Эйрена Космос – Неугодная невеста дракона (страница 4)
Сонно открыв глаза, я в недоумении смотрю на полыхающую гневом мачеху. От её презрительного взгляда мышцы сводит судорогой.
— Что происходит? — удивляюсь я.
— Ещё спрашиваешь? Ты происходишь! Ты всю мою жизнь испортила, проклятый бастард! — Мачеха хватает меня за волосы и стаскивает с кровати. — Но вскоре я от тебя избавлюсь и спокойно выдохну.
Сдерживаюсь, чтобы не оттолкнуть мачеху. Прежняя Лавиния молча бы глотала оскорбления. Кожа головы горит огнём там, где её пальцы впиваются в волосы. Глаза предательски наполняются слезами.
— Отмойте её, — бросает Фелисити своим служанкам.
Схватив меня под руки, они выводят меня из комнаты. Я живу на чердаке, и, конечно, ни о каких удобствах и речи быть не может. Деревянные ступени скрипят под нашими шагами.
Спустившись по крутой лестнице, девушки запихивают меня в ванную, которая была предназначена для прислуги.
— Раздевайся, вымоем тебя до скрипа, — хмыкает первая девушка.
— Герцог будет в восторге, если захочет до свадьбы проверить навыки юной невесты, — начинает ржать вторая.
Что? До свадьбы?
Внутри будто всё обрывается от дикого ужаса. Об этом я не подумала. Но ведь Фелисити ничего не стоит отдать меня старику до церемонии. Ни о какой девичьей чести она не будет беспокоиться. Тошнота подкатывает к горлу.
Обхватываю себя руками в надежде защититься. Но служанки, довольные моей реакцией, срывают платье. Ткань рвётся под их грубыми пальцами.
Отворачиваюсь от них и прячу руку. А если и они знают про мой браслет? Так сразу же доложат мачехе, и тогда всё пропало.
Меня толкают в сторону корыта и усаживают в холодную воду. Мне было не впервой мыться в остывшей воде, поэтому я даже не вскрикнула. Мои мысли заняты другим.
Герцог.
Я не переживу его поползновений. Лучше смерть, чем это.
Отмывали меня «с любовью». Кожу с остервенением тёрли до сильной красноты. Затем намазывали какими-то приятно пахнущими маслами. Чистую и благоухающую, меня отвели обратно в комнату.
Мачехи там не было, как и Эбби. Надеюсь, что с ней ничего не сделают. Фелисити всегда не нравилось отношение ко мне кормилицы. И несколько раз той прилетало от мачехи. Эбби – единственный человек, который всегда проявлял ко мне доброту.
В комнату приносят платье. Надев его, я впадаю в ужас. Мало того что это платье блудницы, так ещё и с открытыми плечами. Грудь едва не вываливается из лифа.
Глаза застилает пелена, ведь это провал. Не видать мне свободы как собственных ушей. Руки голые, и даже слепой увидит, что браслета на мне нет, а Фелисити явно была зрячей.
— Чего ревёшь? Глянь, какое платье, а ей ещё не нравится, — злобно говорит служанка и с силой усаживает меня на стул.
Волосы завивают в лёгкие локоны и собирают их в высокую причёску. Наносят яркий макияж, от которого меня выворачивает.
Меня подготовили на продажу, иначе и не скажешь. Сделали так, чтобы герцог Элфорд оценил перед покупкой товар. Сейчас я не та Винни, что предстала перед драконом. Интересно, что бы он подумал, если бы увидел такой? Я ничуть не хуже Эльвии, которую нарядили для дракона.
Но меня одели для старика.
Ненавижу! Как же я ненавижу их всех. Ярость пульсирует в висках, обжигает горло.
— Пора показаться жениху, — смеётся первая служанка.
— Герцог слюной захлебнётся от вида своей невесты, — поддакивает вторая.
И под гогот служанок я иду на верную смерть. Никакой академии и свободы мне не видать. Каждый шаг даётся мне с трудом, будто иду по раскалённым углям.
Мы спускаемся по лестнице и подходим к гостиной. Там, за закрытыми дверями, меня ждёт смерть.
