18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эван Хантер – Сбытчик. Плата за шантаж. Топор (страница 35)

18

— А при чем здесь Болто?

— Слушайте дальше, — продолжал Денни. — Я начал вынюхивать все, что возможно, об этом Дикки Коллинзе. Он когда-то жил здесь, но потом его отец получил место столяра в Риверхеде, и этот сромный заработок позволил ему выбраться из нашего района. Но у Дикки сохранились здесь кое-какие связи, вы понимаете? Он время от времени приезжал сюда, встречался с ребятами и с покойным Анибалом Эрнандесом тоже. Раз- другой виделся с его сестрой. Как-то вечером, всего две недели назад, ребята играли в карты, по маленькой. Вот почему этого Болто знали всего четыре человека, и один из них уже умер. К счастью, я нашел и живого.

— Выкладывай, — сказал Бирнс.

— Играли вчетвером. Парень по имени Сэм Ди Лука, Дикки Коллинз, Мария Эрнандес и парень постарше, из местных.

— Кто этот парень постарше?

— Ди Лука не помнит, а Мария Эрнандес уже ничего не скажет. Насколько я понял, они вмазались в тот вечер, а этому Ди Лука всего шестнадцать лет, так что он вряд ли вообще что видел. Кстати, этот Ди Лука называет себя Бэтман. Такое у него прозвище. У них у всех есть прозвища, и Болто тоже не на пустом месте появился.

— Ближе к делу, Денни.

— Ладно. В какой-то момент, когда они играли в карты, парень постарше сказал что-то о каком-то молодом оболтусе. А Дикки Коллинз, оказывается, никогда не слышал этого слова. Оно устарело, молодежь его не употребляет. Но парень он самолюбивый, и вместо того, чтобы промолчать, начал зарываться: «БолгоЧ Что такое болто?» И тут началось. Мария упала со стула, парень постарше катался по полу, а Бэтман чуть штаны не обмочил от смеха.

— Интересно, — задумчиво произнес Бирнс. — А дальше?

— Весь вечер они звали его Болто. Так мне сказал Бэтман. Но знали об этом только четверо — Бэтман, Мария, Дикки и парень постарше. А Мария, как вы знаете, уже на том свете.

— Болто — это Дикки Коллинз, — сказал Бирнс.

— Точно. Сейчас живет в Риверхеде. В одном из небогатых пригородов. Будете его брать?

— Он же стрелял в Кареллу, верно? — спросил Бирнс. Он достал бумажник и вынул десятидолларовую бумажку. — Вот, Денни, — это тебе.

Денни покачал головой.

— Нет, лейтенант, спасибо.

Бирнс недоверчиво уставился на него.

Смущенный Денни сказал:

— Но в одном деле вы можете мне помочь.

— В каком деле?

— Я хочу подняться наверх. Увидеть Стива.

Бирнс колебался недолго. Он подошел к регистратуре и сказал:

— Я лейтенант Бирнс. Этот человек работает с нами. Я бы хотел, чтобы его пропустили наверх.

— Да, сэр, — ответила девушка и посмотрела на Денни Джимпа, который улыбался до ушей.

ГЛАВА XV

Дикки Коллинза взяли в сочельник.

Его арестовали, когда он выходил из церкви, где ставил свечку за упокой души своей бабушки.

Его привели в комнату следственного отдела, там было четверо детективов. Одним из них был Питер Бирнс. Остальные — Хэвиленд, Мейер и Уиллис. '

— Как тебя зовут? — спросиД Уиллис.

— Дикки Коллинз. Ричард.

— Под какими другими именами тебя еще знают?

— Ни под какими.

— У тебя есть оружие? — спросил Мейер.

— Нет. И не было.

— Ты знаешь Анибала Эрнандеса? — спросил Бирнс.

— Имя знакомое.

— Ты знал его или не знал?

— Кажется, знал. Я многих здесь знаю.

— Когда ты переехал отсюда?

— Пару месяцев назад.

'— Почему?

— Мой старик получил новую работу. А я всегда с ним живу.

— А сам ты хотел переехать?

— Мне все равно. Я человек свободный. Куда хочу, туда и езжу. А чего вы на меня накинулись? Что я такого сделал?

— Что ты делал вечером семнадцатого декабря?

— Откуда я знаю? Когда, вы сказали?

— Ровно неделю назад.

— Не помню.

— Может, был у Эрнандеса?

— Не помню.

— Начинай вспоминать.

. — Нет, у Эрнандеса я не был. А что такого особенного случилось в субботу вечером?

— Это было в воскресенье вечером.

— Нет, я не был у него.

— А где ты был?

— В церкви.

— Где?

— По воскресеньям вечером я хожу в церковь. Ставлю свечки за упокой души бабушки.

— Сколько времени ты пробыл в церкви?

— Около часа. Я еще помолился там.

— В какое время? '

— С… десяти до одиннадцати.

— А что потом?

— Гулял.

— Кто видел, как ты гулял?

— Никто. Зачем мне свидетели? Вы что, пытаетесь повесить на меня убийство Эрнандеса? *