18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Еврипид – Медея (страница 2)

18
Невольно мне меча, разящий печень, Там над открытым ложем, – и боюсь, Чтобы, царя и молодого мужа Железом поразивши, не пришлось Ей новых мук отведать горше этих. Да, грозен гнев Медеи: не легко Ее врагу достанется победа. Но мальчиков я вижу – бег они Окончили привычный и домой Идут теперь спокойно. А до муки И дела нет им материнской. Да, Страдания детей не занимают.

Старый дядька ведет двух мальчиков.

О старая царицына раба! Зачем ты здесь одна в воротах[1]? Или Самой себе ты горе поверяешь? Медея ж как рассталася с тобой? О старый спутник сыновей Ясона! Для добрых слуг несчастие господ Не то же ли, что и свое: за сердце Цепляется оно, и до того Измучилась я, веришь, что желанье, Уж и сама не знаю как, во мне Явилось рассказать земле и небу Несчастия царицы нашей. Плачет Поди, еще?.. Кормилица Наивен ты, старик, Ведь горе то лишь началось, далеко И полпути не пройдено. Слепая… Не про господ будь сказано. Своих, Должно быть, бед она не знает новых. Каких? Каких? О, не скупись – открой… Нет, ничего. Так, с языка сорвалось. О, не таи! Касаясь бороды[2], Тебя молю: открой подруге рабства. Ведь, если нужно, мы и помолчать Сумели бы… Я слышал, – но и виду Не подал я, что слышу, проходя У Камешков[3] сегодня, знаешь, где Старейшины сидят близ вод священных Пирены. Кто-то говорил, что царь Сбирается детей с Медеей вместе Коринфского лишить приюта. Слух Тот верен ли, не знаю: лучше б, если Неверен был он. Что же, и Ясон До этого допустит? Хоть и в ссоре Он с матерью, но дети ведь его же… Что ж? Новая жена всегда милей: О прежней царь семье не помышляет. Погибли мы… коль, давешней беды Не вычерпав, еще и эту впустим… Все ж госпоже ее не время знать: Ты затаишь мои слова покуда. Вот, дети! Вот каков отец для вас! Но боги да хранят его! Над нами Он господин, – хоть, кажется, нельзя, Чтоб человек больней семью обидел. В природе смертных это. Человек Всегда себя сильней, чем друга, любит. Иль новость ты узнала, удивляюсь…