Эсхил – Трагедии (страница 55)
В воротах этих ставлю сына. Юноша
Он благородный и престолу Скромности
Честолюбив, но подлых избегает дел.
Ведет он род свой от мужей посеянных,[76]
Которых пощадил Арес. Он с Фивами
Корнями связан, Меланипп. В решительный
Аресов час велит ему и кровь сама
Стать на защиту матери, земли родной.
Хор
Дайте, боги, заступнику моему
Победить в сраженье. Ведь он по праву
В бой идет за город! И страшно мне
Отдают за родных и близких.
Вестник
Удачу боги правда пусть пошлют бойцу.
Ворота же Электры Капанею брать
Назначил жребий. Этот великан еще
Почище. Нелюдская в нем заносчивость.
Его угрозам сбыться да не даст судьба.
Он говорит, что город, независимо
От воли божьей, даже гнева Зевсова
Помехой не считая, превратит в золу.
Ему что солнце в полдень — утверждает он —
И знак его: нагой, с огнем пылающим
Факелоносец. Золотыми буквами
"Сожгу я город" — надпись на щите горит.
Скажи, кто с этим силою померится,
Кто, не робея, встретит гордеца в бою?
Этеокл
Такая удаль нам, пожалуй, на руку:
Кто полон мыслей суетно-заносчивых,
Того накажет собственный его язык.
Глумится над богами, хоть и смертен сам,
Болтает вздор, пустые, бесноватые
Слова бросает Зевсу, небесам грозит —
А я уверен: молния, которую
С полдневным жаром солнца не сравнит никто,
Его пронзит, карающим огнем дыша.
Против бахвала Капанея выступит
Отвагою горящий Полифонт-силач,
Твердыня наша, — с милостивой помощью
Еще кто и к каким воротам в бой пойдет?
Хор
Да погибнет, кто нам угрожать посмел,
Громовой стрелою сраженный, прежде
Чем ко мне ворвется в дом и меня
Из девичьих покоев погонит прочь,
Потрясая копьем надменно!
Вестник
Кому еще идти к воротам выпало,
Скажу. Ждал третий жребий в опрокинутом
Прекрасномедном шлеме Этеокла[77]. Тот
Коней, храпящих в оголовьях бешено,
Он горячит. К воротам рвутся лошади.
Скрежещут страшно кольца на намордниках