Евгения Спащенко – Терновая ведьма. Изольда (страница 68)
— Вот и славно. — Он тряхнул челкой и потащился к выходу. — Принесу тебе чего-нибудь поесть.
— Лучше добудь плащ. — Она обняла себя за плечи. — У вас здесь холодно, как в колодце ледяных великанов.
— А ты бывала в их владениях? — сказал Либ и поглядел на новую знакомую с уважением.
— Угу, — рассеянно промычала принцесса. — Я хочу поговорить с Хёльмвиндом.
— Повелителя нет, — протянул юноша.
Непохоже было, что он врет.
— А когда вернется?
— Откуда же мне знать? — Либ округлил глаза.
— Спросить его не пробовал?
Светловолосый ветер захохотал.
— Ну ты даешь! Я бы в жизни не осмелился выпытывать что-либо у верховного. Не годится младшим ветрам встревать в его дела с праздным любопытством.
И он вышел из покоев, посмеиваясь.
А принцесса возмущенно закатила глаза. Как же она могла забыть, что Хёльмвинд — царь и бог в ветряном королевстве.
Вот откуда в нем столько гонора.
«Значит, Таальвену удалось разыскать башню, — предалась размышлениям девушка. — Но цел ли он сам? И что произошло на храмовой площади?»
Она попыталась восстановить события прошлого утра, но вспомнила лишь, как отрешенно взбиралась на помост. Потом следовала безумная круговерть из обломков, снега и праха. Видно, придется расспросить Северного ветра. Пусть даже он не слишком любит объяснять.
— Вот и завтрак! — возвестил о своем возвращении Либ.
При этом он споткнулся о порог, чуть не уронив поднос с едой.
— Осторожнее! — подскочила к нему Изольда.
— Прошу прощения. — Ветер покраснел.
— Почему ты не летаешь? — Она выхватила из его рук тяжелое блюдо.
— Летаю. — Парнишка шаркнул сапогом. — Просто не всегда.
Он чинно уселся в сторонке, сотворив предварительно невидимый стул. Так как другой мебели в покоях не было, Изольда водрузила поднос прямо на кровать и принялась оценивала вкус предложенных яств. Ничего из них она прежде не пробовала.
— Что это? — Принцесса повертела в руках странный крошечный рулет. — По вкусу как сладкий ореховый пирог, только намного лучше.
Либ пожал плечами.
— А это как называется? — Гостья раскусила золотистый хрустящий шарик. — М-м-м, объедение!
Ветер скалистых ущелий снова промолчал.
— Ты что, не знаешь ничего о принесенных угощениях?
— Не-а. — Он щелкнул каблуками. — Ветра не едят, завтрак для тебя раздобыла Лэлле по велению господина Хёльмвинда.
Изольда подозрительно уставилась на все еще полный поднос.
— Да не волнуйся, — замахал руками юноша, — в еде мы разбираемся. Хотя и не нуждаемся.
— Ладно. — Принцесса продолжила трапезу.
— Чуть не забыл! — Он извлек прямо из воздуха красную жилетку без рукавов, с такой же, как на его одежде, меховой опушкой. — Это принадлежит моей сестре. Думаю, она не будет против одолжить тебе.
— Спасибо, — просияла Изольда, закутываясь в теплую ткань, на которой горели узоры из россыпи крошечных алых камешков. — Но ты говорил, кроме Лэлле здесь больше нет девушек…
— Точно. — Ветер тяжело вздохнул. — Сестра не живет в Сеам Хор.
Очевидно, за тихой фразой скрывалась печальная загадка, но принцесса сейчас была слишком обеспокоена собственными заботами, чтобы любопытствовать впустую. Потому лишь заключила благодарно:
— Теперь я согрелась и наелась. Осталось побеседовать с Северным ветром.
— Придется дождаться его, — извиняющимся тоном протянул Либ. — Но ты можешь погулять по Железному дому. Здесь много чего интересного. А у меня остались дела. Если понадоблюсь… — Он порылся в кармане и извлек оттуда хрустальный колокольчик. — Позвони в него.
— Неужели ты услышишь? — Принцесса зачарованно рассматривала прозрачные стенки.
— Можешь верить мне на слово. — Ветер ущелий дружелюбно улыбнулся.
И, подхватив поднос с едва тронутым завтраком, выскользнул за дверь.