Тело наливается свинцом, и я не в силах сделать даже шаг. Сердце колотится, едва не пробивая грудную клетку. Чувствую, как по спине стекает струйка липкого пота. Ужас охватывает меня, когда вижу открывающуюся дверь.
Я замираю на месте, не в силах пошевелиться. И первое, что вижу, – это яростный взгляд мачехи, который скользит по мне, опускаясь на кисть. Именно на ней должен быть браслет.
Это конец…
Глава 5
Сердце пропускает удар. Я не знаю, что мне делать. Развернуться бы и бежать без оглядки; конечно, я даже из дома не успею выбежать, как меня схватят. А может, гордо поднять голову и высказать этой стерве всё, что я о ней думаю?
Вот будет сюрприз от всегда послушной овечки. Я даже на секунду представляю её перекошенное от удивления лицо. М-м-м, приятно.
— Винни, ну что же ты стесняешься, милая? — Губы Фелисити растягиваются в тонкую линию.
Неужели будет играть в добрую мамочку? Зачем, она ведь в красках расписала этому старикану, как меня можно контролировать?
Решено! Я выбираю второй вариант, и пусть это будет последний день в моей жизни, но выплесну всё, что накопилось в моей душе за долгие годы унижений.
Задрав голову и распрямив плечи, я вхожу в гостиную. С небольшого светлого диванчика поднимается сухонькая фигура моего так называемого жениха.
Впечатляющее зрелище. Да ему лет двести, не меньше. Кожа вся жёлтая, морщинистая и в пигментных пятнах. Но, когда я встречаюсь с ним взглядом, горло сдавливает в рвотном позыве.
Это был взгляд, полный предвкушения и жажды обладания. Старик с жадностью рассматривает моё тело. Меня сейчас вырвет. Ему в могилу пора, а он на молодых засматривается. Вот же и правда извращенец!
Мне даже кажется, что из открытого рта текут слюни и капают на пол.
Фу-у, какая мерзость. Даже если бы я была под влиянием браслета, то никогда не вышла бы за герцога. Никакая магия не смогла бы меня подчинить.
— Господин Эльфорд, познакомьтесь с нашей дочерью Винни, — заискивающе говорит мачеха.
— Лавиния, — я сразу же поправляю её.
Мачеха с удивлением смотрит на меня, затем, нахмурившись, вновь опускает взгляд на мою руку.
Не понимаю, почему она молчит. Ведь понятно, что я уже не под её влиянием. Могла бы приказать схватить меня и запереть в комнате, но продолжает этот фарс.
— Какая милая девочка, — облизываясь, произносит герцог.
Сморщившись, я отворачиваюсь. Если продолжу смотреть, то наверняка испачкаю этот дорогущий ковёр под ногами. Впрочем, не всё ли равно?
— Да, герцог, наша дочь милая и податливая. Не так ли, Винни? — вздёргивает бровь Фелисити.
И какой ответ ты ожидаешь услышать? Что упаду тебе в колени и пятки примусь целовать?
— Покрутись, дорогая, — приказывает герцог.
Вот сразу и с разбега!
— Вы вроде как жену себе выбираете, а не лошадь, — равнодушно говорю я.
Несмотря на то что внешне я само спокойствие, внутри всё замирает от страха. Понимаю, что мне просто не жить после моего своеволия, но хоть перед смертью я испытываю удовлетворение оттого, что дала отпор.
— Вы говорили, что она покорная, как овечка, — не обращая на меня внимания, шипит старик.
Фелисити с яростью глядит на меня, затем вновь на мою руку.
— Ничего не понимаю, — бормочет мачеха, потом подходит ко мне и хватает за руку. Пытаюсь вырваться из железного захвата мачехи, но тщетно.
Она щупает кожу там, где должен быть браслет, и подозрительно щурится.
— Возможно, магия ослабла. Сейчас она должна быть в полном подчинении, — мерзко усмехается мачеха и отпускает меня.
Не дождёшься ты моего подчинения. Неужели она так глупа, что не видит утраты власти надо мной?
—– Какое милое и полезное украшение, — довольно смеётся герцог, глядя на мою руку.
Украшение?
Опускаю взгляд – и, как и ожидала, на руке ничего нет. О чём они?
— Это браслет ее матери, поэтому Винни его не снимет, да и не может, — довольно говорит Фелисити.