18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Евгений Куликов – Легенды Веленорда: Смотрители (страница 8)

18

Зато Эмме было сейчас не до отдыха. Она направилась в противоположный угол, где разместились охотничьи снасти. Каждая стрела была, как произведение искусства. Выточена с таким вниманием и аккуратностью, что Эмма чуть ли ни пищала от радости. Гектор давно не видел ее такой. Обычно она сосредоточена на всем, за что берется: будь то чистка картошки или стрельба из лука. Но сейчас она так радовалась, будто ей снова было пять лет.

Гаррет же чувствовал себя как дома. Он поставил чайник на огонь, расставил тарелки, зажег еще несколько свечей и проверил содержимое большого котелка.

– Смотрю, вы уже устроились, – вошел Робин, потирая руки. – И правильно! Будьте, как дома!

– Спасибо, Роб, – сказал Гаррет. – Ты как всегда гостеприимен!

– Да брось ты это! Мой дом – твой дом.

– Как и мой для тебя.

– Уже попробовали мою фирменную мясную похлебку?

– Без хозяина дома не начинали.

– Тогда чего ждем? Марш ужинать! – скомандовал Роб, и все тут же уселись за стол.

Мясная похлебка оказалась и правда хороша. Горячая, наваристая и такая ароматная! Все-таки охотники готовили мясо, как никто другой. После целого дня пути казалось, что ничего лучше сейчас не могло и быть. А когда котелок опустел, Робин достал вяленое мясо. В паре с бабушкиными лепешками – это было невероятно вкусно. Гаррет налил детям травяной чай, а себе и Робу что-то из маленького бочонка. Вечер однозначно удался. Даже Молли довольно пищала, наевшись. И хоть все и были уставшими, спать легли далеко за полночь, потому что оторваться от историй Роба было невозможно.

Когда сил у ребят уже совсем не осталось, они перебрались на кровать. Эмма уснула сразу, как только коснулась подушки. Гектор же долго ворочался и вместе с тем слушал разговоры бывалых охотников.

– Гаррет, не хотелось говорить об этом сегодня, – тихо сказал Роб. – Понимаю, что у ребят Испытание, и ты наверняка тоже волнуешься. Но у меня плохое предчувствие. За Брейем происходит что-то странное.

Друг выглядел очень взволнованным, что было не похоже на него. Обычно, что бы ни происходило, он всегда был в приподнятом настроении. По крайней мере, так казалось со стороны.

– О чем ты? – Гаррет осторожно поставил кружку на стол, чтобы не шуметь. – Что странного там может происходить?

– Пару недель назад я охотился в пограничном лесу, за рекой в районе брода. Встретил там двух охотников из Мирна. Сидя ночью у костра, с одним из них мы разговорились. Ты знаешь, как это бывает: я пожаловался на одно, он на другое…

– Да, конечно, я знаю, как это бывает. Но к чему ты?

– Так вот, он рассказал, что король Тормуд готовит армию на границе с Акардой. И со дня на день, эта армия может вторгнуться в Акарду.

– Глупости. Зачем Мирну вторгаться на нашу землю? Мы не ведем войн с королевствами севера.

– Откуда мне знать? Так сказал Стрент, тот охотник.

– Роб! Когда ты стал верить всему, что слышишь? Откуда охотнику знать о планах короля?

– Да послушай ты! Он не просто охотник, а с королевского двора. Его сын служит в армии Мирна. Войска уже несколько месяцев стягивают на север на учения. Но что это за учения такие? Король есть король. Ему никто не указ. Я бы тоже не стал обращать на это внимание, но Стрент был так встревожен, что мне теперь не дают покоя сомнения. А что если он прав?

– Прав в чем? Что Тормуд начнет с нами войну? Из-за чего? В Акарде нет ничего ценного: ни выгодного расположения, ни технологий, ни ресурсов.

– Вот тут ты не прав, друг мой. У нас есть акардиум. Наш звездный металл. Ты не хуже меня знаешь, как ценится оружие из него.

– Ты правда думаешь, что король захочет развязать войну из-за этого? Центральные королевства сразу осудят его.

– Центральным королевствам нет дела до нас. Мы остались сами по себе сразу после войны. Но что-то подсказывает мне, что они в курсе происходящего.

– Роб, ты не можешь быть уверен в этом. Домыслы, смешанные со слухами – лучшая смесь для любого заговора. Ни ты, ни я не можем проверить это.

– Да, я не уверен, что это правда. Это домысла старого охотника. Слухи, которые собираются на языках. Но ты прекрасно знаешь, что именно слухи часто становятся правдой. Особенно самые неприятные.

Камин приятно потрескивал, а пламя свечей сдержано продолжало танцевать. За окнами непроглядной стеной стояла темнота. Маленький круглый дом Роба сейчас казался таким уютным, поэтому сложно было предположить, что внутри него обсуждают тревожную тему. Гаррету этого точно не хотелось. Его дети должны вот-вот пройти Испытание и определить свой дальнейший путь. Но слова друга сейчас портили это ожидание.

