Эван Хантер – Десять плюс один (страница 48)
– Да, мистер Редфилд.
– Нет.
– Мистер Редфилд, – спокойно произнес Карелла, – мы только что пообщались в коридоре с доктором Фидио. Он сказал нам, что вы с миссис Редфилд, после того как поженились два года назад, все время пытались зачать ребенка. Это так?
– Да, это правда.
– Кроме того, он сообщил нам, что вы ходили к нему на прием в начале апреля, решив, что проблема в вас.
– Да, – кивнул Редфилд.
– На это доктор Фидио рассказал вам, что вашей супруге Маргарет в ноябре сорокового года была сделана гистерэктомия, и потому она не может иметь детей. Было дело, мистер Редфилд?
– Да, он мне это рассказал.
– То есть до этого вы об этом не знали?
– Не знал.
– Но у вашей жены должен был остаться шрам, – промолвил Карелла. – Неужели вы не спрашивали у нее, откуда он?
– Спрашивал. Она сказала, что у нее был аппендицит, ей сделали операцию…
– Но доктор Фидио рассказал вам, что именно удалили вашей жене в ходе операции. Также он поведал вам и о вечеринке в апреле сорокового года, и о венерическом заболевании, которым вашу жену…
– Да, да, он мне все это рассказал, – нетерпеливо перебил его Льюис, – только я не понимаю, какое…
– Сколько вам лет, мистер Редфилд?
– Сорок семь.
– У вас есть дети?
– Нет.
– То есть вам их очень хотелось? Правильно я говорю?
– Да… мне хотелось детей.
– Но из-за них это стало невозможно, так? – прищурился Карелла.
– Из-за кого? Я не понимаю, о чем вы… – промямлил толстячок.
– Из-за тех, кто был на той вечеринке, мистер Редфилд, – сурово промолвил Стивен, – из-за кого вашей жене пришлось сделать гистерэктомию, из-за тех…
– Да я не знаю, кто там был. Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Совершенно верно, мистер Редфилд, вы не знали, кто там был. Однако вам было известно, что после спектакля «Долгий путь домой» устроили вечеринку, и вы, вполне логично, предположили, что туда отправились все участники постановки. Что случилось дальше? Вы нашли у Маргарет программку и стали убивать всех по списку?
Толстячок помотал головой.
– Где винтовка, мистер Редфилд? – тихо спросил Карелла.
– Кого вы собирались убить следующим? – подал голос Мейер.
– Я никого не убивал, – упрямо произнес Льюис, – не убивал…
– Плащ на стуле ваш? – поинтересовался Стив. – Если да, то вам его лучше надеть.
– Зачем? Куда вы меня…
– Сейчас мы проедем с вами в участок.
– Зачем? Я же сказал, что никого не…
– Мистер Редфилд, вы арестованы по подозрению в убийстве, – сухо произнес Стивен.
– Убийстве? Что вы несете, я никого не убивал…
– А мы полагаем, что убивали.
– Коэна вы тоже подозревали, и что?!. – запальчиво промолвил Льюис.
– Вы не улавливаете разницы, мистер Редфилд.
– И в чем же она?
– На этот раз мы уверены, что убийца у нас в руках, – ответил Карелла.
Когда детективы вернулись с задержанным в участок, часы показывали два ночи. Редфилд поначалу вел себя вызывающе. Он не знал, что, пока идет допрос, в его квартире ведется обыск. Льюис все отрицал, продолжая утверждать, что, когда его жену ранили, он принимал душ и ни о чем не подозревал. Трагическое известие принес ему Мейер, которому он открыл дверь, накинув халат. «Каким образом я мог быть на крыше?» – вопрошал Редфилд. Кроме того, когда на пороге участка убили Коэна, он, Льюис, был на работе. Каким образом он мог его застрелить? Да, совершенно верно, в половине четвертого закончилась летучка, и после его не видели, и теоретически он мог уйти с работы через черный ход, вернуться к участку и дождаться Коэна. Однако если строить версию на подобных чудовищных допущениях и натяжках, то в убийстве можно обвинить вообще кого угодно. Лично он, Льюис, совершенно непричастен к этим преступлениям.
– Где вы были четвертого мая, в пятницу? – спросил Карелла.
– Дома, – пожал плечами Редфилд.
– На работу не ходили?
– Нет, я простыл. – Он помолчал. – Не верите – спросите мою жену, она вам подтвердит. Я весь день просидел дома.
– Мы ее спросим, мистер Редфилд, непременно спросим, – заверил его Карелла. – Мы побеседуем с ней, как только она сможет нас принять.
– Она вам все скажет, – покивал Льюис.
– И то, что вы в Миннеаполис не ездили, она тоже подтвердит?
– Да я вообще ни разу в жизни там не был! – возмутился Льюис. – Еще раз вам говорю, я не имею к убийствам никакого отношения. Вы совершаете чудовищную ошибку.
И тут в инструктажную вошел патрульный. Его вмешательство, возможно, было лишним, и Редфилд в конечном итоге сознался бы сам. Так получается, что все преступники рано или поздно сознаются. Это происходит в тот момент, когда отчаяние начинает перевешивать надежду. Они остро чувствуют этот миг, когда понимают, что дальнейшие отпирательства бессмысленны. И когда наступает этот миг, они находят спасение в признании, облегчающем душу и помогающем заглушить отчаяние. Одним словом, Редфилд, возможно, все равно во всем признался бы сам.
Патрульный, подойдя к столу Кареллы, положил перед детективом вытянутый предмет в кожаном чехле.
– Мы нашли это в кладовке в его спальне, – сообщил патрульный.
Карелла расстегнул чехол. Присутствующие увидели перед собой винтовку «Винчестер М70» с продольно-скользящим затвором.
– Это ваше, мистер Редфилд? – спросил Стивен.
Льюис безмолвно смотрел на винтовку.
– А вот что мы нашли на полке за шляпами, – промолвил патрульный, поставив на стол коробку патронов калибра 7,82 мм.
Карелла посмотрел на патроны, перевел взгляд на Льюиса и произнес:
– Мистер Редфилд, заключение баллистической экспертизы будет готово через десять минут. Может, обойдемся без него?
Толстячок вздохнул.
– Ну?
Льюис снова издал глубокий вздох.
– Мейер, звони криминалистам, скажи, что нам нужна баллистическая экспертиза, – проговорил Стивен, – передай, что сейчас подъедет патрульный с винтовкой. Пусть сравнят пули и гильзы, обнаруженные…
– Не утруждайтесь, – промолвил Редфилд.
– Будете говорить?
Льюис кивнул.