Эвелина Тень – Кукла его высочества (страница 9)
– Лийра? – принц заглянул мне в лицо, и я призвала на помощь все силы (свои собственные и Мейру), чтобы сохранить на нем кукольную невозмутимость.
– Увидимся вечером, дорогая, – принц церемонно склонил голову, бросил на меня ещё один пытливый взгляд, помедлил, ничего от меня не дождался (кроме тупого морганья) и вышел из комнаты под серию изящных реверансов. Вслед за ним покинул нас и маг Термонт.
В спальне стало ощутимо легче дышать.
Придворные дамы переглянулись между собой, и я с трудом подавила желание поучаствовать в этих растерянных переглядках. Смотрела и дальше чистым незамутнённым взором куда-то в сторону гардеробного шкафа, боковым зрением отслеживая окружающих, но на них не концентрируясь.
Три фрейлины помладше неуверенно подошли к лийре Бри.
– А я-то мечтала когда-нибудь стать старшей фрейлиной, – смущенно протянула самая симпатичная из них девушка в бледно-зеленом платье. – Но теперь понимаю, лийра Бри, что у меня нервов на это не хватит.
Дама Бри улыбнулась тонко и немного снисходительно.
– Старшая фрейлина отвечает за службу своих подчинённых. Их ошибки – это её ошибки. А теперь, лийры, когда нам всем напомнили, что спрос будет в первую очередь с меня, предупреждаю и я – спуску вам не дам. Не заставляйте меня пожалеть, что выбрала вас для этой работы.
– Да мы и не отказываемся от своих обязанностей! И служить его высочеству готовы! – лийра Демонти – высокая темноволосая молодая женщина – эмоционально всплеснула руками. – Просто ситуация такая…неоднозначная. Не знаю, что и думать…
И она озадаченно на меня посмотрела. Вслед за ней скептически уставились на меня и две младшие фрейлины, и только лийра Бри сохраняла достоинство и изысканные манеры. Хотя, с другой стороны, чего им с куклой-то церемониться? Судя по откровенно пренебрежительным взглядам трех женщин из четырёх, они меня и за разумную-то не держали.
– Не нужно думать, лийра Демонти, – сказала дама Бри, добавив металла в голос, – Просто выполняйте приказ его высочества.
Темноволосая лийра закусила губу и сделала книксен.
– Да, лийра Бри, – ответила она без удовольствия, но подчиняясь.
– Мы в вашем распоряжении, – торопливо присела и молоденькая девушка в бледно-зеленом платье.
Третья дама ничего не сказала, просто сделала книксен, не отрывая от меня круглых и выпуклых бледно-голубых глаз. Честно говоря, эта женщина выглядела глупой. Ну, может, не настолько, как я, с моим окаменевшим, прибитым стремительностью развивающихся событий, за которыми я не поспевала, лицом, но вроде того. И, кажется, до сих пор не проронила ни слова. Нет, ну вот почему её в куклы не выбрали? Молчит всё время, как и я, и глазки также пучит…Чем не кукла? Я серьезно задумалась над возможностью поменяться с ней ролями.
– Лийра, – дама Бри с легким поклоном обратилась ко мне, и я прервала свои мечты по замене в должности игрушки принца, – Позвольте представиться: лийра викнесса Бри, старшая придворная дама. По приказу его высочества Родерика Делаэрта войду в вашу свиту и буду исполнять обязанности фрейлины, как и эти три девушки.
Она слегка развернулась.
– Лийра бартесса Демонти, – названная дамой молодая женщина сделала шаг вперед и без особого почтения присела.
– Лийра Марасте, – книксен мне сделала симпатичная девушка в зеленом платье.
– Лийра Фриз, – сообщила дама Бри, и пучеглазая смиренно поклонилась.
Я моргнула. И ещё раз.
– Она вообще понимает? – с сомнением спросила лийра Демонти. Я отметила, что эта дама держалась свободнее остальных. Или не воспитаннее?
Я перевела взгляд на неё и величественно кивнула. Это вызвало в ряду фрейлин некоторое замешательство, а дама Бри и лийра Марасте снова склонились передо мной, на этот раз уже в полноценном реверансе. Подумав, к ним присоединилась и лийра Фриз. А вот бартесса Демонти осталась стоять прямо, проедая меня уничижительным взглядом карих глаз. Нажаловаться на неё принцу, что ли? Я едва не расфыркалась. В общем-то, я Демонти понимаю, все они – лийры, дамы благородного происхождения, а прислуживать должны неизвестно кому. Да и замаешься каждые пять минут кланяться, так к вечеру можно вообще не разогнуться!
– Лийра, – мягким почтительным тоном сказала дама Бри, – нам нужно подготовить вас к королевскому приему. Извольте взглянуть на парадные платья.
Она подождала от меня какой-нибудь реакции, но, не дождавшись, направилась к встроенному шкафу.
– Лийры, – позвала она, – давайте проверим, что здесь имеется, и подыщем достойный наряд гостье его высочества.
