реклама
Бургер менюБургер меню

Евгения Преображенская – Проклятие чёрного единорога (страница 34)

18

Тихонько фыркнув, наемница покорно опустила голову и проговорила:

– Я услышала тебя, Красная…

В залах Мудрости, вне зависимости от времени дня или погоды, царили сумрак и прохлада. Узкие окна здания больше походили на щели бойниц. Книжные стеллажи, словно колонны, поднимались до самого потолка.

Округлые арочные своды зала скрывали росписи. По-видимому, когда-то здесь было много света. Несомненно, талантливый художник творил красоту не для того, чтобы ею любовались лишь тени да пауки. Но отчего-то верхние светильники никогда не горели. Библиотека больше напоминала не храм знаний, но их склеп.

Как в прошлый раз, так и сегодня Джиа не встретила в книжных залах больше двух-трех посетителей. И неудивительно, что при виде девушки главный библиотекарь был просто вне себя от счастья.

– Рад тебя снова видеть, Джиа! – Книгохранитель учтиво поклонился.

Из-под опущенных ресниц он незаметно осмотрел ее новое узкое, по последней городской моде, платье нежно-оливкового цвета с чуть завышенной талией, отделанное серебристой тесьмой. Свои пышные волосы Джиа собрала в высокую прическу, открыв стройную шею и позолоченные легким загаром плечи.

– Уважаемый Алем Дешер, – она поклонилась, приветливо улыбнувшись, и вздохнула, – а к тебе непросто попасть. Охрана так яростно стережет библиотеку, будто бы в подвалах вы храните не тексты, а драгоценные камни…

– Некоторым древним рукописям действительно нет цены, – менторским тоном напомнил библиотекарь и, вдруг оживившись, всплеснул руками. – Но расскажи поскорее, о Джиа, как твои успехи в поимке жабалака?

– Увы и ах, – Джиа печально вздохнула, – но с жабалаком я разминулась. Зато мне посчастливилось познакомиться с самим хозяином леса!

– Вот как, – охнул Алем Дешер. – Какое невероятное приключение, моя прекрасная охотница!

К своему удовольствию, в его голосе Джиа отметила смешение страха, восторга, даже зависти, а еще неумелую попытку скрыть эмоции.

– Что же на этот раз привело тебя в королевскую библиотеку? – спросил мужчина. И добавил с грустью: – Подозреваю, ты вернулась не для того, чтобы осветить мое одиночество своим присутствием?

– Ах, Алем Дешер, мне так неловко, – Джиа смущенно потупилась. – На этот раз моя просьба может показаться тебе весьма странной. Я… – На миг она задумчиво прикрыла глаза, прикусив нижнюю губу, ведь этот прием всегда особым образом действовал на собеседников противоположного пола. – Понимаешь, Алем, я столкнулась с необычной для меня ситуацией и нуждаюсь… в дополнительных сведениях.

Мужчина пристально смотрел, сощурив карие глаза. И на его смуглом лице промелькнула тень озорной улыбки.

– Клянусь Даалсамой, я все вижу, – проникновенно сказал он. – Ты прячешь взор, но даже из-под ресниц он сияет подобно звездам! Ответь же мне честно, о Джиа, ты влюблена или, может быть, планируешь захват престола?

Девушка рассмеялась шутке, ощущая, как ее щеки заливает румянец.

– Твоя проницательность поражает, – искренне призналась она. – Однако для престола, боюсь, я слишком молода и безответственна. С твоего позволения, Алем, я бы ограничилась чтением… В такой огромной библиотеке наверняка найдется что-нибудь о любви…

Нахмурившись, девушка добавила:

– Что-нибудь научное.

– Ах, любовь, – вдохновенно пропел Алем Дешер, воздев глаза к темным сводам. – Это величайшее волшебство, которое даровал нам Единый!

– Волшебство? – переспросила наемница. – А что же делать тем, кто не владеет магией? Мне казалось, что это скорее физиология, чем волшебство…

С удивлением взглянув на девушку, библиотекарь рассмеялся:

– Все далеко не так просто! Мудрецы Джэаруба потратили не одну жизнь, чтобы разгадать, объяснить и описать это чувство!

– Алем, боюсь, у меня не так много времени, – предупредила Джиа. – Я буду в городе только до черной луны.

– Ах, как мне жаль это слышать, – удрученно проговорил мужчина. – В таком случае я обещаю, что самолично подберу для тебя лучшие сочинения с любовной поэзией. – Он обворожительно улыбнулся, сделав шаг навстречу Джиа. – Но должен тебя предупредить, что не вся истина записана в книгах, а в любовном искусстве, как и в любом другом, может потребоваться практика…

– Уверяю тебя, Алем, – учтиво кивнула Джиа, сделав шаг назад, – мне будет вполне достаточно теории.

– Что ж, как скажешь, – согласился Алем Дешер, снова приближаясь. – Но взамен, Джиа, могу ли и я попросить тебя о помощи?

– Стесняюсь спросить, чем же я могу помочь такому славному ученому, как ты, Алем Дешер? – улыбнулась девушка, аккуратно пятясь назад.

