реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Гаглоев – Загадка отеля с вампирами (страница 4)

18

– В давние времена он руководил восстанием против маньчжурских завоевателей. В общем, народный герой. Эту статую почти из любой точки острова видно. Если хотите, могу вас и туда сводить.

– Конечно хотим, – кивнула Кира. – Но сначала пляж!

Быстро разобрав сумки и отыскав купальник и плавки, Князевы отправились на местный пляж. Шао показала им короткую дорогу.

Море и правда оказалось очень тёплым. Близнецы и Шао с разбега влетели в воду и начали весело носиться по мелководью, а Игорь расстелил покрывало на мягком песке и вытянулся на нём, чтобы немного позагорать. Наконец младшие вдоволь наплескались и выбрались из воды.

Вытираясь, ребята наконец-то огляделись по сторонам. Странно, но на пляже, кроме них, больше никого не было. Параллельно широкой песчаной полосе, ограниченной декоративным кустарником и пальмами, тянулась нарядная набережная, на которой находились торговые киоски и кафе. По набережной прогуливалось всего несколько человек.

Разложив на песке мокрые полотенца, Кира и Максим собрались прилечь на покрывале рядом со старшим братом, но тут из ближайших кустов вылез какой-то невысокий бритоголовый тип в лёгких белых брюках, такой же рубашке и шлёпанцах на босу ногу.

– Туристы?! – завопил он, вытаращив узкие глаза. – Разве вы ничего не слышали?! Бегите! Спасайтесь! Этот остров проклят!

– Уважаемый, вы что-то хотели? – приподняв с носа солнцезащитные очки, вежливо спросил Игорь.

– Хотел вас предупредить! Бегите отсюда, пока не поздно! – продолжал верещать тип.

– Так вот почему на пляже никого нет, – догадалась Кира. – Этот дядька всех распугал своими воплями!

– Линь, ты с ума сошёл? – внезапно прикрикнула на бритого Шао. – Иди отсюда, пока я папе про твои выходки не рассказала!

– Ты его знаешь? – удивилась Кира.

– Конечно! Это один из работников нашего отеля.

– О, прости, Шао, я тебя не признал, – смущённо бросил Линь и мигом скрылся в кустах.

– Как-то мне не по себе, – поёжился Максим. – Опять нас предупреждают об опасности. Может, нам всё-таки стоит прислушаться?

– Э нет! – покачал головой Игорь. – Раз уж мы сюда приехали, нужно хотя бы попытаться разобраться с местными ужасами.

– И кстати, о местных ужасах… – тихо проговорила Шао, глядя куда-то в сторону.

Глава 6. Заклинательница духов

Князевы, умолкнув, проследили за её взглядом – к ним направлялись Мэйли, портье Юнь и старуха в жёлтом балахоне и широкой соломенной шляпе. На груди у бабки болталось множество разноцветных амулетов, на правом плече сидела вертлявая мартышка, а на левом висела плоская плетёная корзина, из которой торчали свечи, палочки благовоний и длинные, свёрнутые в трубку листы бумаги.

– В первый раз наши постояльцы увидели цзянши неподалёку отсюда! А только что из отеля съехали ещё двое, – говорила Мэйли старухе.

Тут она заметила Князевых и свою падчерицу и осеклась, а потом сразу же широко улыбнулась:

– Ну как вам водичка?

– Самое то! – заверил её Максим.

Старуха и её мартышка уставились на него с подозрением.

– Сколько стоит сфотографироваться с вашей обезьянкой? – воскликнула Кира.

– Что? – нахмурилась бабка. – Вы за кого меня принимаете, глупые хайцзымэнь?

Кира и Максим озадаченно переглянулись и посмотрели на старшего брата.

– «Хайцзымэнь» означает «дети», – перевёл Игорь.

– А, так вы не из этих, – смутилась Кира. – Которые по пляжам с животными ходят…

Мартышка негодующе взвизгнула. Портье Юнь вздрогнул и побледнел.

– Наши гости из России, – махнула в сторону Князевых Мэйли. – А это бабушка Сяомин, лучший медиум и заклинательница духов на всём острове!

– Заклинательница духов? – недоверчиво вскинул брови Игорь.

– Заклинательница, – усмехнулась старуха.

