Евгения Родионова – Печальная леди (черновик) (страница 4)
Дамы расселись на диванчике, Агата попросилаофицианта принести всем чаю и набор тарталеток.
- Мэри, еще раз с днем рождения вас! - робконачала Лилиан, - Я не могу удержаться от вопроса - кто создал вам такой наряд?Я ни в одном журнале не видела подобного.
На Лилиан, как и на Патриции, были платья сдекольте в форме сердца, длинными узкими рукавами, тугим корсетом под грудь,длинной нижней юбкой с небольшим кринолином и пышной верхней. Мэри часто вжурналах встречала подобные модели, такие платья считались очень модными этимлетом.
Ответ девушки потонул в ворвавшемся из холла смехедвух молодых людей, вошедших в зал. Эти парни и их матушка, вошедшая следом,были хорошо знакомы имениннице, так как они часто присутствовали на одних и техже праздниках.
Оба молодых человека были высоки, широки в плечах,с гривой непокорных каштановых волос, будучи погодками, они скорее казалисьблизнецами, совершенно разным у них был только цвет глаз. У старшего, Рояна,глаза были цвета горького шоколада, а у Кирона - застывшего янтаря.
Роян давно нравился Мэри и при его появлении онастановилась сама не своя - глупо хихикала невпопад, очень быстро говорила,часто при этом повторяя слова. Сам парень никак не выделял девушку, был, как исо всеми приветлив и смешлив. Такое его отношение отзывалось у Мэри грустью, ноне более.
Войдя в зал, компания сразу направилась к дамам,которые поднялись при их приближении.
- О, вот и Мэри! С днем рождения! - в один голоспроговорили парни, переглянулись и, не сговариваясь также синхронно добавили -Ты сегодня само очарование!
- Спасибо огромное, - краснея, проговорила Мэри.
- Добрый день, присоединяюсь к словам мальчиков, -степенно проговорила Луиза. - Мэри, ты сегодня прекрасна, а твое платье вышевсяких похвал! Очень необычно, смело, но, безусловно, красиво!
- Добрый день, Луиза, и вы, молодые люди, -приветствовала вновь прибывших Агата. - Позвольте представить вам миссис Паулуи ее дочь Лилиан, - проговорила женщина и добавила, указывая по очереди напарней: - А это Роян, -парень отсалютовал в момент произношения своего имени, -И Кирон, - этот молодой человек изобразил девичий реверанс. - Как всегда,кривляетесь, - улыбаясь, добавила Агата.
Когда закончился обмен любезностями, молодые людиушли изучать накрытые столы, а дамы снова расположились на диване.
- Дорогая Мэри, я не оставлю вас в покое, покудавы не скажете, кто автор вашего потрясающего платья. Мне так надоели эти жесткиекорсеты и кринолин, хоть плачь.
- Модель платья я нарисовала сама. Но реализоватьзадуманное помогла мадам Кати Бонфантер. Без ее помощи, умений и знаний, платьятак и осталась бы на листе бумаги.
- О Мэри, вы в очередной раз поразили меня!Столько талантов в одной девушке! Как я была бы рада, будь у меня такаяневестка, - степенно проговорила миссис Паула.
- Да, Мэри, это по-настоящему удивительно! –улыбаясь, проговорила Лилиан, - А вы давно занимаетесь моделированием, и естьли еще наброски или годовые наряды?
- Платья я нарисовала случайно. Меня тоже смущаликорсет и кринолин, но без них я ничего в журналах не нашла. Поэтому взялакарандаш, и вот, - обвела себя руками, Мэри, переведя дыхание, продолжила: -Вышло два наброска, и оба мадам Кати воплотила в жизнь. Я до последнего немогла определиться, в каком платье идти, лишь перед самим отъездом положиласьна выбор случая.
Вернулись Роян и Кирон с полными тарелкамиразнообразной еды.
- Смотрите, сколько разных вкусностей мы принесли,- проговорил Роян. Молодой человек хотел добавить что-то еще, но Кирон егоперебил, и обращаясь к Мэри, произнес:
- Мэри, ты уже раздаешь танцы на будущий бал? – И,дождавшись кивка девушки, продолжил: - Я буду очень рад, если ты подаришь мнепервый вальс.
Не успела Мэри ничего сказать, как Роян, смеясь,произнес:
- Ты таки опередил меня, брат. Ну что ж, надеюсь,прекрасная Лилиан не откажется подарить мне первый вальс этого вечера.
Лилиан смущенно опустила глаза, а Мэри, испытавукол ревности, но сумев взять себя в руки, улыбнулась Кирону и ответила:
- Тогда я рада тебя видеть, - смеясь, ответилаона. - Я с удовольствием подарю тебе свой первый вальс.
Девушка достала бальную карту и немного неловкозаписала первый вальс за Кироном. Уловив завистливый взгляд Лилиан, именинницаиспытала чувство превосходства.
- Какая интересная и удобная вещица, - заметилаюная гостья.
- Да, очень удобно записывать распределениетанцев, это помогает никого не забыть и не запутаться, - проговорила Мэри и,устыдившись своего тона и испытанных ранее чувств, добавила: - Спасибо большоебабушке, это она сегодня подарила мне ее.