– Гаррет, я понимаю, почему ты сомневаешься. Но я много думал об этом. Все кажется логичным. Мы перестали продавать акардиум лет десять назад, поэтому прервалась торговля. Не тролль же причина этого? А что еще есть у Мирна? Они перепродавали металл Центральным королевствам. И я думаю, что без него дела у них совсем плохи. Власть всегда стоит больших денег. Откуда им их теперь взять?

– Кроме нас никто не охраняет Веленорд от оборотней плато. Мы много лет живем здесь. И много лет стережем мир от угрозы Морланда…

Огонь в камине громко треснул и тревожно задергался из стороны в сторону. Друзья настороженно переглянулись. Сквозь старую деревянную дверь послышалось завывание ветра.

Нельзя сказать, что слово «Морланд» было каким-то заколдованным. Никто не накладывал на него заговоры или проклятия. Но его все равно старались не произносить лишний раз. Ничего, кроме боли и страданий в этой стране не было. Поэтому особенно суеверные и тревожные люди наделили его таким смыслом, что любое упоминание вызывало неприятности. Вместо этого говорили Белое плато.

– Да забудь ты о нем! – в полный голос воскликнул Робин.

– Тише! Разбудишь детей!

– Извини, – виновато понизил голос друг. – Забудь ты про Белое плато! Там ничего нет! Только остатки оборотней, которых не перебили у Медвежьей горы. Это уже байка из прошлого! И ты это знаешь не хуже меня.

Гаррет промолчал. Его друг так уверенно говорил об угрозе, будто все домыслы уже сбылись и на Акарду действительно напали. Эта мысль наводила ужас.

Гектор же, который теперь и думать не мог о сне, не на шутку встревожился. Может, он понимал сейчас не все, ведь речь шла о каких-то политических делах, но слова «угроза», «Морланд», «опасность» заставили его разволноваться и, конечно, слушать внимательней.

– Ты с кем-то еще обсуждал это?

– Нет, только с тобой.

– Допустим, все, что говорил тот охотник, и твои догадки верны. Допустим, что Мирн готовится пойти на нас войной, чтобы забрать весь акардиум, который только есть. Что ты предлагаешь делать?

– Рассказать об этом старейшинам и готовится к войне! Поэтому я поеду с вами в столицу, – твердо сказал Роб. – Расскажу все сам.

– Но пока только им! Пока это наши догадки, которые ничем не подтверждены. Ни к чему разводить панику.

– Ты как всегда прав, друг мой. Хотелось бы, чтобы догадки так и остались догадками. Мы расскажем все, как есть, и потом решим, что делать дальше. А сейчас, давай попробуем хоть немного поспать. От этой тревоги, у меня нервы шалят.

– Да уж…, – протянул Гаррет. – Как теперь спать после таких новостей?

– Это тебе поможет.

Роб встал из-за стола и демонстративно осушил кружку. Потом хлопнул своего друга по плечу, после чего улегся прямо на полу у очага.

Гектор приподнял голову. Он увидел отца, сидящего за столом в тишине. Огонь играл светом и тенью на его лице. Гаррет задумчиво поглаживал Молли, которая едва слышно сопела. Он сидел и смотрел, как мирно спит сейчас его багер, но мысли гуляли где-то в другом месте.

Мальчик опустил голову на подушку. Он пытался вспомнить все, что слышал и читал про Морланд, про опасность, которая там скрыта, про ледяных оборотней, про страну под названием Мирн, которая располагалась по соседству. Предстоящее Испытание сейчас казалось чем-то незначительным. По крайней мере, оно точно не волновало Гаррета и Робина. Спустя еще немного времени мальчик заснул с непонятным чувством тревоги, которое не покидало его даже во сне.

* * *

Встали с первыми лучами солнца. Эмма стянула с Гектора одеяло, а потом и его самого с кровати.

– Вставай давай! Только тебя ждем! Дядя Роб едет с нами, представляешь? Вот так новости!

– Представляю, – сонным голосом протянул брат. – Уже встаю!

– Ждем тебя на улице! Позавтракаешь по дороге.

Гектор послушно встал с пола. Нашел всю свою одежду, не открывая глаз оделся и вышел на улицу. Было свежо. Даже очень. Мальчик сразу взбодрился.

– А вот и он, – укладывая мешок в повозку, будто торжественно заявил Робин. – Долго же ты спишь! Непросто будет во время Испытания.

– Справлюсь. Только поесть бы чего.

Роб звонко рассмеялся.

– Запрыгивай в повозку и поешь. Мы почти готовы. Даже Сенди уже в упряжке.

– А где папа?

– За домом набирает воду. Плюс один пассажир все-таки. Да и для багера нужно прихватить с собой ведро воды, а то от жары с ума сойдет.

Гектор не стал спрашивать, почему Роб решил поехать с ними. Он все слышал вчера, поэтому понимал, что они с папой должны сообщить важную новость старейшинам.

– Кстати, это тебе! – Роб протянул две обувные стельки. – Идти вам придется долго. По себе знаю, как будут ныть ноги. Это немного облегчит дорогу. У вас все-таки был день рождения.