– О, Джиа! – воскликнул мужчина. – Ты спрашиваешь меня, чем прекрасная охотница на чудищ может помочь несчастному ученому, который всю жизнь упражнял лишь ум, а в руках не держал ничего, кроме книг?

Он сделал шаг вперед, предусмотрительно положив обе руки на плечи Джиа. Впрочем, на этот раз отходить девушке было некуда: она уже уперлась спиной в книжный стеллаж.

– И чем же? – с ехидным любопытством спросила «охотница на чудищ», сильно сомневаясь в последнем заявлении Хранителя знаний.

– Научи меня сражаться на мечах, – горячо прошептал Алем Дешер, склонившись к ее лицу.

– На мечах – за восемь дней? – рассмеялась Джиа, мягко, но уверенно выскальзывая из его рук. – Да ты шутишь?

– Джиа, ты только что просила меня в тот же самый срок помочь тебе разобраться в любви, – напомнил мужчина. – И я обещаю помочь – книгой, советом и, если потребуется…

– Ха! – Джиа вскинула голову и сверкнула глазами, всем своим гордым видом давая понять, что некоторые темы она не намерена обсуждать даже в шутку. – Нет-нет, уважаемый Алем, нельзя сравнивать наши услуги в этих областях. – Девушка покачала головой, выдержав в высшей мере выразительную паузу. – Предупреждаю, что как в любви, так и в фехтовании я не упражняюсь со всеми подряд.

– О, Джиа, не губи меня, прошу! – горько простонал библиотекарь. – Твой ум и сердце так тонко чувствуют, только ты способна понять меня. Я не могу обратиться за помощью к солдатам, они поднимут меня на смех. – Его брови жалобно поползли вверх. – Я помню, что времени у тебя немного, но, молю, преподай мне хотя бы основы. А я, уж будь уверена, не поскуплюсь на золото!

– Что ж, – Джиа задумалась, но лишь на мгновение, – хорошо. Да будет так. Немного золота и любовной лирики… Однако я слишком занята днем, так что желаю читать тогда, когда это мне будет удобно. – На последних словах девушка сделала особенный акцент. – Терпение, усердные тренировки – и из Хранителя знаний ты станешь их Защитником!

– Согласен! – облегченно вздохнул Алем Дешер. – Это ровно то, чего я и желаю, ты все верно поняла, моя дорогая, моя несравненная охотница на чудищ.

– Тогда будем считать, что мы договорились, о умнейший из мужчин, – кивнула Джиа.

– Да-да! – повеселел библиотекарь. – Пройдем дальше, и я покажу тебе сборники сочинений великого мыслителя Джаэруба, философа и историка Плутарха. Его взгляды – как на исторические события, так и на интересующий тебя предмет – поистине увлекательны.

Главный книгохранитель галантно предоставил девушке локоть, та взяла его под руку, и вместе они продолжили экскурсию по книжным залам.

– Наконец-то нашел себе зазнобу, – тихо заметил один из охранников, когда Алем Дешер и Джиа скрылись в глубине библиотеки.

– Ага, я уж думал, он не из таких, – усмехнулся второй. – Ну, теперь-то он уже не будет скучать тут по ночам.

Вонючие болота, склизкие норы, а теперь и знаменитая клоака[7] Самториса – полный набор приключений гордого охотника на тварей. И на этот раз, похоже, одного куска мыла ему будет недостаточно – придется посетить городские бани, а броню отдать в хорошую чистку.

– Некая тварь поселилась у нас под городом, – говорил комиссар общественной безопасности. – Поначалу благородные господа с верхних ступеней жаловались на таинственное чириканье, доносящееся по ночам, простите, из нужников. А у Грязной речки, в которую сливаются все нечистоты, жители последней ступени находили скелеты птиц и других мелких животных, – говорил он с нескрываемым пренебрежением. – К тому уж все попривыкли. Но вот недавно начали пропадать люди, ответственные за чистку каналов. А у главного стока появились – можешь себе представить? – человеческие останки! Разберись, ты же охотник на тварей, – говорил комиссар. – Разберись, а мы щедро, очень щедро заплатим тебе за грязную работу! – обещал комиссар, аванса, разумеется, не предлагая, ведь не для того граждане Самториса платят налоги, чтобы они плавали вместе с их же испражнениями.

Летодор закинул за щеку пригоршню сушеной крепускулы, щедро намазал ноздри мазью на основе пчелиного клея[8] с добавлением камфары, мяты и других чудодейственных масел и двинулся по узкому каналу от самой Грязной речки и дальше, в глубь – то есть вверх – канализационных подземелий.

Чтобы описать всю их красоту, достаточно будет упомянуть, что из речки, куда сливались отходы, воду не пила даже скотина, и это при наличии сложной системы очистительных фильтров. Хотя справедливости ради нужно отметить, что, в отличие от норы жабалака, каналы оказались куда более просторными. По большей их части можно было передвигаться, выпрямив спину и не задевая плечами стен, а головой – сводчатого потолка. Помимо вентиляционных шахт были и световые. Встречались также довольно просторные залы, откуда производился контроль за очистными механизмами.