реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Бергер – Наследник Тени. Том II (страница 19)

18

— Так, может ты опять кости своих любимых древних монстров отбеливал?

— Не отбеливал… — Капьер тут же поднялся и начал оглядываться по сторонам: — Дюс… Ничего странного не замечаешь?

— Только сейчас обратил внимание. Всё, как будто… чуть-чуть сдвинуто.

— Ограбление. — заключил я: — Поздравляю! Вас вскрыли. Оттого и замок заело. Скорее всего, вор очень сильно торопился.

— Спасибо, умник! И что нам теперь делать⁈ Инструмент может понадобиться в любой момент! А новый покупать… Да мы разоримся! — запаниковал Капьер.

— Момент. — я вышел на улицу и огляделся по сторонам.

Вот она — эпоха без технологий! Ни камер наблюдения. Ни различных датчиков-фиксаторов. Ни мобильных телефонов с функцией отслеживания.

Однако, моё внимание привлекла лавка с посудой. Старая продавщица обеспокоенно поглядывала на меня и явно хотела рассказать, что-то очень интересное.

— Простите, Госпожа! — я махнул рукой и подошёл к бабуле.

— Не прощаю. — сухо ответила она и недовольно скрестила руки на груди.

— Эм-м… — как я не люблю подобные нарушения речевых модулей. Сильно сбивает с толку.

— Ну, а что? Какой смысл извиняться? Вы разве сделали, что-то плохое?

— Нет. Банальная вежливость, чтобы начать разговор.

— Вежливость? Вообще-то, разговор начинается с приветствия! А извинения приберегите для тех, чья кровь окажется на вашем аттире.

— Спасибо. Я это запомню.

— Замечательно! Рада, что оказалась вам полезной. — строго произнесла бабуля: — А, теперь, давайте заново! Подойдите ко мне нормально. Как воспитанный человек.

— О как… Хорошо.

Всего-лишь короткое наставление от незнакомой бабули, а сколько в нём глубокого жизненного смыла. Я сделал небольшой кружок возле посудной лавки, а затем вернулся обратно к потенциальному свидетелю.

— Приветствую!

— И вам не хворать.

— Меня зовут Ривен. Наследник Тени.

— Охотник знаменитой Госпожи Слэйт. Героини из песен и баллад… Да, я уже поняла по вашей форме. И заметила, с кем вы пришли к Капьеру и Дюсдорфу.

— А вы очень наблюдательная. Скажите, может быть, вы замечали странных людей, что входили в этот дом без разрешения? Может быть, у жителей этого дома есть враги?

— Хех… Думаю, вы уже обратили внимание на пожарище? Так вот, лично я не верю, что Дюсдорф способен на такое зверство. Но половина города не разделяет моего мнения. К ребятам частенько ходят хулиганы. Правда… Они называют себя мстителями. Пытаются нагадить под дверь… Выбить окно. Или испортить стены. Пока что, им этого не удавалось. Дом по сей день защищён чарами местного мага. Но буквально пятнадцать минут назад к двери подбежал подросток. Юнец. Я не видела его лица, поскольку на голове был капюшон.

— А с чего вы взяли, что это был юнец?

— Движения лёгкие. Быстрые! Да и ростом он был даже ниже вас.

— Полурослик?

— Нет. У него ножки и ручки такие тоненькие… В общем, обычный парнишка.

— И, что же он сделал?

— Поколдовал над замком. Шмыгнул внутрь. Я подумала, что это очередной приятель Капьера и Дюсдорфа… Ибо, хулиганы не смогут расколдовать защиту.

— Почему это? — удивился я: — Слышал, что магия только для избранных. Но разве нельзя почитать книги? Или же обзавестись волшебным инструментом… Что-то типа зачарованной отмычки, например?

— Не поможет. В дом могут войти только те, с которыми Капьер и Дюсдорф в хороших отношениях. Такова магия защиты.

