реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Гаглоев – Пробуждение чёрного дракона (страница 11)

18

– Вы что, с ума сошли? – на всякий случай уточнил Пигмалион.

– Это вы спятили, раз явились сюда, – выдохнул Финдус, размахивая трубой. – Ну, сейчас полетят клочки по закоулочкам!

Он едва не огрел Эдвина по уху, но тот ловко пригнулся, а затем попытался выхватить трубу из рук пилота.

– Да что на тебя нашло?! – негодующе воскликнул Эдвин. – Откуда столько агрессии?

– И ты еще спрашиваешь? Каждый раз, когда ты являешься ко мне поговорить, происходит что-нибудь ужасное! – Финдус снова попытался треснуть Эдвина трубой. – От одного твоего вида все мои инстинкты самосохранения кричат: «Беги!»

– Да всего-то пару раз случилась неприятность, – пожал плечами Эдвин.

– И больше не повторится, – отрезал пилот.

Кот Никодимус снова полез с когтями на Пиму.

– Я думал, все коты добрые и умные! – крикнул толстячок, отмахиваясь от Никодимуса.

– Только не по отношению к врагам хозяина! – последовал ответ.

– Да я твоего хозяина впервые в жизни вижу! И вообще, я думал, что в наших краях только один говорящий кот. Акаций!

– Брат Акаций? – ахнул Никодимус и втянул когти.

Тем временем из ангара выбежал Апулей с коротким ружьем. Прицелившись в Эдвина, он спустил курок. Ружье с грохотом бабахнуло, отдачей кота отшвырнуло назад, и он врезался в жестяную стену ангара.

Заряд дроби просвистел над головой у Пимы, и тут он не выдержал.

– А ну, хватит! – рявкнул Пигмалион и пальнул в брата Апулея молнией из своих перчаток.

– Уа-а-а! – истошно завопил кот, а затем, пару раз перекувырнувшись через голову, свалился на землю.

Драка тут же прекратилась.

Пилот Финдус с уважением посмотрел на перчатки Пимы.

– А вы это… – пробормотал он, тщательно подбирая слова. – …Сразу мне понравились. Разве я вам не сказал?

– Давно бы так! – грозно кивнул Пима, поправив на голове съехавший шлем с очками.

– Откуда вы знаете брата Акация? – прищурился кот Никодимус.

– Мы пережили вместе немало опасных приключений, сначала в Белой Гриве, а затем и в других городах, – важно сообщил Пигмалион. – Но его похитили, и мы хотим отыскать Акация и моих друзей. А ты что, с ним тоже знаком?

– Конечно! – выпятил пушистую грудь Никодимус. – Я ведь когда-то состоял в братстве говорящих котов Белой Гривы! Потом судьба занесла меня в эти края.

– Земляк! – просиял Пима. – Я ведь тоже из Белой Гривы!

И брат Никодимус степенно пожал протянутую ему руку.

– Так что, это не враги? – спросил Апулей, поднимаясь с земли. От его шерсти валил сизый дымок. – А чего же я тогда на них патрон тратил? Патроны денег стоят, между прочим, и немалых.

– Это мы еще посмотрим, враги или нет! – угрожающе процедил Финдус.

– Но патроны надо беречь! – не унимался кот.

– Какая тебе разница? Все равно за них плачу я, – отрезал пилот.

– И что ты так на меня взбеленился? – не понимал Эдвин.

– В первый раз, когда ты обратился ко мне за помощью, нам пришлось удирать от пилотов имперского флота!

– А, ну да, – вспомнил Эдвин. – Я тогда случайно обчистил один из столичных банков Всевелдора Первого…

– Случайно? – вытаращил глаза Пима. – Как можно случайно ограбить банк?

Леший лишь развел руками в ответ.

– А в другой раз за нами гнались имперские Эсселиты на своих проклятых летающих посохах! – воскликнул Финдус. – Потому что твой остроухий напарник стащил у них какой-то артефакт и они хотели его вернуть! Насилу от них отбились, а мой корабль едва не сгорел прямо в воздухе! Куда ты дел потом эту безделушку?

– Да я уже и не вспомню, – пожал плечами Эдвин. – Продал кому-то.

– Продал? Меня чуть молнией не убило, а ты мне даже не заплатил! Мог бы и поделиться выручкой!

– Да, непростые были времена, – виновато взглянул на Пиму Эдвин. – Многое тогда происходило… Но теперь все позади! Я веду исключительно честную и порядочную жизнь.