Изольда вновь влезла на кровать. На душе у нее было неспокойно. Что в это самое мгновение делает волк: ищет ее или бродит исступленно среди густых зарослей? Нужно вернуться к нему как можно скорее.
Но Либ, кажется, не лукавил насчет своего повелителя. Несмотря на благоговейное отношение к Хёльмвинду, он ей понравился. Смешливые черты лица, копна соломенных волос напомнили принцессе о ком-то другом. Только вот уловить знакомый образ никак не удавалось.
Шумно вздохнув, девушка спрыгнула на пол и толкнула тяжелую дверь. Пока хозяина дома нет, почему бы не исследовать его владения? В конце концов, когда еще выпадет случай побродить по чертогу верховного ветра?
Железный дом впору было назвать замком или дворцом: анфилада залов тянулась до бесконечности. За каждым поворотом принцесса обнаруживала все новые коридоры, лестницы, комнаты… А когда она вышла на широкий полукруглый балкон и взглянула на стены ветряного чертога снаружи, идея осмотреть каждый его уголок отпала сама собой.
Дом был громадным. Лепился над обрывом, словно диковинное каменное гнездо, и состоял из множества примыкающих друг к другу крыльев. Прозрачные ледяные башенки тянули островерхие крыши к облакам, тщась проткнуть их мягкие бока, большущие самоцветы на шпилях переливались всеми цветами радуги. Наверное, одного такого хватило бы, чтобы купить полкоролевства.
Мшистые стены дворца сплошь заросли кристалликами железа, словно колючей шерстью. Изольда даже положила ладонь на холодный камень и провела вверх-вниз. Серебро, золото и зеленый малахит тонкими жилами пронизывали прочный гранит, делали внутреннее и внешнее убранство ветряного чертога потрясающе прекрасным.
Но стрельчатые окна, лишенные какой-либо защиты, превращали резиденцию Хёльмвинда в не слишком уютное место. В каждом проеме завывал ветер, сквозняки под сияющими сводами гоняли наперегонки.
Конечно, здесь было не так холодно, как во владениях Хаар Силлиэ, но ведь принцесса лишилась волшебного плаща, который укрывал ее от стужи. К несчастью, он остался в кругу из белых камней вместе с ее одеждой.
Девушка грустно вздохнула и устремилась под крышу, ища хоть какой-то защиты от непогоды. Когда она обошла добрую четверть Железного дома, влажные тучи совсем затянули небо, пошел мокрый снег.
— Надо бы раздобыть перчатки, — потирая замерзшие пальцы, решила девушка. — И длинный стеганый плащ.
Стуча каблуками, она вошла в круглый зал, который с обеих сторон окаймляли лестницы-близнецы. Они сходились на верхней площадке у входа в зеркальный коридор.
Изучив рельефные стены, Изольда краем глаза заметила какое-то движение наверху.
— Либ? — Она прыгнула на ступеньку. — Подожди меня.
Быстро миновав подъем, принцесса вошла в коридор, стены, пол и потолок которого были выложены осколками зеркального стекла. Под сапогом что-то затрещало, стоило ей ступить внутрь.
— Стой! — Тонкая фигура бросилась гостье наперерез.
Это была девушка с волосами такими рыжими, что рябило в глазах. Крошечные зеркала множили медные всполохи, отражали их то там, то здесь, отчего казалось, что весь коридор пылает от огня.
Лоб незнакомки перетягивала плетеная тесьма. На ней были странный брючный костюм и короткие сапожки, которыми она не касалась пола.
— Не ходи сюда, — подлетела ближе рыжеволосая, Изольду обдало порывом холодного воздуха.
— Как скажешь. — Она отступила на лестницу и улыбнулась виновато. — Я не хотела вредить.
Оглядев пол, девушка коротко кивнула. Кажется, следов от неосторожного шага гостьи на нем не осталось.
— Лабиринт Отражений слишком хрупкий, чтоб гулять по нему.
— Прости. — Принцесса потупилась. — Я заскучала в одиночестве и решила, что это повязка Либа мелькнула наверху.
Незнакомка сложила руки на груди. Выглядела она сурово: то ли густые рыжие брови делали лицо хмурым, то ли темные глаза с зеленцой. К тому же разговорчивостью девушка не отличалась.
— Я гостья Хёльмвинда, — предприняла повторную попытку завести дружбу принцесса.