— Откуда вы столько знаете?

— Местный маг — мой сын.

— Ого! Здорово! Кстати, а про друзей — хорошая зацепка…

— Не уверена. Ибо Капьера и Дюсдорфа уважает половина города. И все они считают их своими друзьями. Особенность Аркенстрока.

— Ладно. Допустим. И что сделал парнишка потом?

— Он очень быстро покинул дом, суетливо закрыв замок гвоздём.

— Вот, как? А во что юнец был одет?

— Тёмно-серый плащ с капюшоном. А под ним белый костюм гвардейского посыльного. Как раз — это меня и смутило! Вдруг королевскому агенту понадобились услуги мастеров? Конечно, странно, что он вот так без спроса зашёл в дом. Но всякое бывает…

И тут рассказ бабули прервал знакомый, и до жути похотливый ослиный… вопль? Крик? Честно говоря, я так и не понял, к какой категории отнести данный звук. О! Точно! Развратные ослинячьи звуки.

— Спасибо вам большое! Буду дальше расследовать. — я благодарно поклонился.

— Ага. Удачи… — с недоверием глядя на меня, ответила бабуля.

Выбежав из посудной лавки, я обогнул здание старой часовни и увидел Бенджамина, который с видом хищника, обнаружившего свою добычу, медленно теснил Ванду в темный угол.

Что примечательно — одета Бледноликая была в ярко-красный плащ и милое летнее платьишко. Не совсем по погоде, но вид имело прекрасный и… самую малость — вызывающий.

— Бенджамин! Какого хрена⁈ — злобно прорычал я: — Тебе что, там у церкви мало было? Могу повторить.

— Госпожа Ванда, наконец-то, пришла ко мне сама! — радостно произнёс он и запыхтел.

— Ванда, ты же обещала следить за карапузами!

— Так, я и следила… Пока одному из них не стало плохо. — виновато опустив глаза, ответила Ванда.

Ну, нет! Это против правил. И как на такую милоту можно злиться?

— Ты за лекарствами пришла?

— Ага! Вот… — она подошла ко мне, и хотела раскрыть корзинку, но в нос тут же ударил жуткий аромат сгнившего лука.

— Воздержусь от проверок! Охотно верю. — ответил я, отступив на два шага назад.

— Ну, что тут у вас? — к нам подошли Эйра, Вас и мастера по работе с драгоценными камнями и металлами.

— Похотливый осёл опять паясничает и домогается до Ванды.

— Ох, Господин Бенджамин! При всём уважении… Мой охотник сегодня не в себе. Может и в нос опять дать.

— А я ему сам дам! — ответил здоровенный осёл и тут же принялся играть мышцами, словно бодибилдер.

— Сильно сомневаюсь. Получилось, что-либо узнать? — поинтересовалась Госпожа Слэйт, одним движением скрутив ослика.

— Продавщица из посудной лавки утверждает, как видела юнца, который взломал замок. Он был в сером плаще и форме гвардейского посыльного. А если учесть особенности защитных чар… — я перевёл взгляд на Капьера и Дюсдорфа: — В каких вы отношениях с Искрёнком?

— Да, в нормальных. — пожав плечами, ответил номбит: — Его шутки, конечно, бывают слишком оскорбительными… Но драконы — существа нетактичные. Говорят всё сразу и в лоб.

— Понятно. Значит, нам надо в поместье.

— С чего ты взял? — нахмурилась Эйра, оттолкнув ослика в сторону: — Думаешь, Дориан бы вот так просто стащил инструмент? Да и для чего он ему?

— Как по мне — логика присутствует. Дориан явно не в курсе про защитные чары. Он подумал, что вор яйца может нагрянуть к ребятам раньше. Потому, решил действовать на опережение.

— А откуда он узнал про то, где именно искать инструмент?

— Так, от Саймона же! — вдруг подал голос перевозбужденный осёл.