реклама
Бургер менюБургер меню

Еврипид – Античные трагедии (страница 57)

18

Царице сон предстал,

Гость ночной, ужасный зрак!

И с клятвою гадатели

Вещали весть недобрую:

40 Яростно кто-то гневится в подземной обители

На живых своих убийц.

С т р о ф а II И вот зачем обида этих жертв тебе,

Земля-Мать, кормилица!

Жена богопреступная

Дарами гнев

Мнит смягчить.

Но как скажу: «Спи в мире, царь!

Будь милостив!» Не смею! Кровь

Земля впитала: мира нет.

50 Увы, очаг безрадостный!

Подкопанный проклятьем дом!

Пал мертвым царь,

Пал на живых

Мрак, и солнце потухло!

А н т и с т р о ф а II К склоненью безглагольному, невольному

Не слово властителя,

Но сердце принуждало нас.

Державцев чтить

Ныне страх,

Не совесть учит подданных.

60 Что́ суд людей? Успех им бог,

И больше бога. Правды суд

Порой вершится в свете дня,

Порою медлит: в сумерках

Должны мы ждать.

Прежде суда

Ночь иных настигает.

С т р о ф а III  Но там, где крови черной напилась Земля,

Кормилица, – уликой въелась в землю ржа.

А Рок… – Рок медлит:

Ждет, пока греха недуг,

70 Созрев для жатвы, колос даст.

А н т и с т р о ф а III

Как пояс девства – кто расторг – расторг навек,

Так всем потокам, слившимся в одно русло,

Не смыть сих страшных

Вековечных клейм, и рук

Не убедить убийственных.

Но я должна,

Если рок

Мне судил,

Безродной есть

Рабий хлеб, в неволе,

В чужой край

Поятой,

Меча добычей,

На все царям

Молвить: «да»,

Добро ль творят,

80 Иль деют зло,

Спесь смирив

И ненависть глотая,

А слезы о доме пить,

Закрывшись густой фатой,

И хладом скорби тайной цепенеть без слов.

Электра

Вы, жены-полонянки, дома царского

Рачительницы, ныне ж соучастницы

Моих молений, будьте мне советчицы:

С каким творить мне словом возлияния