Эсхил – Трагедии (страница 134)
Нет разума в ребенке. Как зверька, его
Детеныш бессловесный ведь не скажет сам, —
Он голоден, иль хочет пить, иль час пришел
Нужду отправить. Раб он своего брюшка.
Тут нужен глаз да глаз. Недоглядишь порой —
Стирай пеленки снова. За кормилицу
Была я и за прачку. Приходилось мне
Нести двойную службу. Так Ореста я
И выходила, чтоб отцу наследник был.
А нынче мне сказали: умер мальчик мой.
Должна такою новостью обрадовать.
Предводительница хора
А как ему велела госпожа прийти?
Кормилица
О чем ты? Невдомек мне. Объясни, прошу.
Предводительница хора
С военной стражей или без охранников?
Кормилица
Велит явиться с копьеносной стражею.
Предводительница хора
Ты промолчи об этом, коль желаешь зла
Хозяину. Беспечно пусть к гостям идет.
Ступай же поскорей да веселей гляди:
Залог удачи — сметливость посыльного.
Кормилица
Предводительница хора
Зевс и несчастья обращает радостью.
Кормилица
Но как? Орест погиб, надежды рухнули.
Предводительница хора
О нет! Плохой гадатель нагадал бы так.
Кормилица
Что говоришь? Иную весть слыхала ль ты?
Предводительница хора
Ступай зови да делай, что приказано.
Об остальном пусть боги позаботятся.
Кормилица
Ну, что ж, пойду и слов твоих послушаюсь.
Да ниспошлют нам боги все, что к лучшему.
СТАСИМ ВТОРОЙ
Хор
Зевс, богов олимпийских отец,
Мы счастливой судьбы,
Мы суда справедливого просим.
Каждым словом о Правде мы молимся, Зевс.
Так внемли же молитве!
Пусть пришелец врагов
Одолеет в бою.
Этот дар твой, о Зевс,
Он двойным и тройным
Возместит благодарственным даром.
Словно конь молодой,
В колесницу беды,
Одинок и неопытен, впрягся.
Зевс, размерь его бег. Где в ристанье таком
Надлежащая мера?
Пусть пришелец врагов