Фрейлины устремились к гардеробу, захлопали дверцами, заглянули в многочисленные ящички, радостно щебеча, откатили в сторону дверь отделения для платьев…
К этому моменту я уже была возле них. Ну, не стоять же мне столбом посреди комнаты! Я же всё-таки молодая девушка, хоть и в странных и внушающих тревогу обстоятельствах. Общее оживление подействовало и на меня, и я с интересом уставилась внутрь шкафа. Так что там у вас с модой? Если судить по нарядам фрейлин, то ничего, но…вдруг мне, как кукле, повезет?
Лийра Марасте отодвинула дверцу до предела и зафиксировала её. С предвкушающей улыбкой она сняла с вешалки первый футляр с платьем и…
– Ой!
Вздрогнули все. И я не исключение. Лийра Марасте отскочила назад, лийра Фриз ахнула и начала медленно оседать на пол, и даже наглая лийра Демонти шарахнулась в сторону от гардероба.
Судорожных движений не сделали только я и старшая дама Бри, но тоже были под впечатлением. И ещё каким! Потому что в глубине шкафа на полу сидела юная девушка лет пятнадцати.
Она наклонилась вперед, длинные темные волосы, первоначально уложенные в сложную прическу, были растрепаны, густые черные ресницы опахалами лежали на восковых щеках, тонкие руки безвольно запутались в складках легкого светлого платья, прикрывающего вытянутые, неестественно прямые ноги.
Осознание, кто или что это, накрыло меня мгновенно. Передо мной была моя предшественница – сломанная кукла его высочества.
– Почему она здесь? – не сдержала приглушенного возгласа лийра Бри.
– Ох, я подумала, что это труп, – дрожащим голосом призналась лийра Марасте, проводя ладонью по побелевшему лицу. – А ведь это…
Тут она бросила быстрый взгляд на меня и осеклась.
Лийра Фриз передумала падать на пол, зацепилась за локоть лийры Демонти и так на нем и осталась, пытаясь отдышаться. Бартесса даже не заметила повисшего на ней тела, не сводя немигающих, словно загипнотизированных, глаз с сюрприза в шкафу.
– Лийра Бри, я сама не помню, не видела, но ведь это…это его…я правильно думаю? – осторожно спросила юная Марасте.
– Да, – кивнула дама Бри и расправила на секунду поникшие плечи, – и у меня вопрос: почему её до сих пор не убрали?!
– Его высочество…решил…оставить…на память, – прерывающимся слабым голосом предположила пучеглазая лийра Фриз. Я бы удивилась, что она, наконец, заговорила, если б у меня ещё оставались хоть какие-нибудь эмоциональные ресурсы.
– Лийра Демонти, – дама Бри полностью пришла в себя и говорила четким командным тоном, – немедленно свяжитесь с магом Термонтом! Необходимо срочно с этим разобраться!
– Лийра Демонти! – в раздражении повысила голос дама Бри, не получив никакой реакции на свои слова. – Вы меня слышите?
– Да, лийра, – Демонти вздрогнула и с трудом отвела глаза от мертвой девушки. Сделала быстрый книксен и бросилась вон из комнаты. Лийра Фриз лишилась поддержки и шлёпнулась на колени на пол, благо он был прикрыт роскошным календусским ковром.
– Марасте, усадите лийру Фриз в кресло, – приказала дама Бри, – и подайте ей…
Тут она обернулась и…увидела мое лицо. Что-то с ним было, вероятно, не то, потому что старшая фрейлина торопливо развернулась так, чтобы загородить пышными юбками чудное видение в шкафу.
– Лийра? – с легким беспокойством спросила она. – Всё хорошо?
– Думаете, она понимает? – прошептала юная Марасте, подхватывая лийру Фриз за талию и помогая той подняться.
– Вы в порядке, лийра? – настойчиво повторила дама Бри. – Пожалуйста, не надо волноваться.
Да ну что вы! Чего тут волноваться?! Я едва не расхохоталась истерически. Сомневаюсь, правда, что у меня вышел бы полноценный смех, скорее, какой-нибудь сдавленный хрип. В первую минуту я тоже подумала, что в шкафу спрятана мертвая девушка и…оказалась к этому совсем не готова. Конечно, я знаю поговорку, что у каждого свои скелеты в шкафу, но не ожидала как-то, что в Итерстане она реализуется настолько буквально…
Я стояла от девушки дальше всех, но спустя первое шокирующее мгновенье заметила, что открытые участки её тела тускло отблескивают, чего никогда не бывает с человеческой кожей, да и поза её была такой…резкой, угловатой…изломанной…да, я сглотнула, именно сломанной, как у куклы…Запаха, по счастью, тоже никакого не было, так что сомневаться не приходилось, кто или что это передо мной. Кукла была сделана в человеческий рост и исполнена настолько искусно, что в полумраке гардероба была практически неотличима от живой девушки. Ну, в данный момент уже мертвой, конечно. Иллюзия, подкрепленная плохим освещением и моими страхами, была так сильна и достоверна, что у меня мурашки поползли по коже.
И всё же самое кошмарное было не это. Я заставила себя вспомнить, как надо дышать, и с усилием протолкнула воздух в легкие. Самое плохое… Самое ужасное было в том, что за минуту до того, как дама Бри заслонила собой куклу, луч яркого итерстанского солнца пробрался в шкаф и услужливо высветил мне страшно изуродованные щёку и правую руку девушки.