Евгений Бергер – Наследник Тени. Том II (страница 13)
— Кстати, всё хотела спросить по поводу ваших, так называемых «услуг»… Что вы имеете в виду под словом «помогать»?
— Многие приходят ко мне за советом. Особенно — юные мальчики, которых терзают сердечные дела. Я даю советы, как им быть в вопросах со второй половинкой. И всё. Правда… Некоторые девушки очень вспыльчивые и неправильно понимают. Почему-то, они искренне верят, что я хочу разбить их пару. Но меня воспитывали иначе. Я жила в доброте и любви.
— Люди этого не знают. Они видят лишь вашу внешность. Признаюсь, я бы тоже слегка напряглась, если бы мой парень пошёл на встречу с вами. — улыбнулась Эйра.
— Наложить на себя руки, чтобы остальным было лучше? Это я могу.
— Не стоит! Просто, игнорируйте. Людское недопонимание — не ваша забота. К тому же, у парней своя голова на плечах. Только вот, я не совсем поняла, что случилось с осликом?
— Бенджамин искренне верит, что влюблён в меня. Но это не так. Он перепутал влюблённость с… искренней благодарностью. Я просто впустила его переночевать, когда Господин Кэлми — хозяин местной лесопилки, выгнал бедолагу за то, что тот слегка перебрал в таверне.
— То есть, пришёл на работу пьяным?
— Все мы — существа хрупкие и слабые! У нас есть уязвимости. К этому нужно подходить с пониманием. — Ванда подняла указательный палец вверх.
— Хорошо. А что вы можете рассказать про Дориана?
— Если не сложно — называйте меня на «ты»… Я стесняюсь такого официального тона…
— Хорошо. Так, что ты скажешь про Дориана?
— Славный малый. — радостно улыбнулась Бледноликая: — Благородный дракон и лучший друг наместника. А ещё он очень умный! Правда… фантазёр тот ещё.
— В чём это проявляется?
— Он думает, что я не знаю про книги Заса Шульца. Дориан перечитал приключенческих романов про благородных рыцарей и выдавал их за свои истории. Ну, в том плане, что всё это происходило, когда-то с ним. Дориан ещё совсем юн. Ему хочется, чтобы девочки заглядывали ему в рот. Это нормально для его возраста! Жаль только, что в наших краях мало девчонок, у которых есть свободное время. Все заняты на работе. Или своими потенциальными женихами… Сперва Дориан ходил к маленькой продавщице цветов. Она немного не такая, как все… Но зато полностью удовлетворяла все его мальчишеские хотелки. А потом… Потом ему с ней стало скучно, и он решил прийти за советом ко мне. Мы разговорились, и я поняла, что Дориану очень нужна помощь.
— Помощь, с чем?
— С его духовным состоянием. Понимаете, Дориан — личность сложная. Он очень рано остался без родителей! Впрочем, как и я. Наместник заменил ему отца. Госпожа Гриндл — маму. Продавщица цветов заменила ему младшую сестрёнку. А я — старшую. Поэтому, я всегда кивала, когда Дориан вновь начинал рассказывать, как он сражался с чародеями из Культа Бреда Волшебников. Как победил Звёздного Бога Коуча во времена «Гильдий». И ещё целую кучу сюжетов из книг Шульца. А он носил мне всякие приятные мелочи. И иногда притаскивал еду со стола наместника! У нас тут свой сад… И с голода мы точно не умрём. Но вкусняшкам все равно рады. А почему вы про него спрашиваете?
— Дело в том, что Дориан сбежал из поместья Гриндла.
— Сбежал⁈ — Ванда явно была обескуражена этим известием: — Но… зачем⁈
— Это мы и хотим выяснить. Когда ты видела его в последний раз?
— Пару дней назад. Он заходил ко мне… Принёс лекарственные травы и чай. Кстати, этот самый чай очень полюбили мои маленькие гости. А ещё Дориан рассказывал про какое-то яйцо на Чёрной скале. Но я подумала, что это опять его выдумки… — обеспокоенно ответила Бледноликая.
— Ты обещала ему помочь?
— Ну, да… Я ж не знала, что он действительно полетит в горы! К тому же, там очень опасно. Я неоднократно видела там странные вещи… Люди появляются и исчезают из ярко-синих кругов. Странно это. Жутко…
— Хм-м… Может быть, порталы чародеев? — предположил Вас.
— Возможно. Но для нас сейчас это неважно. — холодно ответила Госпожа Слэйт и быстро вышла из-за стола: — Как я и говорила — придётся залезть на гору.