Окончание фразы потонуло в гуле голосов и смеха,доносившемся из холла, а через несколько минут в зал ворвалась большая компаниямолодых юношей и девушек. Войдя в зал, гости направились к присутствующим истали по очереди выражать свои приветствия и поздравлять Мэри.
Эта компания молодых людей часто посещаламероприятия, устраиваемые отцом Мэри, поэтому девушка прекрасно всех знала.Приняв поздравления, она представила всем Лилиан. За молодыми людьми потянуласьвереница прибывающих гостей. Мэри потеряла счет времени, принимая поздравления,расписывая танцы, приближение, которых вызывало в ней все больше и большеволнения, ведь это был ее первый праздник, который заканчивался балом, до этогопосле ужина ее отправляли домой спать.
И вот часы отсчитали девять ударов, ираспорядитель попросил всех пройти в бальный зал. Зал с легкостью вместилприглашенных, на небольшой сцене полукругом расположился небольшой оркестр,игравший приятную легкую мелодию, перед ним стоял, руководя музыкантами, дирижер,а также отец Мэри, которого девушка сегодня еще не видела. Мужчина ждалпоявления дочери и, как только заметил ее, спрыгнул с возвышения и направился кдевушке.
- А вот и наша дорогая Мэри, моя любимая доченька,- раздался его голос, разнесенный колонками по всему особняку.
Уже находящиеся в зале расступились перед ним,образуя живой коридор. Добравшись до Мэри, Эльдар, держащий в одной рукемикрофон, другой взял девушку за руку и направился обратно; коридор, начавшийсябыло закрываться, распахнулся вновь. Только добравшись до сцены и поднявшись нанее вместе с дочерью, он продолжил:
- Моя дорогая, мы собрались сегодня в этом, непобоюсь сказать, прекрасном месте, чтобы поздравить тебя с твоимшестнадцатилетием. Ты уже такая взрослая, настоящая леди, и сегодня этот бал втвою честь. Это твой бал, дорогая, и я надеюсь, что все твои ожидания, мечты инадежды будут осуществлены сегодня. Мы с твоей мамой очень постараемся и вдальнейшем поддерживать, помогать и баловать тебя. Мы правда очень тебя любим.С днем рождения, Мэри. Да начнется бал! - произнося последние слова, Эльдарвзмахнул рукой, и находящийся сзади оркестр грянул торжественные фанфары.
Возникший будто из-под земли Кирон помог Мэриспуститься со сцены и под первые звуки вальса повел девушку в центр зала.
Сердце девушки гулко стучало, она еле дышала, рукислегка подрагивали, а ноги, казалось, вот-вот перестанут держать свою хозяйку.Оказавшись в центре зала и на несколько секунд замерев друг на против друга,пара обратила на себя внимание всех собравшихся, и так не сводивших взгляд сименинницы. Кирон склонил голову в поклоне, приглашающе протянул девушке руку,которую Мэри приняла, присев в легком книксене, приняла ее. Пара сделала шагдруг к другу, одна рука парня легла на талию девушки, другая ободряюще сжала ееладошку, и под набравшую темп музыку пара пришла в движение. Кирон уверенно велтанец, через несколько шагов Мэри начала расслабляться и вскоре стала получатьистинное удовольствие и потеряла счет времени.
Принимая поздравления, девушка попутно расписала практическивсе танцы, лишь три, по совету Агаты, решила пропустить, чтобы отдохнуть отбыстрых танцев и просто пообщаться с гостями. Во время первого пропускаемоготанца к девушке подошла Розалин под руку с Эльдаром.
- Мэри, дорогая, еще раз прими мои поздравления!Надеюсь, вечер тебе нравится? - проговорила женщина.
- О да, Матушка! Спасибо вам огромное за такойпотрясающий праздник! Мне все-все нравится! - девушка по очереди обнялародителей.
- Смотрю, Агата подарила тебе бальную карту. Давноя таких не видел, - улыбнулся Эльдар и добавил: - Все танцы уже расписаны?
- Да, бабушка сегодня подарила. Очень удобно! Безнее я бы запуталась и про кого-нибудь точно забыла. А танца целых двасвободных: вторая мазурка и последний котильон.
- Боюсь, котильон в конце бала я не осилю, а вотвторую мазурку вполне, - с улыбкой размышлял Эльдар, а потом склонился внеглубоком поклоне, приглашающе протягивая руку ладонью вверх и проговорил,смотря девушке в глаза: - Дорогая дочь, в этот знаменательный день, день твоегошестнадцатилетия, я осмеливаюсь пригласить тебя на вторую мазурку этого бала, -хоть слова и казались учтивыми, а выражение лица дружелюбным, тон, с которымбыла произнесена фраза, не позволял даже зародиться мысли об отказе и навевалстрах.
От такого контраста у Мэри побежали мурашки, ислегка дрогнувшим голосом она поспешно ответила:
- Да, конечно, это будет честью для меня, - ивложила свою ладошку в протянутую руку. Эльдар сжал девичьи пальчики и, не прерываяпоклона, поднес их к губам, растянувшимся в довольной улыбке.