Евгения Ткачева – Щелкунчик и благородная разбойница (страница 3)
Аня, Клара и Ден переглянулись. Сюрприз? Для них? Это было так неожиданно, что они не знали, что и думать.
Дроссельмейер жестом велел им подняться и последовать за ним. Молодые люди послушно встали и пошли за хозяином дома по длинному коридору, затем вверх по лестнице – на второй этаж.
Они остановились перед тремя дверями, расположенными рядом друг с другом. Дроссельмейер обвёл их рукой, словно показывая драгоценный дар.
– Теперь у каждого из вас будет своя отдельная комната, – просто сказал он.
В коридоре повисла тишина. Такая глубокая, что было слышно, как потрескивают свечи в канделябрах.
Клара почувствовала, как к горлу подступил ком. Своя комната. У неё никогда не было своей комнаты.
– Это… это всё нам? – еле слышно спросила она.
– Вам, – кивнул Дроссельмейер. – Добро пожаловать домой, дети.
Глава 6. Комната с видом на собор
Клара осторожно толкнула дверь и замерла на пороге.
Комната оказалась огромной – настолько, что могла бы принадлежать знатной особе или даже члену королевской семьи. Высокие потолки с лепниной, паркетный пол, начищенный до блеска, и – главное чудо – уютный балкон с ажурными перилами, выходящий прямо на Исаакиевский собор. Купол собора сиял в свете ночных фонарей, словно огромная драгоценность.
Рядом с окном стояла кровать – настоящая, королевского размера, с высокими резными столбиками и балдахином.
«Ничего себе, – подумала Клара, переводя дыхание. – Как красиво… Как просторно… У этого человека удивительный вкус».
Она подошла к окну, коснулась пальцами холодного стекла и почувствовала, как к горлу подступают слёзы. Своя комната. Настоящая. Тёплая. С видом на самый прекрасный собор в городе.
Тем временем Аня и Ден тоже вошли в свои спальни. Из коридора донеслись восхищённые возгласы. Все три комнаты оказались оформлены с изысканным вкусом, каждая в своём стиле – одна более строгая, другая уютная, третья светлая и воздушная.
Дроссельмейер, наблюдавший за реакцией подростков с доброй улыбкой, подошёл к Кларе, всё ещё стоявшей у окна.
– А для тебя, Клара, у меня есть кое-что особенное, – тихо сказал он.
Клара обернулась:
– Для меня?
– Да. Пусть твои брат и сестра пока отдохнут в своих комнатах, а ты спустись со мной в гостиную.
Клара послушно кивнула. Аня и Ден, утомлённые долгим днём и счастливые от неожиданного подарка, разошлись по своим спальням, а Клара последовала за хозяином дома вниз.
Глава 7. Рождественский подарок
В гостиной по-прежнему уютно потрескивал камин. Дроссельмейер опустился в своё кресло и жестом пригласил Клару присесть напротив.
– Послушай, Клара, – начал он, глядя на неё с мягкой серьёзностью. – Я крайне впечатлён тем, через что вам пришлось пройти. Вы потеряли родителей, прошли приют, скитались по улицам, но не озлобились, не потеряли человечности. Это дорогого стоит.
Клара смущённо опустила глаза.
– Знаешь, – продолжил Дроссельмейер, – у меня ведь тоже когда-то была семья.
– Правда? – Клара подняла взгляд.
– Да. Мои родители были такими же благородными людьми, как вы с братом и сестрой. Но я был единственным ребёнком – ни братьев, ни сестёр у меня не было. Только любящие мама и папа. – Он сделал паузу, глядя на танцующее пламя. – У отца была своя лавка. Позже я унаследовал её.
– А что это была за лавка? – с интересом спросила Клара.
Дроссельмейер задумался, словно вглядываясь в далёкое прошлое.
– Лавка игрушек, – ответил он наконец. – Отец мечтал, чтобы я продолжил его дело. Но у меня были другие планы. Я всегда хотел стать иллюзионистом. Показывать фокусы, давать представления, радовать зрителей. В нашем городе, знаешь ли, так мало хороших артистов.
– И что же дальше? – Клара подалась вперёд. – Вы смогли осуществить свою мечту?
Дроссельмейер грустно улыбнулся и вздохнул.
– Увы, нет. Поначалу всё шло хорошо. Я даже начал выступать. Но потом… отец умер. И мне пришлось занять его место в лавке.
Он помолчал.
– Вот так я и стал хозяином магазина игрушек. Правда, я добавил туда кое-что от себя. Немного рождественского чуда. Капельку волшебства. – Он подмигнул Кларе. – Так что не беспокойся. Я живу хорошо. Со своей судьбой я свыкся.
Клара смотрела на него и чувствовала, как в груди разливается тепло. Этот странный человек в чёрном цилиндре, оказавшийся таким добрым и мудрым, понимал её. Понимал, что значит терять, и что значит – надеяться. Ей стало искренне жаль, что ему пришлось отказаться от своей мечты, чтобы сохранить лавку отца. Но в то же время она поняла: именно такие люди – жертвующие собой ради других – и есть настоящие герои.
– Спасибо вам, – тихо сказала она. – За всё.
Дроссельмейер мягко улыбнулся, но Клара вдруг вспомнила кое-что важное.
– Господин Дроссельмейер, – осторожно начала она, – а что за подарок вы мне обещали?
Старый мастер хлопнул себя по лбу и рассмеялся – звонко, по-доброму, совсем не так, как смеются таинственные незнакомцы в чёрных цилиндрах.
– Ах, да! Точно! Подарок! – он вскочил с кресла. – Спасибо, что напомнила, Клара. Ещё чуть-чуть – и я бы забыл, зачем вообще тебя позвал. Вот что значит старость!
Он подошёл к высокому резному шкафу, порылся на верхней полке и извлёк оттуда праздничную коробку, перевязанную пышным красным бантом. Коробка была не новая – чуть потёртая по углам, словно пролежавшая где-то долгие годы в ожидании своего часа.
– Держи, – сказал Дроссельмейер, вручая её Кларе. – Знаешь, когда я разбирал старые запасы в лавке, случайно наткнулся на эти диковинные игрушки. Они показались мне… особенными.
Клара осторожно развязала бант и приподняла крышку.
Внутри, на мягкой соломенной подстилке, лежали два необычных солдатика. Они и правда выглядели странно – немного похожие на скелеты, с деревянными лицами и механическими суставами. Клара на мгновение задумалась: может, господин что-то перепутал? Может, это не подарок, а просто старый хлам из лавки?
Но она тут же отогнала эту мысль. Неудобно спрашивать, почему они такие странные. Вдруг Дроссельмейер обидится?
– Это… щелкунчики? – спросила Клара, удивляясь собственному спокойствию. Она никогда раньше не видела таких игрушек. – Но зачем они мне? И почему вы дарите их именно мне?
Дроссельмейер улыбнулся и снова опустился в кресло.
– Я просто подумал, что они могли бы стать для тебя идеальным рождественским подарком, – ответил он. – Мне показалось, что ты сможешь оценить их по достоинству. К тому же… – он сделал паузу и хитро прищурился, – они давно пылятся на полке в моём магазинчике. Годами их никто не покупает. А такие чудесные экземпляры не должны пропадать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.