Фалько – Злой демон Василий. Том 6 (страница 21)
— Я не хозяин этим людям. Максим Артёмович пусть вопросами внутренней безопасности занимается. Тебя они не перекупят, как и капитана Юн Вола, а остальное не так важно. Королева Амалия на обратном пути тоже о богатстве герцогов говорила. Что мне будет сложно с ними тягаться. Я тогда не понял, к чему это было сказано.
— И что будешь делать? — спросила Ханна. И взгляд такой холодный, словно предлагает конкурентов укоротить на голову.
— Будем сорить деньгами, — сказал я. — Ханна, твои люди ковры купили? Я по пути лавку видел, где заморские товары продают. Местные ковры тощие и холодные, если судить по тем, что во дворце попадались.
— Для местного тёплого климата и сырости другие и не нужны. Нет, пока ничего не купили. Моё упущение.
— Тогда начнём с них. Сделаем подарок для Соун И.
К нашему столику подошла знакомая официантка. Милая женщина с обаятельной улыбкой, не натянутой или дежурной, а вполне искренней.
— Может, вина? — спросила она, собирая на деревянный поднос пустые тарелки и блюдца для десерта. — Нам хорошее на днях завезли, с виноградников Вандоры. Вам обязательно понравится, оно сладкое.
— В другой раз, — сказал я, но уловил заинтересованный взгляд Ивы. Широким жестом достал из-за пояса две золотые монеты, протянул ей. — Оно в бочках?
— В бочонках по два оброна.
Что это за мера объёма такая, я не знал, но на всякий случай кивнул.
— На площади Золотых весов, выше по улице, я купил два дома. Пусть хозяин вашего заведения отправит ко мне пару бочонков этого вина, если оно действительно хорошее. Вы же такую услугу оказываете?
— Конечно, — она закивала, посмотрела на золотые монеты. — Только ещё нужно три монеты.
— Нет, это тебе за услугу, — сказал я. — За вино заплачу отдельно, как только доставят.
Для официантки, пусть даже в богатом районе города, это были большие деньги, чуть больше месячной зарплаты. Помню, как она двум серебряным монеткам обрадовалась в прошлый раз. Видимо, с чаевыми здесь не очень хорошо. Ну а если сорить золотом, то нужно с чего-то начинать.
Магазин заморских товаров мы нашли на самом краю площади. Продавали там всякую всячину, красивую, но по большей части бесполезную. Даже небольшие мраморные или медные статуи можно было заказать или купить уже готовые. В общем, если хотели обставить небольшой домик, чтобы он хоть немного походил на просторные дворцы местной знати, шли сюда. Бронзовая птичка на высокой полке, резная шкатулка из бежевой кости, небольшой гобелен или кованые решётки для камина — всё это могло придать неповторимый и богатый вид любой комнате. Был здесь даже охотничий трофей в виде головы рогатого животного, напоминающего оленя, только злобного на вид. И главное, что привлекло моё внимание изначально — цветастый ковёр на витрине. Развёрнута была только часть, но даже по ней можно было судить о качестве.
Хозяин лавки оказался человеком понятливым и на удивление неплохо разбирающимся в теме. Немолодой мужчина, выглядевший так, словно успел повидать мир и только в последние пару лет остепенился и решил открыть лавку, продавая всё, что находил за время путешествий. Ковров в наличии у него была два, и оба мне не понравились. Жиденькие они были, даже если сравнивать с теми, что устилали пол в комнате госпожи Мин в мире великих сект. К тому же размер оставлял желать лучшего. Продавец это тоже понимал и смешно вздыхал. Может, цену набивал, я так сразу не разобрал. Но мы с ним разговорились, сидя за диковинным столиком прямо в центре лавки. Всё равно других посетителей не было.
— Самые плотные и упругие ковры, из тончайшей шерсти, делают по ту сторону Тёплого моря, в далёких оазисах Силмара, — рассказывал он. — Только там знают секреты приготовления насыщенных красок для шерсти, а гильдии ткачей передают тайны плетения из поколения в поколение. Поэтому узоры на них изысканные и неповторимые. Ладонь на ковёр положи, пять тысяч узелков накроешь. Я местному правителю из-за этого трёх лошадей проспорил.
— А что, местные ковры сильно хуже? — спросил я.
— У нас такие не делают. Долго, дорого, и нет подходящей шерсти. Местные мастера спешат вечно, устройства придумывают, чтобы проще ткать было. Дёшево и сердито. Не понимают в Марви, как можно делать один ковёр два или три года. Плата работникам цеха, материал и красители уже обходятся в круглую сумму, а если растянуть её на три года? Тысячу золотых монет за ковёр в пятую часть от этого маленького помещения. Даже король подобное позволить может только для особых комнат. Говорят, правитель Силмара, посещая Первое царство, подарил бабушке нынешней королевы два ковра. Каждый оценивался в пять тысяч золотых эннаров.
— Я бы купил штук пять таких ковров. Или десять.
Продавец даже закашлялся от услышанного.