— Я вам помогу! — тут же вскочила Ванда: — По горам я лазить не умею… Но, может быть, получится хоть что-то для вас сделать?
— Дай-ка мне тот чай, что пьют полурослики.
— Чай… — Бледноликая взяла металлическую коробочку и протянула Эйре: — Вот.
— М-м-м… — Капитан Слэйт понюхала содержимое: — Ганарская полынь. Дориан знает толк в шутках.
— Полынь? — удивился я: — А что с ней не так?
— Для людей подобный отвар используется, как успокоительный экстракт при проблемах со сном. А вот для полуросликов он очень опасен. Отвар из ганарской полыни подавляет волю и серьёзно влияет на центральную нервную систему.
— О, как…
— Ванда! Проследи, чтобы маленькие оболдуи больше не пили этот отвар.
— Хорошо… Я немедленно спрячу его!
— Умница. Ах, да! Ещё вопрос. — Эйра внимательно посмотрела на Бледноликую: — У тебя есть верёвка?
Всё-таки есть вещи, которыми лучше любоваться на расстоянии. И горы были одним из главных представителей подобного.
— Ну, и что? — спросил я, глядя на массив породы: — Честно говоря, у меня уже сомнения, что я смогу это сделать…
— Ой, давай не ной. — отмахнулась Эйра, перевязывая мой пояс верёвкой: — По мачтам лазаешь, как макак! Тут — тоже самое. Даже легче!
— Я бы не сказал…
— Всё! Никак стонотств. Поднимаешься на десять шагов — вставляешь страховочный гвоздь. Ничего колотить не надо! Он зачарованный, поэтому сам пробурится и надёжно зафиксируется.
— А может, отправим кота? Он же явно умеет летать!
— Если бы умел — не напрашивался бы на корабль. К тому же, чёртова Царица горных фей очень сильно обозлилась на меня. Так что, волшебную блокировку точно не снимет. — вздохнул Вас.
— Рив! Ты меня раздражаешь. Это просто гора!
— Ага… Метров двести в высоту. Если не больше.
— Чего?
— Ох… Прости. Я имел в виду — тут шагов четыреста, если не больше. — мне было лень вычислять, поэтому я округлил местный шаг с шестидесяти трёх до пятидесяти сантиметров.
— Просто гора! Ривен… Не монстр. Не злое божество! И даже не исчадие! Просто гора. Поднимись на неё и всё изучи.
— Ладно… А если, что-нибудь случится?
— Работай гвоздём и не суетись. Всё хорошо будет. Давай! — Эйра хлопнула меня по попе, и я начал подъём.
Первые двадцать метров было терпимо. Всюду уступы и трещины, за которые можно зацепиться. А вот потом… Вся моя волшебная раскаченная стамина начала потихоньку угасать. Я буквально уставал и потел! Руки становились скользкими, поэтому приходилось их сушить на ветру.
А потом ещё и за спиной, что-то вспыхнуло.
Повернув голову, я с удивлением обнаружил группу из нескольких человек посреди огромного поля. Один из них был в футуристических золотых доспехах… Что-то вроде брони «думгая» только из благородного металла. Остальные, как мне показалось, вполне обычные. Разве, что одна из девчонок в чёрном комбинезоне постоянно взмывала в воздух. А рядом с парнем в золотом доспехе стоял здоровенный каменный голем.
Какая-то у них напряжённая атмосфера. Мне даже отсюда видно…
Но, в любом случае — это не моя забота. Да и вряд ли они заметят меня на таком расстоянии.
Выдохнув, я полез дальше, то и дело орудуя зачарованным гвоздём. Оставалось, каких-то сто пятьдесят метров… Главное, чтобы Дориан/Искрёнок не испугался и не пыхнул в меня огнём. Уверен, даже аттире такого не переживёт.
— Ну, чего такое? — прогромыхал жуткий голос над моей головой.
— Я тут по делу! — едва не сорвавшись, ответил я.
— Тьфу ты! Охотник, что ли?
— Ага… Прибыл по приказу наместника Гриндла.
— Тц! Опять… — вздохнуло нечто.
Подняв глаза, я с ужасом заметил огромную шипастую голову, размером с грузовик. Она висела в нескольких метрах от меня. И очень недобро поглядывала…
— Дориан? — предположил я.
— Хвала небесам, что хоть не «Искрёнок». Терпеть не могу это имя!
— Как пожелаешь.
— Угу… Если бы я имел право голоса, то всё было бы иначе! Ладно, охотник… Поднимайся ко мне. Поговорим. — ответила шипастая голова и мгновенно исчезла.