Эван Хантер – Обманщики (страница 38)
«Верно. А как звали её первого мужа, вы не знаете?»
«Нет, простите. Люк как-то там?»
«Вы с ним когда-нибудь встречались?»
«Нет.»
«Он не пытался связаться с ней, верно?»
«Я так не думаю. Нет. Я уверена, что она бы мне сказала. Это было доброе избавление от плохого хлама.»
«А дети? Вы знаете, как их зовут?»
«Нет, простите.»
«Мальчики или девочки?»
«Простите, я не знаю.»
«Спасибо, мисс Веллингтон, я ценю ваше время.»
«Вы ведь не откажетесь от чашки чая? Сейчас как раз такое время суток, знаете ли.»
Хоуз на мгновение замешкался.
Потом он сказал: «Мне нужно вернуться... Может быть, в другой раз.»
Паула кивнула.
Толстяк Олли Уикс не любил религию вообще и священников в частности, но он надеялся, что никто не будет писать ему письма на эту тему, потому что он просто не станет на них отвечать. Он не мог сказать, что ему особенно не нравится отец Джозеф Санторо, разве что на вид ему было около семидесяти, а Олли не питал особой любви к старикам.
Почему мужчина в столь преклонном возрасте ещё не догадался, что ношение длинного чёрного платья и золотого ожерелья с крестом может считаться несколько женственным, Олли не знал. Но он был здесь не для того, чтобы обсуждать сексуальные наклонности или особенности одежды католических священников (
В ту субботу в шесть вечера в центре для престарелых как раз подавали ужин пятидесяти или около того священникам и монахиням, живущим на пенсии. Олли знал, что все эти религиозные люди дали обет целомудрия и бедности, который, как он предполагал, включал в себя запрет есть слишком много или вообще не заниматься сексом после работы, где бы они ни спали. Поэтому многие мужчины и женщины, сидевшие за длинными деревянными столами в столовой центра, выглядели несколько исхудавшими и голодными. Он не ожидал какого-то приличного ужина и с удивлением обнаружил, что еда была и обильной, и довольно вкусной.
Сидя напротив отца Джозефа, благодарный за то, что рядом не было Патриции Гомес, чтобы отругать его за нарушение диеты, Олли поглощал ростбиф, приготовленный, на его вкус, вполне неплохо, стручковую фасоль, приготовленную на пару до хрустящей корочки, и маленький жареный картофель, подрумяненный снаружи и белый внутри. Прошло несколько мгновений, прежде чем он вспомнил, зачем он здесь.
«Расскажите мне, о чём вы говорили с отцом Майклом в ту ночь», - сказал он.
«В основном о его предстоящей отставке», - сказал отец Джозеф.
Он ел довольно скромно, этот старый пердун, видимо ему приходилось следить за своей девичьей фигурой, предположил Олли.
«Как он к этому отнёсся?» - спросил Олли.
«Не слишком радостно.»
«Рассказывал ли вам о чём-нибудь ещё, что может его беспокоить? Ссоры с прихожанами? Разногласия в церковной иерархии? Что-нибудь, что могло предвещать его убийство?»
Хорошее слово, подумал Олли, предвещать. Он сомневался, что здешний отец Джозеф когда-либо в жизни слышал такое слово - предвещать. Ах да, проклятие литератора.
«Его все очень любили», - говорит отец Джозеф.
«Как давно вы его знаете?»
«Мы вернёмся к нашему первому совместному служению.»
«В церкви Святого Игнатия (
«Нет, в церкви Богородицы Грейс. В Риверхеде.»
«Когда это было?»
«Пятьдесят с лишним лет назад.»
«Тогда его тоже все любили до смерти?»
Отец Джозеф посмотрел на него.
«Я уловил нотку сарказма?» - спросил он.
«Ничего такого. Просто повторяю то, что вы мне сказали раньше.»
«Я никогда не говорил, что его любили до смерти.»
«Вы сказали, что он всем очень нравится.»
«Да. Но я не говорил, что его любили до смерти.»
«Разве не так?»
«Естественно, были разногласия. В любом служении бывают разногласия.»
«Например? Молли хочет сделать аборт, а отец Майкл говорит: «нет, это против церковного права»?»
«Иногда. Да. Аборт может стать проблемой даже среди верующих.»
«Как насчёт секса до брака?»
«Да, это может быть ещё одним вопросом.»
«Или женитьба вне веры?»
«Все вопросы, которые могут возникнуть между священником и его прихожанами, да. Именно поэтому мы здесь, детектив Уикс. Чтобы подсказать и направить.»
«Как вы думаете, какие-нибудь из этих вопросов могли возникнуть во время священничества отца Майкла?»
«Я уверен, что так и бывало.»
«Возможно, он упоминал об угрозах, которые ему поступали...»
«Нет.»
«...по поводу того или иного вопроса, который мог возникнуть...»
«Нет.»
«...в любой момент во время его долгого священства?»
«Ничего. Он беспокоился о выходе на пенсию. Он думал, что ему нечем будет заняться, когда он выйдет на пенсию.»
«Больше никаких проблем, верно?»
Отец Джозеф ничего не сказал.
«Во сколько вы ушли от отца Майкла той ночью?» - спросил Олли.
«Должно быть, около десяти часов.»
«Куда?»
«К автобусной остановке на Пауэлл и Мур. Там я сажусь на автобус L-16. Это автобус с ограниченным количеством остановок, он возвращает меня сюда через полчаса.»
«Вы что-нибудь слышали, пока ждали автобус? Какие-нибудь выстрелы? Какие-нибудь громкие голоса? Что-нибудь в этом роде?»
«Ничего.»
«Значит, вы вернулись сюда около десяти тридцати, так?»