18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эстер Рейн – Пари на любовь 2. Вернись ко мне (страница 10)

18

– Оставьте свои пошлые шутки для борделя.

– Я всегда считал, что женщины подобные Вам живут за счет своей красоты.

– Я живу за счет своего ума и безукоризненных манер, своей красотой я не торгую.

– Кажется, я начинаю понимать, что нашел в Вас Морелло, Вы полны сюрпризов.

– Может, просто этот мир слишком испорчен, раз добродетель и целомудрие воспринимается как сюрприз?

– Вам следовало остаться в монастыре, тогда мир не угрожал бы Вашей добродетели.

– Быть запертой где-либо не для меня.

– В этом я могу Вас понять. Давайте отдыхать, в ближайшее время гибель нам больше не грозит.

Проснулись не то пленники, не то гости только на следующее утро, когда пират принес им новые порции бульона и воды, правда уже с несколькими галетами.

– Мы все еще разыскиваем корабль? – спросил Игнесс.

– Да, капитан не намерен отступать. А что вам за интерес?

– Я хочу как можно быстрее оказаться на берегу и обратиться в торговую гильдию. Мое имя там кое-что значит. Тогда мы с супругой, наконец, сможем отблагодарить капитана и как следует восстановиться после наших злоключений. Про твою доброту я тоже не забуду.

– У Вас деловая хватка, господин Дишор. Думаю, долго мы не будем гоняться за ветром. Животным постоянно нужна еда и вода. А терять такой ценный груз будет неразумно. Потому, скорее всего, ваше путешествие не продлиться слишком долго. Но, если вам что-то понадобиться, просто крикните меня.

Глава 9

– Мне снилось, что мы все еще в лодке. Перед глазами так и стоит это бескрайнее море, жестокое и безнадежное. – сказала Катарина следующим утром. – Я бы многое отдала, чтобы оказаться сейчас на суше и больше никогда не приближаться к воде.

– Мне тоже снится чертова лодка. Но время пройдет и сотрет эти ужасные воспоминания. Алессандро по-прежнему нуждается в нашей помощи, сейчас лучше всего думать об этом.

– Возможно, он уже мертв, а мы будем гоняться за призраком.

– Я думал, Вы до последнего будете верить в обратное.

– Мне небезразлична судьба Морелло, но я сама чуть не погибла, едва начав путешествие. Мое желание совершать подвиги сейчас сильно пошатнулось.

– Тогда обопритесь на меня. – усмехнулся Ботео.

– Я так и не поняла, зачем Вам нужно это спасение, особенно после того, что Вы мне рассказали.

– Когда-то мы были хорошими друзьями, а Морелло не так уж и виноват во всем случившемся. Возможно, я стал с возрастом сентиментальнее, и мне хочется вернуть друга.

Послышались шаги, кто-то спускался в нижний трюм.

– Мы встретили корабль, – у решетки остановился Лон Хай. – Они разыскивают своего пропавшего капитана, светловолосого мужчину, а с ним должна быть рыжая спутница. Удивительное совпадение, не правда ли?

– И правда, удивительно, – поднялся с соломы Ботео.

– Все еще будете утверждать, что вы торговец? – Лон Хай перевел взгляд на Катарину. – Я вспомнил, где Вас видел, Вы одна из тех двух женщин, что были на корабле Морелло, та, которую он то ли похитил из монастыря, то ли из борделя, кажется, Вы обвели его вокруг пальца и сбежали. Он долго Вас разыскивал. Вы что-то у него украли?

– Вы слишком низкого обо мне мнения. – возмутилась Катарина.

– Значит, дела сердечные? Но Вы предпочли мерзавца Ботео.

– Не смейте говорить обо мне таким образом! – разозлился Игнесс.

– Я потерял из-за Вас корабль! Вы пытались использовать меня в своих целях, хотя мы даже не были знакомы. Вы обманщик и подлец. Я несколько лет искал Вас ради мести. – яростно ответил Лон Хай.

– Я действовал как пират и не стыжусь этого. Хотите мести, тогда дайте мне шпагу и сразитесь со мной, или Вы предпочитаете убийство?

– Драться с Вами, когда Вы в таком жалком состоянии, сравни с убийством, а это не принесет мне удовлетворение. А вот Ваша жена и корабль вполне могут.

– Я не жена ему!

– Не трогайте корабль!

Одновременно воскликнули пират и женщина.

– Я не стану в этом разбираться, просто сожгу Диосу, а девицу продам. Что из этого причинит Вам больше боли, решайте сами.

