18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эван Хантер – Кукла (страница 28)

18

– Это мое, – быстро произнес Уиллис.

– Я понял, но что это?

– А ты сам как думаешь? Шапка, естественно.

– Никогда в жизни такой не видел, – с чувством промолвил Браун.

– Мне ее пришлось носить пару недель назад. Работал под прикрытием.

– И кого ты изображал?

– Бригадира грузчиков на птичьем рынке.

– И ты ходил в этой шапке? Ну ты даешь, – усмехнулся Браун.

– Что бы ты понимал! Отличная шапка, – ответил Уиллис, – и нечего над ней прикалываться. Женщины на рынке от нее были без ума. Причем все без исключения.

– Кто спорит, – согласился Браун, – шапка просто роскошная.

– Ну как, противогаз нашел?

– Только один. Второго нет.

– А фильтр к нему есть?

– Да, все есть. И противогаз, и фильтр, – кивнул Артур.

– Кто пойдет в дом? – пытливо посмотрел на коллегу Уиллис.

– Это я беру на себя.

– Ага, ты там загнешься, а потом меня затюкает НАСПЦН[2], – улыбнулся Хэл.

– Что поделаешь, придется рискнуть. – Браун улыбнулся напарнику в ответ. – Без риска в нашем деле никак. – Он вытащил противогаз из сумки, отыскал крошечную жестянку со средством против запотевания стекол, высыпал чуть-чуть на тряпочку, прилагавшуюся к набору, после чего протер ею очковые узлы. Затем поднес противогаз к подбородку, резким умелым движением натянул его на голову и отгладил края ладонями.

– Ну как? Стекла запотевают? – спросил Уиллис.

– Нет, все нормально.

Браун прикрыл двумя пальцами выпускной клапан и резко выдохнул, прочищая противогаз.

– Другое дело, – удовлетворенно произнес он и двинулся к дому.

Артур был настоящим исполином: рост – метр девяносто три, вес – сто килограммов, плечи – косая сажень, мощная грудь, длинные крепкие руки с ладонями-лопатами. Кожа его была очень темной, почти эбеновой, курчавые волосы – коротко подстрижены. Широкие ноздри и толстые губы довершали образ. Одним словом, Артур выглядел как настоящее дитя Африканского континента, которым он, собственно, и являлся вне зависимости от предпочтений окружающих. При этом он вовсе не походил на тот образ обаятельного чернокожего парня, созданный белыми и активно продвигавшийся в бесконечных рекламах на телевидении и в журналах. Артур был самим собой. Его жену Каролину вполне устраивало то, как выглядел ее супруг, да и дочка Конни тоже была вполне довольна. Более того, Артуру самому нравилось, как он выглядит, хоть и не в данный момент, когда его лицо скрывал противогаз, от которого тянулась соединительная трубка к фильтрующей коробке за спиной.

Подойдя к дому, он остановился у порога. От дверного косяка брали начало две параллельные отметины, тянувшиеся по полу через всю комнату. Артур наклонился, чтобы рассмотреть эти отметины поближе. Да, тут явно кого-то волокли, двух мнений быть не может. Разогнувшись, он пошел по следу, обрывавшемуся у камина. Артур решил ничего не трогать ни в очаге, ни в его непосредственной близости – пусть этим занимаются эксперты. Однако даже без экспертов было ясно, что преступник тащил тело от входа к самому камину. Как стало известно накануне, Эрнст Месснер сгорел в огне, источником которого были дрова. А в этой комнате их явно жгли. Однако как только Артур и Уиллис сюда зашли, помимо запаха дыма они почувствовали и вонь горелой человеческой плоти. И вот теперь Браун глядит на отметины от обуви – их оставили каблуки человека, которого волокли к камину. Ну что ж, в данный момент этого достаточно, делать здесь больше нечего.

Пока остается только один вопрос: кого именно сожгли в данном конкретном камине? Был ли это Эрнст Месснер или кто-то еще?

На этот вопрос он, Артур Браун, сейчас ответить не может, да и стекла противогаза начинают запотевать. Детектив вышел на чистый воздух, снял маску и предложил Уиллису смотаться в Йорк или Миддлбарт – имело смысл прошвырнуться по агентствам недвижимости, чтобы выяснить, кому принадлежит этот дом с провонявшим горелой человечиной камином.

Элани Хиндс оказалась миниатюрной голубоглазой дамочкой с рыжими волосами и длинными ногтями. Она всегда отдавала предпочтение невысоким мужчинам, и потому Хэл Уиллис – самый плюгавый детектив во всем следственном отделе – очаровал ее просто безмерно. Она сидела, положив ногу на ногу, во вращающемся кресле за своим рабочим столом в агентстве недвижимости «Хиндс» и улыбалась. Сунув в рот сигарету, Элани Хиндс благодарно кивнула, когда Уиллис поднес ей горящую спичку, любезно проговорила: «Спасибо», после чего попыталась вспомнить, что за вопрос несколько мгновений назад задал ей детектив. Она вытянула перед собой ноги, потом снова положила одну на другую, после чего произнесла:

– Итак, вас интересует дом на шоссе четыреста семь.

– Да. Нам бы хотелось узнать, кому он принадлежит, – кивнул Уиллис.