— Боюсь, что на всю столицу и пары не найдётся, — сказал он.
— Значит, уважаемый мастер…
— Карнис.
— Мастер Карнис, — кивнул я, — был в оазисах по ту сторону Тёплого моря?
— Семь лет путешествовал. Два языка местных выучил за то время.
— А не хотите в экспедицию отправиться?
— Нет, — он замялся. — Староват я для подобного. Море-то у нас тёплое, но капризное. Ветра встречные, скалы. Безопасно только вдоль берега идти, а это… долго.
— Летающему кораблю, — сказал я, — что в порту сейчас стоит, ни одни скалы и ветра не страшны. Слышали о нём?
— Как не слышать. Громкая новость, уже всю столицу обошла по кругу раз десять. Сын у меня моряк. Очень его это чудо удивило и в голову запало. Продай, говорит, магазин и купи корабль летающий, пусть и с рыбацкую лодку размером.
Он коротко рассмеялся.
— Ну так что? — повторил я. — На летающем корабле за Тёплое море отправитесь? Экспедицию оплачу, золото дам, чтобы ковры купить и ещё товаров разных. Я ведь в местных товарах плохо разбираюсь, что пользуется спросом, а что только диковинка бесполезная и никому не нужная. Вот Вы бы что купили за морем?
— Ковры бы не купил, — он почесал подбородок. — Не продашь их здесь. А вот ткань и краски для оной будут стоить очень много. Специи, само собой.
— Ну так в чём вопрос? — деловито улыбнулся я. — Возглавите экспедицию? На летающем корабле туда дней за пять доберётесь, может, быстрее. О товарах договоритесь с местным владыкой, ковры мне купите.
При очередном упоминании ковров он поморщился.
— Это Вам в гильдию надо, а я человек маленький…
— Зачем нам посредники? — удивился я. — А если Вы о разрешении на торговлю, то у меня есть. От самого короля. Или вы думаете, что хозяин летающего корабля может врать о такой мелочи?
— И в мыслях не было, — он снова замялся.
— Может, сомневаетесь в прибыльности предприятия?
— В этом-то сомневаться глупо, — он хохотнул, но быстро посерьёзнел. — Возглавить экспедицию?..
— Если ответственность пугает, то помощником назначу. Главным за товары и покупку ковров, Вы в них неплохо разбираетесь. Мне много не надо, штук десять, пятнадцать.
Мастер Карнис снова закашлялся.
— Хотите, прямо сейчас в порт поедем и с капитаном корабля поговорим? — голосом демона-искусителя предложил я.
Хозяин лавки пару минут думал, хмуря брови, пару раз оглянулся, словно изучая собственный товар в лавке, затем вздохнул.
— Я готов, уважаемый.
— Владыка Василий, — я протянул ему руку для крепкого рукопожатия. — Только у меня просьба будет. Когда мы в порт поедем и с людьми моими разговаривать будем, сделайте важный вид, словно умудрённый опытом торговец. Как будто вся гильдия торговцев Марви перед Вами не важнее чаек в порту, которые только орать могут громко и гадить.
— Это Вы ловко заметили, — он рассмеялся, — про орать и гадить. Хорошо, у меня и наряд есть соответствующий, заморский. Мне его правитель Нурги́ подарил на прощание. Дайте мне немного времени переодеться и дела в лавке дочери передать.
— Жду Вас в повозке на улице.
Выйдя на улицу, я придержал Ханну, взяв под руку, показал взглядом на витрину, предлагая немного пройтись.
— Отправь кого-нибудь в наш новый дом, — тихо сказал я. — Пусть начинают собирать золото и драгоценности из подвала в сундуки. Но только то, что можно легко поменять. Камней драгоценных много брать не надо, они мне здесь пригодятся. Бюджет операции… да сколько в повозку влезет за один раз, пусть столько и грузят. И сразу в порт везут. И ещё надо будет с кораблём отправить трёх или четырёх твоих помощников, на которых можно положиться и в серьёзной драке, и в сложных обстоятельствах.
— Хорошо, — она кивнула.
— Раз они на мой корабль рассчитывают, чтобы героев войны в столицу вернуть, значит, нужно его срочно куда-то деть. А экспедиция за море — отличный вариант, даже превосходный. Нам людей хватит, а то распыляемся: за домом смотреть, за базой в Рандо, на корабле отправить и вообще?
— Хватит, не переживай, — сказала Ханна.
— Просто подумал, что можно ещё людей перебросить из дворца Ракку. Попросим Соун И туда стержень от идола доставить, а мастер Кве здесь поможет.
— Ты же обещал, что больше никаких разломов и идола, — покачала головой Ханна. — Не нарушай обещаний и данных единожды слов. А насчёт людей, то я заранее позаботилась. Несложно было понять, что ты здесь задержишься из-за Зои. Поэтому уже дней как пять назад в сторону Альведэ вышла группа людей из дворца Ракку. Везут с собой немного золота и вещей, что тебе могут понадобиться здесь. Наймут того коротышку картографа или другого опытного проводника и будут здесь через пару дней.