: ФОТО ВТІКАЧІВ. Що це все означає?

— Синьйоро, ваш чоловік на телефоні.

Рафаелла підвелась і пішла до телефону.

— Алло, Клавдіо?

— Рафаелло! — Його голос звучав приголомшено. — Ти бачила сьогоднішній «Мессаджеро»? У «Хроніках Риму» є фотографія Бабі…

— Ні, не бачила. Зараз піду куплю.

— Алло? Рафаелло?

Та вона вже вимкнулась. Клавдіо глянув на німу слухавку в своїй руці. Дружина ніколи не давала йому часу договорити.

А тим часом Рафаелла зійшла вниз і підбігла до газетного кіоску біля будинку. Взяла «Мессаджеро», заплатила. Розкрила газету, навіть не взявши здачу. Ось що означало бути в шоці. Швидко догортала до «Хроніки». Ось вона, та сама фотографія. Прочитала великий заголовок: «Дорожні пірати». Її дочка. Засідка, поліція, гонитва. «Поліція затримала…» До чого тут Бабі у всій цій історії? Рядки застрибали у неї перед очима. Відчула, що вмліває. Потім зробила глибокий вдих. Потроху отямилась. Взяла здачу. Власник кіоску, побачивши її такою блідою, захвилювався.

— Синьйоро Джервазі, що сталось? Вам погано? Кепські новини?

Рафаелла відвернулась, хитаючи головою.

— Ні, нічого.

Відійшла від кіоску. А що вона могла йому відповісти? Що вона скаже своїм подругам? Сусідам? Аккадо? Цілому світові? Щось на кшталт: «Ні, нічого, не хвилюйтеся. Моя дочка — одна з дорожніх піратів, але ж не завжди, тільки так, зрідка».

Важко буде дочекатись, поки вона повернеться зі школи…

Голос у телефоні був палким і провокативним: — Синьйоре Манчіні, ваш батько на першій лінії…

— Дякую, синьйорино!

Паоло натиснув кнопку з написом «L1».

— Алло, тату?

— Ти бачив «Мессаджеро?»

— Так, та фотографія переді мною.

— Статтю прочитав?

— Так.

— Що думаєш?

— Та що тут думати. Гадаю, рано чи пізно він погано скінчить.

— Так, я теж так думаю. Що ми можемо зробити?

— А що тут можна зробити?

— Коли повернешся додому, поговориш із ним про це?

— Так, поговорю. Навряд чи це щось дасть. Але якщо ти від того будеш щасливіший, то так, я поговорю з ним, обіцяю.

— Дякую, Паоло. — Батько поклав слухавку.

«Щасливішим… Що може зробити мене щасливим? Точно не ось така стаття про мого сина. — Взяв газету. Подивився на фотографію. — Боже мій, який же він гарний, весь у неї». І слабка усмішка майнула на втомленому обличчі, на якому назавжди закарбувались сліди задавненого болю. На якусь мить він був щирим із собою. Нарешті зрозумів, що могло б зробити його щасливим.

Секретарка Паоло ввійшла до нього з якимись паперами.

— Синьйоре, це документи на підпис.

Поклала їх йому на стіл і стала поряд, чекаючи. Паоло витяг із нагрудної кишені ручку з золотим пером. Її подарувала Мануела, його наречена. І тут він відчув парфум секретарки. Він провокував. Все у ній провокувало.

Паоло підписував папери.

Ручка Мануели не заважала йому думати про секретарку, про її парфуми, про ці невинні стегна, які легко й випадково торкалися його спини. Чи не так уже й випадково?.. Його збудила думка про те, що вона могла навмисно об нього тертися. Паоло завжди був дуже чутливим.

— Синьйоре, а це в газеті — то ваш брат?

Паоло підписав останній документ.

— Так, це він.

Секретарка ще на якусь мить зупинилась поглядом на фотографії.

— А позад нього хто, його дівчина?

— Не знаю. Можливо.