реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Бергер – Наследник Тени. Том II (страница 13)

18

— Кстати, всё хотела спросить по поводу ваших, так называемых «услуг»… Что вы имеете в виду под словом «помогать»?

— Многие приходят ко мне за советом. Особенно — юные мальчики, которых терзают сердечные дела. Я даю советы, как им быть в вопросах со второй половинкой. И всё. Правда… Некоторые девушки очень вспыльчивые и неправильно понимают. Почему-то, они искренне верят, что я хочу разбить их пару. Но меня воспитывали иначе. Я жила в доброте и любви.

— Люди этого не знают. Они видят лишь вашу внешность. Признаюсь, я бы тоже слегка напряглась, если бы мой парень пошёл на встречу с вами. — улыбнулась Эйра.

— Наложить на себя руки, чтобы остальным было лучше? Это я могу.

— Не стоит! Просто, игнорируйте. Людское недопонимание — не ваша забота. К тому же, у парней своя голова на плечах. Только вот, я не совсем поняла, что случилось с осликом?

— Бенджамин искренне верит, что влюблён в меня. Но это не так. Он перепутал влюблённость с… искренней благодарностью. Я просто впустила его переночевать, когда Господин Кэлми — хозяин местной лесопилки, выгнал бедолагу за то, что тот слегка перебрал в таверне.

— То есть, пришёл на работу пьяным?

— Все мы — существа хрупкие и слабые! У нас есть уязвимости. К этому нужно подходить с пониманием. — Ванда подняла указательный палец вверх.

— Хорошо. А что вы можете рассказать про Дориана?

— Если не сложно — называйте меня на «ты»… Я стесняюсь такого официального тона…

— Хорошо. Так, что ты скажешь про Дориана?

— Славный малый. — радостно улыбнулась Бледноликая: — Благородный дракон и лучший друг наместника. А ещё он очень умный! Правда… фантазёр тот ещё.

— В чём это проявляется?

— Он думает, что я не знаю про книги Заса Шульца. Дориан перечитал приключенческих романов про благородных рыцарей и выдавал их за свои истории. Ну, в том плане, что всё это происходило, когда-то с ним. Дориан ещё совсем юн. Ему хочется, чтобы девочки заглядывали ему в рот. Это нормально для его возраста! Жаль только, что в наших краях мало девчонок, у которых есть свободное время. Все заняты на работе. Или своими потенциальными женихами… Сперва Дориан ходил к маленькой продавщице цветов. Она немного не такая, как все… Но зато полностью удовлетворяла все его мальчишеские хотелки. А потом… Потом ему с ней стало скучно, и он решил прийти за советом ко мне. Мы разговорились, и я поняла, что Дориану очень нужна помощь.

— Помощь, с чем?

— С его духовным состоянием. Понимаете, Дориан — личность сложная. Он очень рано остался без родителей! Впрочем, как и я. Наместник заменил ему отца. Госпожа Гриндл — маму. Продавщица цветов заменила ему младшую сестрёнку. А я — старшую. Поэтому, я всегда кивала, когда Дориан вновь начинал рассказывать, как он сражался с чародеями из Культа Бреда Волшебников. Как победил Звёздного Бога Коуча во времена «Гильдий». И ещё целую кучу сюжетов из книг Шульца. А он носил мне всякие приятные мелочи. И иногда притаскивал еду со стола наместника! У нас тут свой сад… И с голода мы точно не умрём. Но вкусняшкам все равно рады. А почему вы про него спрашиваете?

— Дело в том, что Дориан сбежал из поместья Гриндла.

— Сбежал⁈ — Ванда явно была обескуражена этим известием: — Но… зачем⁈

— Это мы и хотим выяснить. Когда ты видела его в последний раз?

— Пару дней назад. Он заходил ко мне… Принёс лекарственные травы и чай. Кстати, этот самый чай очень полюбили мои маленькие гости. А ещё Дориан рассказывал про какое-то яйцо на Чёрной скале. Но я подумала, что это опять его выдумки… — обеспокоенно ответила Бледноликая.

— Ты обещала ему помочь?

— Ну, да… Я ж не знала, что он действительно полетит в горы! К тому же, там очень опасно. Я неоднократно видела там странные вещи… Люди появляются и исчезают из ярко-синих кругов. Странно это. Жутко…

— Хм-м… Может быть, порталы чародеев? — предположил Вас.

— Возможно. Но для нас сейчас это неважно. — холодно ответила Госпожа Слэйт и быстро вышла из-за стола: — Как я и говорила — придётся залезть на гору.

