реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Лыков – ИИ-справочник промптов: Готовые «запчасти» для идеальных запросов (страница 36)

18

158. Описания и размышления не должны замедлять темп критически.

159. Чередование должно удерживать внимание, избегая монотонности.

160. Сюжетные повороты должны быть неожиданными, но логичными.

161. Используй технику "Чеховского ружья" для подготовки поворотов.

162. Повороты должны кардинально менять направление сюжета или восприятие персонажей.

163. Не более трех ключевых поворотов на произведение.

164. Основные загадки должны быть раскрыты к финалу.

165. Интрига должна поддерживаться на протяжении всего произведения.

166. Частичная информация должна даваться дозированно.

167. Недосказанность не должна вызывать раздражения у читателя.

168. Флешбэки должны быть triggered конкретным триггером (предмет, запах, слово).

169. Ретроспективы не должны нарушать поток основного повествования.

170. Флешбэки должны раскрывать мотивацию или давать ключевую предысторию.

171. Не более двух крупных флешбэков на произведение.

172. Намеки должны быть заметны при повторном прочтении.

173. Предвестники не должны быть очевидны с первого раза.

174. Каждое ключевое событие должно быть подготовлено хотя бы одним намеком.

175. Намеки должны быть замаскированы под обычные детали.

176. Параллельные сюжетные линии должны иметь точки пересечения.

177. События одной линии должны влиять на развитие другой.

178. Все линии должны объединяться в финале для создания целостной картины.

179. Не более трех основных сюжетных линий.

180. Развязка должна логически вытекать из действий персонажей.

181. Основные конфликты должны быть разрешены.

182. Эмоциональное состояние ключевых персонажей в финале должно быть описано.

183. Читатель должен испытывать катарсис и чувство завершенности.

184. Ключевые символы должны повторяться не менее трех раз.

185. Смысл повторов должен углубляться или трансформироваться.

186. Повторы должны подчеркивать основные темы произведения.

187. Система повторов не должна быть навязчивой.

188. Структура сцены должна обеспечивать логичное развитие событий.

189. Место и время действия должны быть точно определены.

190. Перемещения персонажей в пространстве должны быть последовательно описаны.

191. Сцена должна удерживать внимание от начала до конца.

192. Визуальные элементы должны работать на погружение.

193. Звуковая атмосфера должна быть детализирована.

194. Тактильные ощущения должны использоваться для усиления реализма.

195. Описания не должны быть избыточными.

196. Доминирующее настроение должно быть consistent на протяжении всей сцены.

197. Настроение должно выражаться через лексику и ритм предложений.

198. Невербальное поведение персонажей должно отражать эмоциональный фон.

199. Эмоциональный фон не должен противоречить действиям персонажей.

200. Общий темп сцены должен быть определен (стремительный, медленный).

201. Чередование активных и статичных моментов должно контролировать эмоциональное состояние читателя.

202. Хронометраж условного действия должен создавать нужный эффект.

203. Основной конфликт сцены должен иметь развитие.

204. Конфликт должен проявляться в диалогах и действиях.

205. Конфликт должен раскрывать характеры участников.

206. Ключевые детали должны быть значимыми (не менее 3, но не более 5).

207. Каждая деталь должна иметь функцию (напряжение, эмоция, символ).

208. Детали должны появляться в нужный момент.

209. Избыточные и случайные элементы должны быть исключены.

210. Цели каждого персонажа в диалоге должны быть четко определены.

211. Реплики должны отражать конфликт и подтекст.

212. Диалог должен двигать развитие конфликта вперед.

213. Речь должна звучать естественно.

214. Начало и конец сцены должны быть четко обозначены.

215. Переходы должны поддерживать целостность повествования.

216. Связующие элементы (тема, символ, настроение) должны быть продуманы.

217. Кульминационные моменты внутри сцены (1-2) должны быть определены.

218. Приемы усиления накала (короткие предложения, физиологические реакции) должны быть использованы.

219. Напряжение должно нарастать волнообразно.

220. Последствия сцены должны влиять на дальнейшее повествование.

221. Изменения в отношениях между персонажами должны быть очевидны.

222. Новая информация, раскрытая в сцене, должна быть значима.