Он догадывался, что произвел на Элани сногсшибательное впечатление, и мог побиться об заклад, что Браун непременно станет острить на этот счет. Вместе с тем Хэл был немного озадачен. Дело в том, что уже на протяжении многих лет в его отношениях с женщинами неизменно работал закон, гласивший, что противоположности неизменно тянутся друг к другу. В его случае это означало, что на него вечно западали только высокие девушки, считавшие Уиллиса на редкость привлекательным. Все девушки, с которыми он когда-либо ходил на свидание, были ростом как минимум метр семьдесят пять с каблуками. Одна из зазноб Хэла, безнадежно, кстати сказать, в него влюбленная, вообще могла похвастаться ростом метр восемьдесят. Именно поэтому детектив никак не мог понять, что такого миниатюрная Элани Хиндс нашла в нем, мужчине ростом метр семьдесят два, поджаром, словно танцор, и с изящными пальцами карточного шулера? Само собой, он служил в десанте и мастерски владел дзюдо, но Элани же об этом не знала. Она даже не подозревала, что Хэл может запросто в одно мгновение (ну почти в одно) перебить хребет человеку. Так что же ее привлекло в нем? Уиллис был человеком прилежным и добросовестно относился к делу. Именно поэтому он искренне надеялся, что интерес, который явно проявляла к нему Элани, как-нибудь поможет в расследовании. Вместе с тем он не мог не отметить, что у Элани отличные ножки, которые она то выпрямляла, то снова клала одну на другую, словно невинная девушка, которая не в состоянии решить, как себя вести с кавалером.

– Дом принадлежит супружеской паре Максине и Джерому Брандтам. Ой, может, вы хотите чего-нибудь? Например, кофе. У меня как раз есть горячий кофе. Давайте я вам принесу?

– Спасибо, не надо, – покачал головой Уиллис. – И давно они…

– А вы, мистер Браун? Ничего не хотите?

– Нет, спасибо.

– И давно супруги живут в этом доме? – закончил свой вопрос Хэл.

– Ну, на самом деле они там не живут.

– Простите, но я вас не понимаю, – вздохнул Уиллис.

Элани Хиндс положила ногу на ногу и подалась вперед, к детективу, будто бы собираясь доверить ему страшную тайну.

– Это их дача на лето, – промолвила она. – Наш округ – роскошное место. Природа – обзавидуешься: реки, озера – ну, вы сами знаете. Да и океан не так чтобы очень далеко. Можно на пляж ездить. А дождей в среднем меньше, чем…

– Мисс Хиндс, когда мистер Брандт приобрел этот дом?

– В прошлом году. Думаю, они переедут в него после Дня памяти[3]. А так он всю зиму простоял запертым.

– Так вот почему дверь оказалась взломанной, – протянул Браун.

– Дом взломали? Ну и дела! – С этими словами Элани выпрямила ноги.

– Мисс Хиндс, а многие были в курсе, что дом пустует? – спросил Уиллис.

– Я бы сказала, что это знала каждая собака, – дернула плечиком Элани. – А вам нравится работать в полиции?

– Нравится, – коротко ответил Уиллис.

– Наверно, это жутко интересно. И очень волнительно, – покачала головой девушка.

– Волнительно – это да, – подал голос Браун, – порой, я бы даже сказал, невыносимо волнительно.

– Кто бы сомневался, – понимающе покивала Элани. – Так я и предполагала.

– Насколько я понимаю, – Уиллис строго посмотрел на Брауна, – вокруг шоссе четыреста семь глушь и им пользуются редко. Это так?

– Конечно так, – согласилась Элани. – Если едешь из Миддлбарта в Йорк или обратно, надо сворачивать на шоссе сто двадцать шесть – это ж гораздо удобнее. Кроме того, неподалеку от обоих городов проходит автострада, свернул на нужный съезд, и ты на месте. Кстати сказать, подавляющее большинство людей вообще старается по возможности по шоссе четыреста семь не ездить. Дорога там не очень хорошая. Вы там были?

– Да. Итак, все, кто живет поблизости, знают, что дом пустой, а ближайшая к нему дорога практически заброшена. Вы со мной согласны?

– Конечно, мистер Уиллис, – с жаром произнесла Элани, – я с вами совершенно согласна.

Уиллис, кашлянув, озадаченно посмотрел на Брауна. Прочистив горло, Хэл произнес:

– Мисс Хиндс, мне бы хотелось вас спросить о чете Брандтов. Скажите, пожалуйста, что это за люди? Вы с ними знакомы?

– Да, это я продала им дом. Джерри работает в IBM. Он там большая шишка.

– А его жена?

– Максина – женщина около пятидесяти лет. Года на три-четыре младше Энди. Очень милая.

– То есть люди уважаемые, я вас правильно понял?

– Да-да, – покивала Элани, – очень уважаемые. Тут двух мнений быть не может.

– Вы не в курсе, они приезжали на дачу в понедельник вечером?

– Даже не знаю. Думаю, если б они решили приехать, то позвонили бы мне. Видите ли, в чем дело, ключи от дома – у меня, лежат здесь, в офисе. В доме время от времени требуется уборка, и потому приходится…