Эван Хантер – Ненавистник полицейских. Клин. Тайна Тюдора. (страница 29)
— Нет.
— Тогда почему ты решил, что можешь бродить, таская его с собой?
— Просто пришла такая мысль. Масса людей носит оружие. За что, в конце концов, вы придираетесь ко мне? Всего-то, во что я стрелял — несколько фонарей! Почему вы не ловите подлецов, которые в людей стреляют?
— Откуда нам знать, что ты не один из них, Бронкин?
— Может быть, один из них. Может, я Джек-Потрошитель.
— Может и нет. Но, может, ты носил тот кольт сорок пятого калибра и планировал злодеяние похуже, чем стрелять по фонарям.
— Конечно. Собирался застрелить мэра.
— Сорок пятый калибр, — Карелла шепнул Бушу.
— Да, — ответил Буш. Он уже встал из своего кресла и подходил к шефу сыскной полиции.
— Ну ладно, ловкий парень, — сказал шеф. — Ты нарушил Закон Салливана, тебе известно, что это значит?
— Нет, так что же это значит, ловкий парень?
— Потом увидишь, — ответил шеф. — Следующее дело.
Стоя у его локтя, Буш сказал — Шеф, мы бы хотели задать еще несколько вопросов тому человеку.
— Продолжаем, — объявил шеф. — Хиллсайд, один. Матисон, Петер, 45…
ГЛАВА XIV
Дэвид Бронкин вовсе не горел желанием задерживаться перед посещением Уголовного Суда, куда его должны были отвести для предъявления обвинения, когда Карелла и Буш перехватили его.
Это был высокий мужчина, ростом почти до шести футов и трех дюймов, с громким голосом и недовольным лицом. Ему совсем не понравилась первая просьба Кареллы.
— Поднимите ногу, — попросил Карелла.
— Что?
Мужчины находились в отделе розыска Главного управления полиции в комнате, во многом напоминающей помещение с таким же названием в 87-м полицейском участке. Небольшой вентилятор, стоящий на одном из архивных~шка- фов, из последних сил старался взмутить воздух в комнате, но тот геройски удерживал состояние тонкой прозрачности.
— Поднимите ногу, — повторил Карелла.
— Это еще зачем?
— Потому что я так прошу, — твердо ответил Карелла.
Бронкин, посверлив его взглядом, сказал:
— Сними этот знак, тогда я…
— Я его не снимаю, — ответил Карелла. — Поднимите ногу.
Бронкин что-то пробормотал и поднял правую ногу. Карелла держал его ногу за щиколотку, а Буш осматривал каблук.
— Совсем не то, — сказал Буш.
— У вас есть другие туфли? — спросил Карелла.
— Безусловно, у меня еще есть туфли.
— Дома?
— Да. Ну и что?
— Как давно у вас этот кольт сорок пятого калибра?
— Пару месяцев будет.
— Где вы были в воскресенье вечером?
— Послушайте, мне нужен адвокат.
— Обойдетесь без адвоката, — ответил Буш. — Отвечайте на вопросы по существу.
— О чем вы спросили?
— Где вы были в воскресенье вечером?
— В какое время вечером в воскресенье?
— Около одиннадцати сорока или около того?
— Полагаю, в кино.
— В каком кино?
— В Стрэнде. Да, я был в кино.
— У вас с собой был кольт сорок пятого калибра?
— Не помню.
— Да или нет?
— Не помню. Если вам надо «да» или «нет», то «нет». Я не идиот.
— Какой фильм вы смотрели?
— Старый.
— Как назывался?
— «Чудовище из Черной Лагуны».
— О чем он?
— О монстре, который выходит из воды.
— Какой был дополнительный фильм?
— Не помню.
— Вспоминайте.
— Что-то с Джоном Гарфилдом.
— Что именно?
— Призовая картина.
— Как она называлась?
— Не помню. Там он бродяга, потом становится чемпионом по боксу, а затем получает заранее подготовленный нокаут.
— «Тело и душа»?
— Да, вот, вот.
— Позвони в Стрэнд, Хэнк, — попросил Карелла.