Евгения Зимина – Невеста напрокат (страница 40)
— Нет, в этот раз точно обычные дети, — облегчённо сказала тогда Дэниэлу.
Но я ошиблась. Всю беременность ничего не происходило, не повторялось, как было с девочками. Маг Ордена после осмотра сказал, что ничего особенного. Это обычная беременность.
Знала бы я тогда, что значит обычная беременность в этом мире!
Знала бы я что у нас с Дэниэлом родятся драконы! Пара близнецов, мальчики. И оба драконы как их отец.
Оборот произошел сразу после рождения и надо было видеть выражение лица Дэниэла.
Он застыл, глядя на двух крошечных существ с переливающейся чешуей.
Один — серебристо-голубой. Второй — тёмно-фиолетовый с аметистовыми чешуйками.
— Портал! — вскрикнула повитуха, когда малыши чихнули, и прямо над кроватью разверзлась дыра в пространстве, из которой посыпались лепестки роз. Они открыли портал в комнату сестер.
Я, устало опустив голову на подушку, просто сказала:
— Ну конечно. Почему бы и нет?
Старый дом герцогства Вуд не был рассчитан на драконов.
— Они сожгли восточное крыло, — мрачно доложил дворецкий.
— И библиотеку, — добавила Лира, разглядывая обугленный фолиант.
— Но зато теперь у нас есть портал на кухню! — радостно сказала Алиса, тыкая пальцем в дыру в стене, из которой доносился запах свежей выпечки.
Дэниэл закрыл лицо руками.
— Мы строим новый замок.
Так появился Драконий Двор, огромная крепость с башнями, открытыми площадками для полётов и залами с усиленными заклинаниями стенами.
— И без порталов в спальнях! — строго добавил Дэниэл.
Через семь лет пришло время обучать малышей магии.
— Нет, Арран, "человек" — это не "дракон, но на двух лапах"! — Дэниэл, весь в саже, отряхивал плащ после очередного проваленного урока.
Близнецы, Арран (серебристый) и Дариан (аметистовый), с виноватым видом копошились у его ног.
— Пап, а можно мы хотя бы крылья оставим? — пробурчал Дариан, демонстрируя человеческий облик, мальчик лет семи с фиолетовыми глазами и... да, крыльями за спиной.
— Нет!
— Но Алиса в детстве тоже оставляла цветы за собой!
— Это не аргумент!
Я наблюдала за этим, попивая чай.
— Хочешь, я помогу? — спросила у мужа.
— Ты сделаешь хуже.
Я щёлкнула пальцами, произнося заклинания и оба дракончика разом превратились в мальчиков.
...С хвостами.
Дэниэл просто застонал.
— Диана…
Когда близнецам исполнилось десять, Дэниэл наконец разрешил им летать.
— Но только вместе! — строго сказал он, проверяя, как сидят на них защитные амулеты.
Арран тут же взмыл вверх, оставляя за собой сверкающий след, а Дариан нырнул в тень и вынырнул уже на другом конце долины.
— Они же разнесут весь лес! — засмеялась Лира, когда один из порталов случайно перенёс стадо овец прямо на крышу замка.
— Пустяки, — Алиса расцветила воздух вокруг, чтобы овцы не падали. — Главное, что они счастливы.
Я прислонилась к Дэниэлу, наблюдая, как наши сыновья драконы носятся по небу, оставляя за собой то светящиеся, то тёмные завихрения.
— Дэниэл? Может присядешь? У меня есть для тебя сюрприз.
Глава 46
Глава 46
— Дэниэл? Может присядешь? У меня есть для тебя сюрприз.
Он на меня глянул так, что я едва не рассмеялась.
— Диана, ты хочешь сказать… Говори, я готов тебя слушать. — подхватил на руки и начал целовать, а я только крепче ухватилась за его шею.
— Король устраивает бал в нашу честь.
Он остановился и медленно опустил меня на землю. Даже немного разочаровался, я смотрю. Ну ничего, другая новость пока подождет, а то он ни за что не выпустит меня на бал.
А я уже так-то засиделась дома, хочется немного развеяться.
— Бал? — переспросил, а потом оглянулся на летающих в небе сыновей.
— Ты уверена, что с ними всё будет в порядке?
Я закатила глаза, закрепляя в волосах серебристую диадему.
— Дорогой, с ними остаются Алиса, Лира, Виллиан, три мага Ордена и полсотни слуг. Если они и устроят хаос, то хотя бы не на нашем этаже.
— Это не успокаивает.
Я обняла его, поцеловав в щёку.
— Расслабься. Этот вечер будет только наш.
В королевском дворце
Золочёные двери тронного зала распахнулись под мерный стук гербового посоха церемониймейстера.
— Их Светлости, герцог Дэниэл Блэквин и герцогиня Диана Вуд!
Шёпот восхищения пробежал по залу, когда мы переступили порог. Сотни свечей отражались в хрустальных люстрах, наполняя пространство тёплым золотистым светом. Я чувствовала, как десятки взглядов скользят по нашему с Дэниэлом нарядам.
На нём глубокий синий бархатный камзол с серебряным шитьем, повторяющим узор драконьих чешуй. На мне платье цвета лунного света, сотканное из переливающегося эльфийского шёлка, с вышитыми по подолу чёрными розами символом баланса наших дочерей.
Король поднялся с трона, его глаза блестели.
— Наконец-то вы здесь! Я уже начал думать, что ваши дракончики снова устроили портал в мои винные погреба.
— На этот раз мы приняли меры предосторожности, – сухо ответил Дэниэл, но я заметила, как уголки его губ дрогнули.
Да, моему мужу дали титул герцога. Об этом король провозгласил сразу после рождения малышек.
Когда заиграли первые аккорды мелодии, Дэниэл склонился в изысканном поклоне. Его пальцы, обычно твёрдые и уверенные, теперь нежно обхватили мою руку.
— Осмелюсь ли я пригласить самую прекрасную даму королевства?