Эшли Дьюал – Смертельно прекрасна (страница 8)
Я опускаюсь на самое дно, крепко зажмурив глаза. Если первый день в этом городке был таким ярким и запоминающимся, что будет завтра? Черт, мне даже подумать страшно.
Выныриваю и слышу, как кто-то стучит в дверь.
– Ари? Все в порядке?
– Да, – отзываюсь я, – что-то случилось?
– Спускайся к ужину. – Кажется, это тетя Норин. – Еда остывает.
К ужину? В смятении застываю. Который час? Сколько я просидела в ванной?
– Хорошо. Сейчас выйду.
Тетя уходит. Прекрасно! Со мной явно что-то происходит, и это начинает меня раздражать.
Я спускаюсь, вытирая волосы полотенцем. Тетя Мэри сидит за столом, а Норин крутится у плиты. На ней опять этот дурацкий фартук.
– Мы уже подумали, ты утонула, – язвит Мэри-Линетт, откусывая яблоко.
Сажусь на стул и поджимаю под себя ноги. Норин раскладывает приборы.
– Тебе помочь?
– Нет, уже готово. – Тетушка чуть раздвигает губы, и я улыбаюсь – рада видеть улыбку на лице тети Норин, ведь она так редко там бывает. – У тебя все хорошо?
– Ага.
– Точно?
– Да, вполне.
– Как дела в школе? – Мэри-Линетт хитро прищуривается. – Только не ври, мы тоже в школе учились и помним, какое это паршивое место.
Задумываюсь, сказать правду или солгать. Признаться, что видела нечто странное или промолчать? Норин и Мэри-Линетт теперь самые близкие люди, но я не доверяю им.
– День был
Тетушки молчат, невинно изучая меня похожими взглядами. Притворяются? Что ж, ладно. Я набираю в грудь побольше воздуха и продолжаю:
– Ребята не обрадовались, когда к ним в школу пришла девушка из семьи Монфор.
– И почему же? – спрашивает тетя Норин, накалывая на вилку макаронину.
– Это вы мне объясните.
– Просто ты новенькая, вот и все. Со всеми так бывает.
–
Они спокойно едят, звеня приборами о тарелки, а я протяжно вздыхаю, поникая. У них явно отсутствует актерский талант, лгать они абсолютно не умеют.
– Мама рассказывала мне истории про вашу бабушку
– Вестник апокалипсиса, – усмехается тетя Мэри и отпивает красного вина, – тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? С чего бы им так о тебе думать.
– Это я и хочу узнать. Почему люди в Астерии так относятся к нашей семье?
– Как относятся? – интересуется тетя Норин, чем ужасно выводит меня из себя. Черт возьми! Мне приходится сжать пальцы, чтобы не треснуть кулаками хорошенько по столу.
– Вы понимаете, о чем я.
– Люди много говорят, Ари. Но кто сказал, что им стоит верить? Это давнее дело, и к нам оно никакого отношения не имеет.
– Что за дело?
– Ну ты и сама догадываешься, – отвечает тетя Мэри. – Рамону считали… считали ведьмой.
–
– Но это, конечно же, слухи, – замечает она.
– Хороши слухи, раз ходят по Астерии уже десятки лет.
– Ну а о чем еще разглагольствовать помешанным фанатикам? – Мэри сводит брови, и тетя Норин легонько толкает ее в бок. И Мэри-Линетт поспешно добавляет: – Я это к тому, что люди в Астерии верующие, а именно такие чаще других обсуждают нечисть и прочую несуразицу, связанную с дьяволом и чертовщиной.
– Но вы в эти россказни не верите, правильно?
– Россказни, – подхватывает тетя Норин, кивая, – ты подобрала верное слово, Ариадна.
– Выходит, жители Астерии считали Рамону провидицей?
– Они считали ее ненормальной, издевались и подшучивали за спиной, пока однажды не сбылось то, что она
– Да-да, – кивает Норин.
– Ну так она и умерла. Утонула.
– Выходит, Рамона все-таки не обманывала? – не успокаиваюсь я. – Она видела будущее?
– Я тебя умоляю, Ари! Это простое совпадение, а люди повелись. Бабушка наша была своеобразной женщиной.
– Сумасшедшей, – поправляет Мэри и кривит губы в усмешке. – Серьезно, она выдумывала такой бред, что поверить ей могли только дураки. Но люди верили.
– Потому что люди такие и есть –
– Сейчас им хочется обсудить новенькую, которая вдобавок из семьи Монфор! Вот же повезло! – возмущается Мэри-Линетт. – Ну и пусть говорят. Наплюй!
– Не понимаю, – недоуменно хлопаю я ресницами, – прошло столько времени. С чего они на нас взъелись? Рамона Монфор жила здесь пятьдесят лет назад!
Тетя Норин отворачивается, а Мэри-Линетт, наоборот, наклоняется ко мне:
– Да просто этот городок настолько скучный, что за полвека здесь ничего больше не случилось. – Она накрывает мои пальцы ладонью и улыбается: – Не переживай!
– Я не переживаю.
– В каждой семье свои секреты.
Выходит, Рамона Монфор-л’Амори была ненормальной? И
Тетушки смотрят на меня так спокойно, что это даже раздражает, но я чувствую, нет, знаю: они что-то скрывают. Вот только зачем?
Глава 4
Эксперимент
– Рассмотрите четыре экземпляра растений одного вида! – вяло предлагает лысый учитель и со скучающим видом складывает на животе руки. – Опишите фенотип каждого растения, используя таблицу, которую вы видите на доске. Эта лабораторная работа легкая. Меня не волнует, если вы считаете иначе. Тетради должны быть у меня на столе со звонком.
Отлично. Просто замечательно. Мне всю ночь снилась девушка, которая вроде бы как попала под машину. Я толком не спала и отрубилась лишь с рассветом.
К тому же тетя Норин целое утро была какой-то рассеянной. Разбила чашку, мне в глаза не смотрела. Все теребила воротник свитера, словно у нее аллергия, и молчала. Не знаю, что с ней. Хотела найти Мэри-Линетт, чтобы спросить, все ли в порядке. Но она уехала на работу. Тогда-то я и задалась вопросом: а где работает тетя Мэри.
– Что ты принесла? – спрашивает Мэтт, усевшись напротив на маленький стул.
– Дуб и каштан. – Я сорвала их по дороге, потому что вчера совершенно забыла про биологию, но парню об этом знать необязательно. – А ты?
– Рожь и ячмень.
– Неужели тебе действительно интересно этим заниматься?
– Нет, мне действительно хочется поступить в хороший университет.