— Я вам помогу! — тут же вскочила Ванда: — По горам я лазить не умею… Но, может быть, получится хоть что-то для вас сделать?

— Дай-ка мне тот чай, что пьют полурослики.

— Чай… — Бледноликая взяла металлическую коробочку и протянула Эйре: — Вот.

— М-м-м… — Капитан Слэйт понюхала содержимое: — Ганарская полынь. Дориан знает толк в шутках.

— Полынь? — удивился я: — А что с ней не так?

— Для людей подобный отвар используется, как успокоительный экстракт при проблемах со сном. А вот для полуросликов он очень опасен. Отвар из ганарской полыни подавляет волю и серьёзно влияет на центральную нервную систему.

— О, как…

— Ванда! Проследи, чтобы маленькие оболдуи больше не пили этот отвар.

— Хорошо… Я немедленно спрячу его!

— Умница. Ах, да! Ещё вопрос. — Эйра внимательно посмотрела на Бледноликую: — У тебя есть верёвка?

«Парня в горы тяни. Рискни…» — напевал голос у меня в голове.

Всё-таки есть вещи, которыми лучше любоваться на расстоянии. И горы были одним из главных представителей подобного.

— Ну, и что? — спросил я, глядя на массив породы: — Честно говоря, у меня уже сомнения, что я смогу это сделать…

— Ой, давай не ной. — отмахнулась Эйра, перевязывая мой пояс верёвкой: — По мачтам лазаешь, как макак! Тут — тоже самое. Даже легче!

— Я бы не сказал…

— Всё! Никак стонотств. Поднимаешься на десять шагов — вставляешь страховочный гвоздь. Ничего колотить не надо! Он зачарованный, поэтому сам пробурится и надёжно зафиксируется.

— А может, отправим кота? Он же явно умеет летать!

— Если бы умел — не напрашивался бы на корабль. К тому же, чёртова Царица горных фей очень сильно обозлилась на меня. Так что, волшебную блокировку точно не снимет. — вздохнул Вас.

— Рив! Ты меня раздражаешь. Это просто гора!

— Ага… Метров двести в высоту. Если не больше.

— Чего?

— Ох… Прости. Я имел в виду — тут шагов четыреста, если не больше. — мне было лень вычислять, поэтому я округлил местный шаг с шестидесяти трёх до пятидесяти сантиметров.

— Просто гора! Ривен… Не монстр. Не злое божество! И даже не исчадие! Просто гора. Поднимись на неё и всё изучи.

— Ладно… А если, что-нибудь случится?

— Работай гвоздём и не суетись. Всё хорошо будет. Давай! — Эйра хлопнула меня по попе, и я начал подъём.

Первые двадцать метров было терпимо. Всюду уступы и трещины, за которые можно зацепиться. А вот потом… Вся моя волшебная раскаченная стамина начала потихоньку угасать. Я буквально уставал и потел! Руки становились скользкими, поэтому приходилось их сушить на ветру.

А потом ещё и за спиной, что-то вспыхнуло.

Повернув голову, я с удивлением обнаружил группу из нескольких человек посреди огромного поля. Один из них был в футуристических золотых доспехах… Что-то вроде брони «думгая» только из благородного металла. Остальные, как мне показалось, вполне обычные. Разве, что одна из девчонок в чёрном комбинезоне постоянно взмывала в воздух. А рядом с парнем в золотом доспехе стоял здоровенный каменный голем.

Какая-то у них напряжённая атмосфера. Мне даже отсюда видно…

Но, в любом случае — это не моя забота. Да и вряд ли они заметят меня на таком расстоянии.

Выдохнув, я полез дальше, то и дело орудуя зачарованным гвоздём. Оставалось, каких-то сто пятьдесят метров… Главное, чтобы Дориан/Искрёнок не испугался и не пыхнул в меня огнём. Уверен, даже аттире такого не переживёт.

— Ну, чего такое? — прогромыхал жуткий голос над моей головой.

— Я тут по делу! — едва не сорвавшись, ответил я.

— Тьфу ты! Охотник, что ли?

— Ага… Прибыл по приказу наместника Гриндла.

— Тц! Опять… — вздохнуло нечто.

Подняв глаза, я с ужасом заметил огромную шипастую голову, размером с грузовик. Она висела в нескольких метрах от меня. И очень недобро поглядывала…

— Дориан? — предположил я.

— Хвала небесам, что хоть не «Искрёнок». Терпеть не могу это имя!

— Как пожелаешь.

— Угу… Если бы я имел право голоса, то всё было бы иначе! Ладно, охотник… Поднимайся ко мне. Поговорим. — ответила шипастая голова и мгновенно исчезла.