Эван Хантер – Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро (страница 37)
— Почему? А который час? — встрепенулся Хейвз.
— За шесть перевалило, — ответил Гроссман, и Хейвз, взглянув на настенные часы, обнаружил, что уже — пять минут седьмого. Куда же девался целый час?
— Да-а. Ну, тогда… — начал было он, но не нашел, что сказать дальше.
— Есть тут разве одна штука, может, она вам поможет. Хотя ты ее, наверное, видел.
— Какая штука? _
— Мы нашли ее на кухне. На подоконнике, около раковины. На ней отпечатки подозреваемого, так что он мог ею пользоваться. Во всяком случае, в руках он ее держал, это факт.
— Кого ее, Сэм?
— Карточку. Обычную визитку.
— Куда я должен нанести визит? — спросил Хейвз, берясь за карандаш.
— В столовую «Эди — Джордж Дайнер». Первые два слова через черточку. В «Эди» три буквы.
— Адрес?
— Тринадцатая Северная, триста тридцать шесть.
— Еще что-нибудь на карточке есть?
— В правом верхнем углу написано: «Качество пищи гарантируем». Больше ничего.
— Спасибо, Сэм. Сейчас лечу туда.
— Давай. Может, ваш корреспондент там обедает, кто знает? А может, он даже один из владельцев.
— Либо Эди, либо Джордж, да?
— Все возможно, — сказал Гроссман. — Думаешь, этот шутник в квартире вообще не жил?
— Думаю, что нет. А ты?
— Кое-какие признаки жизни все-таки есть, но все свежие. Долго он там не жил, это ясно. Надо полагать, он это жилище использовал как pied a terre[15], прошу прощения за французский.
— Я тоже так считаю, — торопливо ответил Хейвз. — Я бы с удовольствием с тобой потрепался, Сэм, но совсем нет времени. Надо смотаться в эту столовку.
ГЛАВА XIII
«Эди — Джордж Дайнер» располагалась на пятачке возле Тринадцатой улицы, но поскольку вход в столовую был скорее с боковой улочки, чем с большого проспекта, в адресе значилась Тринадцатая Северная, 336.
Столовая была похожа на любую другую столовую в городе или даже в мире. Примостившись у стыка двух улиц, она поблескивала на застрявшем в небе солнце и приветствовала прохожих большой вывеской: «Эди — Джордж Дайнер».
Когда Хейвз взбежал по ступенькам и открыл входную дверь, часы показывали 18.15. Столовая'была набита битком.
В зале усердно надрывался музыкальный автомат, потолок и стены многократно отражали настойчивый гул разговора. Между кабинами и стойкой взад-вперед сновали официантки. За стойкой — двое мужчин, а дальше просматривалась кухня, и Хейвз видел, что там работали еще трое мужчин. Ясно было, что «Эди — Джордж Дайнер»— заведение процветающее, и Хейвзу вдруг захотелось узнать, который из мужчин Эди, а который — Джордж.
Он решил было сесть у стойки, но все табуретки оказались заняты. Тогда он подошел к углу стойки и приткнулся у кассы. Официантки не замечали его и Сновали мимо, выполняя заказы. Двое мужчин за стойкой метались от одного клиента к другому.
— Эй! — окликнул Хейвз.
Один из мужчин остановился.
— Вам придется немного подождать, сэр, — сказал он. — Если вы встанете вон там, около сигаретного автомата у входа, к вам подойдут, и вы…
— Эди здесь? — спросил Хейвз.
— У него сегодня выходной. Так вы его приятель?
— А Джордж?
Лицо человека приняло озадаченное выражение. У него были седеющие волосы, голубые глаза, на вид ему было пятьдесят с небольшим. Фигура крепкая, приземистая, а под короткими рукавами рубашки перекатывались тугие мускулы.
— Я Джордж, — ответил он. — Кто вы?
— Детектив Хейвз. Восемьдесят седьмой участок. Может мы где-нибудь здесь поговорим, мистер… — он оставил предложение незаконченным.
— Ладонна, — подсказал Джордж. — Джордж Ладонна. А в чем дело?
— Просто несколько вопросов, вот и все.
— О чем?
— Может, найдем более удобное место для разговора?
— Время вы выбрали — хуже некуда. У меня сейчас самый пик — ужин, видите, сколько народу. Зашли бы попозже.
— Дело очень срочное, — сказал Хейвз.
— Ну что ж, можно, наверное, поговорить на кухне.
Хейвз прислушался к доносившимся из кухни суматошным звукам: громкие крики официанток, стук горшков и кастрюль, перезвон тарелок на мойке.
— А поспокойнее места не найдется?
— Единственное другое место — это мужской туалет. Если вас это устроит, можем пойти туда.
— Прекрасно, — согласился Хейвз.
Джордж выбрался из-за стойки, и они прошли в противоположный конец столовой. На двери, которую они открыли, красовалось изображение мужчины в цилиндре. На двери женской комнаты — женщина с зонтиком. Они вошли вовнутрь, и Хейвз запер дверь.
— Как зовут вашего компаньона? — спросил он.
— Эди Корт. А в чем дело?
— Это его полное имя?
— Конечно.
— Эди, я имею в виду.
— Конечно. Эди. Э-д-и. А в чем дело?
Хейвз вытащил из кармана рисунок, сделанный в участке. Он развернул его и показал Джорджу.
— Это ваш компаньон?
Джордж взглянул на рисунок.
— Нет, — сказал он.
— Уверены?
— Что же, я своего компаньона не знаю?
— Ав вашей столовой этого человека никогда не видели?
— Кто его знает? — Джордж пожал плечами. — Знаете, сколько народа сюда ходит? Выгляните наружу. И такое творится каждый вечер. Разве тут кого-нибудь запомнишь?
— Посмотрите хорошенько, — попросил Хейвз. — Может, это ваш постоянный клиент.
Джордж еще раз посмотрел на рисунок.
— Вообще-то в глазах есть что-то знакомое, — сказал он. Он посмотрел на рисунок более внимательно. — Странно, я как будто… — он пожал плечами. — Нет. Нет. Не моту узнать. Извините.