– Месть не вернет Вам утраченного, давайте попробуем договориться? – предложил Игнесс.

– Договариваться с пиратом? Не держите меня за идиота. Я позову Вас посмотреть, как Диоса будет пылать. – Лон Хай, зло улыбаясь, покинул нижний трюм.

– Серхио наверняка узнал Лон Хая и теперь держит ухо востро. – с надеждой сказала Катарина.

– Диоса – это все, что у меня есть, – пират прижался лбом к решетке, его голос звучал сдавленно и обреченно.

– Мы не должны сдаваться. Не теперь. – женщина положила руку на плечо Ботео.

– Я и не собирался. У меня просто закружилась голова. В Ваших волосах еще остались шпильки? Нам пора выбираться отсюда.

– Ну разумеется, возьмите.

Ботео поковырялся в замке на решетке, и дверца отворилась.

– Давайте выпустим животных, это внесет сумбур на корабле. – предложила Катарина.

Когда они открыли первую клетку с уныло сидящими обезьянами, раздался пушечный залп. Женщина заметила, как напряглись скулы Игнесса, а кулаки сжались до побелевших костяшек. Затем свободу получили большие попугаи, два молодых ягуара, благодаря которым обезьяны тут же подняли шум, стайка лемуров с полосатыми хвостами, три гиены, еноты и большая сердитая пума. Подгоняя друг друга, животные инстинктивно бросились наверх, не обращая внимания на своих бывших собратьев по несчастью.

– Что за чертовщина! – послышались крики с палубы, когда Катарина с Игнессом почти поднялись. – Ловите животных!

– К черту их, будьте готовы к атаке.

– Аааа! Помогите, уберите от меня эту тварь! – судя по всему, на корабле царила полная неразбериха.

– Выкиньте их за борт! Потом подберем тех, кто выживет! Прекратите этот бардак! – послышался грозный окрик Лон Хая.

– Настоящая битва еще не началась. Нужно добраться до бочки с ромом. Я разолью ром и устрою пожар в трюме с пушками. А Вы пока спрячьтесь за ящиками. – прошептал Игнесс.

Катарина кивнула и, не тратя время, отправилась в укрытие. Ботео подобрал кем-то потерянную в неразберихе потертую шляпу, надел ее и отправился к бочке. Вскоре запахло дымом, а через какое-то время послышались звуки потасовки. Катарина уже намеревалась выйти из укрытия и отправиться на помощь, но все стихло, и к ней, хромая, с разбитой скулой, вернулся Игнесс.

– Мы должны подождать, пока огонь как следует разгорится, и никто не сможет этому помешать.

Вскоре на запах дыма и вправду спустился помощник капитана, которого удалось быстро и бесшумно вырубить ударом по голове, но уже через пару минут огонь задорно затрещал, и пират с женщиной поспешили наверх.

– Что, дьявол вас побери, происходит?! Почему перестали стрелять из пушек? Где мой помощник? – кричал рассвирепевший Лон Хай.

Диоса, которая сначала развернулась, чтобы избежать пушечных выстрелов по своему борту, теперь снова приближалась, воспользовавшись заминкой на корабле противника. Раздался залп, и первый снаряд пробил борт корабля Лон Хая.

– Пожар! Пожар! – закричал кто-то.

– Проклятье на ваши головы! – взревел Лон Хай. – Все в трюм, тушите корабль, безмозглые твари!

– Капитан, кто-то поджег ром, – кашляя и держась за голову, из трюма вылез помощник.

– Найти пленников, я с них живьем кожу сдеру!

Игнесс и Катарина старательно прятались, но в создавшейся суете это было сложно, один из пиратов, кажется, их заметил, но в этот миг началась атака с Диосы, и моряку стало не до них.

– Пойдемте, нам нужно перебраться на Диосу и отплывать, вскоре здесь все будет в огне. – Игнесс потянул Катарину за руку.

Ботео подобрал саблю раненого пирата и осторожно направился к борту, стараясь избегать драки. Повсюду царила неразбериха. Команда Лон Хая наспех отбивалась, желая лишь одного – потушить огонь, но по струйкам дыма, просачивающихся из-под палубы, становилось очевидно, что гибели корабля не избежать.

– Это ты во всем виновата, рыжая ведьма! Второй раз ты ступаешь на борт моего корабля, и его охватывает пламя. – Лон Хай стоял прямо напротив Катарины, направив на нее мушкет.

Капитан выстрелил, но Игнесс успел отдернуть женщину в сторону.