– Ни за что в это не поверю, – нахмурился Финдус. – С таким арбалетом за плечами?

– Но нам и правда нужна твоя помощь, – сказал Эдвин. – Моего племянника похитили этой ночью и увезли на остров Аркадия.

– Племянника или кота? – уточнил пилот. – Что-то я уже запутался в твоем вранье.

– Обоих. А с ними еще девочку Дарину. Итого трое похищенных, – сказал Пигмалион.

– Я не вру… На этот раз. Клянусь. – Эдвин поднял правую руку вверх. – Поэтому мы и приехали к тебе. Сможешь доставить нас на Аркадию? Чем быстрее, тем лучше. Обещаю, на этот раз никакой стрельбы и эсселитских погонь не будет. А я хорошо заплачу тебе за услугу. И за прошлый раз тоже могу расплатиться.

– Точно без погонь и стрельбы? – недоверчиво прищурился Финдус.

– Честное лесное! – заверил его леший.

– Аркадия… – Пилот задумчиво покрутил правый ус. – Давно я не слышал про этот остров. Говорят, там живут одни богачи и торговцы! Вредный народец. Важничают, что-то корчат из себя, ненавижу таких.

– Набиваешь цену? – догадался Пима.

– Пытаюсь, – не стал отрицать Финдус. – Это путешествие влетит вам в копеечку. Путь предстоит долгий, и топлива понадобится много. Но другим способом быстро туда не доберетесь. Попасть на Аркадию можно только на пароме, а он ходит раз в неделю.

– Мы и за топливо заплатим, – тут же пообещал Эдвин. – На этот счет можешь не беспокоиться.

– Ладно, – подумав, кивнул Финдус. – Брат Апулей! Брат Никодимус! Черт с ними. Готовьте наше судно к вылету. Скоро отправимся в путь!

Он подобрал с земли ружье и протянул Пигмалиону руку.

– Забыл представиться. Финдус Аполло к вашим услугам!

– Лучший пилот в этих краях, – на всякий случай повторил Эдвин.

Пигмалион осторожно пожал Финдусу руку и тоже представился, опасливо разглядывая воздушный корабль, на котором предстояло лететь.

Он с ужасом рассматривал частично сдутый баллон, удерживаемый в воздухе длинными канатами. Под ним висело ветхое судно, за кормой которого торчал ржавый винт большого пропеллера. Никогда в жизни Пима не видел такого старого судна, а ведь на свалке металлолома позади завода мадам Клеопы валялось немало разных летательных аппаратов, приготовленных на запчасти и переплавку.

– Можешь не беспокоиться, – заметив его волнение, сказал Финдус Аполло. – Домчим с ветерком! И пусть тебя не обманывает непрезентабельный вид нашего суденышка. Ты и понятия не имеешь, на что способна в воздухе эта пташка.

– Боюсь даже представить, – выдавил из себя Пима.

Апулей сдавленно хихикнул, но тут же сделал вид, что просто чихнул. А Никодимус ловко полез на кривую посадочную вышку, чтобы подготовить воздушный корабль к отбытию на остров Аркадия.

Глава двенадцатая, в которой к Монпансье приходит лучшая сваха Аркадии

Когда супруги Монпансье и сопровождающие их Триш, Дарина и Акаций вернулись домой, во дворе уже дожидалась низенькая дама в пышном розовом платье, которое, казалось, состоит из сплошных кружев, оборок и бантиков. На голове гостьи колом торчал белоснежный парик, такой высокий, как будто она надеялась с его помощью и сама стать выше. Эта сложная конструкция из волос тоже была украшена розовыми цветами и бантиками. Лицо женщины покрывал толстый слой белой пудры, а на правой щеке была нарисована темная мушка. Во всем этом великолепии дама отчаянно напоминала безе со взбитыми сливками.

– Ого! – протянул Триш, разглядывая сваху. – А почему она вся такая… бело-розовая?

– Много ты понимаешь, деревенщина! – цыкнул на него господин Монпансье. – Она из губернаторского дворца! Наш губернатор Гольф сам так одевается и придворным велит, потому что сейчас это модно в самых прогрессивных королевствах.

– Кто вам такое сказал? – хихикнула Дарина.

– Сам губернатор и сказал, – поджала губы госпожа Монпансье.

– Странная мода наряжаться пирожными, – хихикнул Акаций.