Эшли Дьюал – Смертельно безмолвна (СИ) (страница 14)
— Но, может быть…
Бетани собирается сказать что-то еще, как вдруг Ноа Морт испаряется.
Не веря своим глазам, я прищуриваюсь, а Бетти громко охает.
— Он исчез, — хрипит она, — господи, просто в воздухе растворился! Дурдом, как тут с ума не сойти, когда прямо на глазах люди испаряются?
Девушка взмахивает руками, а я хмыкаю. Боюсь, с ума мы сошли давным-давно.
ГЛАВА 3. МАНЭКИ НЭКО.
Я сплю пару часов в гостиной у Бетани. Она будит меня часов в девять, ставит рядом со мной на стол овальную чашку, из которой тянется густой пар, а я вяло киваю.
— Ты в порядке? — Я киваю еще раз. Отпиваю чай и потираю пальцами глаза. Наверно мне стоило вернуться домой, проверить Хэрри, поговорить с отцом. Но я никогда не делал то, что даровало бы мне или моим близким несколько секунд спокойствия. Порой, надо ни на минуту не терять бдительность и совершать отчаянные, но правильные поступки.
Сейчас правильно пойти к Монфор и рассказать то, что я узнал от Ноа Морта.
Да, я мог бы попробовать и сам раздобыть какую-то информацию, но я не идиот, мне не нужно объяснять, что времени мало, а помощь — вполне приветствуется.
— Слушай, я хотела бы увидеть Хэрри, — говорит девушка, — я волнуюсь.
— С ним все хорошо.
— Он ведь воскрес, Мэтт.
— Хэйдан в порядке, — я поднимаюсь с дивана и потираю ладони о джинсы.
— Не все справляются с трудностями так же просто, как ты. — Отрезает девушка и мне в глаза смотрит почти недовольно. Я привык к таким взглядам и никак не реагирую. — Эй.
— Что?
— Но он…
— …спит в своей идиотской пижаме и набирается сил. Он жив, Бетани, и он дома. Что тебе еще нужно? Сейчас нет времени на болтовню. Ты со мной?
Бетани Пэмроу поджимает губы и кажется мне довольно расстроенной. Однако уже в следующую секунду она нехотя кивает и взмахивает в воздухе загорелыми руками.
— Да, я с тобой. Конечно.
Джофранка. Это имя никак не покидает мои мысли.
Я пытаюсь представить, чью же помощь мне подкинул сам Ноа Морт, но я теряюсь в догадках. Это может быть кто угодно: и обычный человек, и очередная ведьма. Надеюсь, к этому помощнику не придется переплывать океан или пересекать границу.
Мы с Бетани покидаем дом и решительным шагом направляемся в коттедж Ари.
Что может придать сил и вести вперед? Одного желания мало, и воля тоже предстает перед нами чем-то вроде немыслимого образа, обросшего мхом и покрытого плесенью. Но тогда что тянет меня вперед? Что не дает мне покоя и грызет внутренности?
Порывисто встряхиваю головой, чем немного пугаю Бетани, и продолжаю плестись вперед, засунув в карманы брюк руки. Я справлюсь, сделаю все, что от меня зависит.
О коттедже Монфор-л’Амори всегда ходили идиотские, страшные легенды. Сколько себя помню, в Астерии недолюбливали сестер Монфор. А еще боялись. Я никогда слухам не верил, да и сейчас с трудом понимаю, во что ввязался. Однако теперь дом Ариадны мне напоминает эпицентр опасностей, и желудок сам собой скручивается в узел.
Паршивое чувство.
С этим местом связаны все самые необъяснимые и опасные события в моей жизни. Я не хотел бы сюда возвращаться, если бы меня спросили. Но меня не спрашивают.
Уверенно забираюсь на крыльцо и ударяю по двери. Бетани пугливо оглядывается.
— А что если…
— Люцифер немного занят, Бет, — сообщаю я, искоса взглянув на девушку. — Ничего с нами не случится. Ты можешь выдохнуть.
— Не могу, Мэтт. И ты не можешь.
— Как видишь, я дышу нормально, — вновь стучу по двери, только сильнее и жестче, а затем недовольно стискиваю зубы. Где они там? Уснули? Уехали?
— Тебе напомнить, как Дьявол заглядывал в этот коттедж на ужин?
— И что?
— И что? — Пэмроу гортанно усмехается, и я уже готовлюсь выслушать очередную не к месту сказанную реплику, как вдруг дверь открывается.
Бет поджимает губы, а я встречаюсь взглядом с Мэри-Линетт Монфор; женщина уже в следующую секунду криво улыбается, и я, черт возьми, понятия не имею, почему.
— Ну, здравствуй. Дай угадаю, у тебя есть план?
— Почти.
— Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь, — низким голосом протягивает женщина и опирается всем телом о дверь. — Кажется, я проиграла.
— Что вы проиграли?
Мэри-Линетт горячо выдыхает и кивком приглашает меня войти, я тут же пересекаю порог, но останавливаюсь, заметив перекошенное лицо Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в одно место не бьет. Ничего с нами не случится. Не сегодня.
— Бет, идем.
— Я…, - Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд. Карие глаза так и горят ужасом, переливаясь в тусклом, утреннем свете. Девушка застывает, а я выжидающе смотрю на нее, надеясь, что она хотя бы не разревется.
— Деточка, ты в порядке? — Вмешивается Мэри-Линетт. — Эй, ты вся бледная.
— Я просто…, этот дом, мне не по себе.
— Ничего страшного.
— Ты пройдешь или нет? — Я вскидываю брови и жду ответа, на что Бетани сдувается, как воздушный шар и виновато горбит плечи. Ясно. Я взмахиваю рукой. — Ладно.
— Мэтт, прости, — не своим голосом протягивает Пэмроу, — я бы хотела, но…
— Иди домой, Бет.
— Это не так просто!
— Уйти домой?
— Побороть страх. Это совсем не просто.
— Ты и не должна, — я пожимаю плечами и с сопереживанием киваю. К сожалению, я толком никогда не умел сопереживать. — До встречи, Бетани. Еще увидимся.
Девушка нерешительно помахивает мне ладонью, а я прохожу вглубь коридора, так и не взглянув на нее. Зачем? Ей страшно. Это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость, на самом деле.
Прохожу на кухню, старательно игнорируя монотонный звук, колотящий по ребрам. Сердце разыгралось не на шутку. Возможно, оно сигнализирует о чем-то. Возможно, меня должно крутить от страха или ужаса так же, как и Бетти. Но почему-то снаружи я остаюсь спокоен, пусть внутри и сгораю от едва ощутимой паники.
В коттедже Монфор как всегда витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон оказываются на кухне. Они пытаются отмыть стол от крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски от поломанных стульев и осколки от разбитых ламп в огромные, черные мешки.
— Пришел помочь? — Интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два раза больше меня, и я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне вдруг кажется, что его ладонь вполне смога бы обхватить всю мою голову целиком.
— Я узнал нечто важное.
— Что именно? — Норин Монфор откладывает в сторону блекло-алую, мокрую тряпку и закатывает рукава толстого свитера. — Говори.
— Я разговаривал с Ноа Мортом.
— С кем?
— С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. Впрочем, как и в глазах Джейсона вспыхивает искреннее любопытство и недоверие… да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.