Мартышка спрыгнула с её плеча и принялась деловито исследовать пляжную сумку Князевых. Максим протянул руку, чтобы её погладить, но мартышка заверещала ещё громче, окончательно перепугав Юня.

– Какая злая макака! – поморщилась Кира.

– Чучхе! – прикрикнула на обезьянку бабушка Сяомин. – Веди себя прилично!

Мартышка недовольно что-то скрипнула и живо забралась обратно на плечо заклинательницы духов. Юнь на всякий случай отодвинулся от них подальше.

– Настоящий медиум? – Кира с любопытством приблизилась к старухе. – А вы можете прочитать мои мысли?

– Ты, кажется, с экстрасенсом меня перепутала? – угрожающе прищурилась бабушка Сяомин.

– Ого! – вытаращила глаза Кира. – А точно, именно об этом я и подумала! Эй, братцы, больше ни о чём не думайте в её присутствии!

– Вы здесь по поводу вампира? – спросил Игорь.

– Да, я решила позвать бабушку Сяомин на помощь, – кивнула Мэйли. – Может быть, она подскажет, как разобраться с этим проклятым цзянши, пока он нам всех гостей не распугал!

– О, я сама с ним разберусь! Уж будьте уверены, – сказала старуха и сунула свою корзину в руки Юню. Тот от неожиданности едва её не уронил. – И не с такой нечистью дело имела!

– Увидимся за ужином, – сказала Князевым Мэйли.

И странная троица направилась дальше, что-то тихо обсуждая.

Мартышка Чучхе скорчила Кире рожу, и девочка в ответ показала ей язык. Чучхе закрыла глаза лапами и издала гневный вопль, от которого Юнь едва не потерял сознание.

– Дёрганый он какой-то, – заметил Максим, задумчиво глядя вслед портье. – Собственной тени боится.

– Задёргаешься тут, – ответила Кира, – когда всякие цзянши вокруг скачут.

– А меня больше пугает бабушка Сяомин, – призналась Шао. – У нас её все жители острова знают. Ой, зря Мэйли с ней связалась…

– Пойдём лучше купаться, – позвал младших Игорь. – А про страсти-мордасти позже подумаем!

И все побежали к линии прибоя.

Глава 7. Императорский обед

Вечером в просторной столовой отеля «Цзинь Лун» был накрыт большой праздничный стол. Владельцы решили угостить гостей из России различными блюдами китайской кухни. Другие постояльцы, которых и правда оказалось немного, ужинали за соседними столиками, а за самым большим, стоящим в центре зала, кроме охотников за мифами сидели Шао, дядюшка Дэмин и Мэйли. Блюда на стол подавали уже знакомый ребятам Линь и повар по имени Джихон – мрачный мужчина средних лет с угольно-чёрной бородкой.

– Угощайтесь, дорогие гости! Сегодня наш повар Джихон превзошёл самого себя. Это, конечно, не императорская кухня, но только по количеству блюд. Во всём остальном мы питаемся ничуть не хуже, – гордо объявил дядюшка Дэмин.

– А что значит «императорская кухня»? – заинтересовалась Кира.

– В старину императору во время каждой трапезы полагалось подавать более сотни блюд, – сообщила Мэйли.

– Представляю, какие проблемы с лишним весом были у ваших правителей, – хихикнула девочка.

– О, они всё это не съедали, – рассмеялся Дэмин. – Тут дело в почёте, который оказывали императору, ведь он считался сыном Неба. Правитель съедал не так уж много, а остальное отдавал членам семьи, министрам, придворным. И все оставались довольны – что ни обед, то настоящий праздник живота!

– Действительно, очень вкусно, – оценила старания повара Шао.

– Приготовишь эти же блюда на мой юбилей! – потребовала у Джихона Мэйли.

– Посмотрим, – хмуро буркнул повар, расставляя тарелки с новыми кушаньями. – Вот, попробуйте мои пельмени трёх видов. Мы в Китае их очень любим.

– О, в России тоже любят пельмешки, – заверил его Максим. – Положите мне побольше!

– А где хлеб? – огляделась Кира.

– Вместо хлеба у нас подают рис, – сообщила ей Шао. – Мы едим его с горячими блюдами.

– А если я палочками не умею пользоваться?