Эрли Моури – Не стой у мага на пути (страница 19)
— Повтори это еще раз, — я поймал ее руку.
— Обойдешься. Руку пусти, — она попыталась вырваться, и я отпустил.
— Господин магистр, ваш завтрак готов. Позвольте подать? — обратился ко мне рыжий паренек.
— Господин магистр⁈ — эльфийка прыснула смехом.
— Я сам сейчас заберу, — ответил я парню за стойкой.
Можно считать утро удалось: я развлекся сам; рассмешил Иону и получил от нее признание, что нравлюсь ей; меня ждал неплохой завтрак и Яркус… похоже то, что он держал в левой руке, было сорочкой, обещанной мне.
— На, возьми. Пусть в ней будет поменьше дыр. А если будут, то ни одной смертельной, — пожелал чернобородый, протягивая мне вещицу из своего скромного гардероба.
— Спасибо, Ярк! — я поблагодарил немногословно, но от души. И тут же озаботился: — Как самочувствие, как рана? — отмечая, что лицо у него уж слишком бледное.
— Рана заживает — куда денется, — он повернулся к стойке заказов.
— За одежонку могу заплатить, — предложил я.
— Сдурел что ли? — возмутился Борода. — Ты мне жизнь сохранил!
Я взял со стойки обе тарелки, перенес за выбранный столик. Затем сходил за чаем. Когда вернулся, Иона уже сидела на табурете у стены и жевала мою лепешку, с прищуром поглядывая на меня.
— Тебе заказать что-нибудь? — я поставил на столешницу большую глиняную чашку, парившую ароматами пряных трав.
— Ну закажи, — она отломила еще кусок лепешки.
— Говори, что хочешь. Угощаю, — чтобы больше не смущать народ голым, забинтованным торсом, я надел сорочку Яркуса. Она была чуть великовата и не нова, но на первое время вполне сойдёт.
— Я пошутила, магистр-волк. Яркус сейчас закажет. Ты не траться слишком, денежек у тебя не так много, а в Вестейме жизнь дорогая и много соблазнов, — отозвалась остроухая. И придвинув тарелку с лепешкой ко мне добавила: — Я тебя просто подразнила.
Борода провожал нас к полетной башне. Дракона еще не было — он летел из Солбри, и мог задержаться даже на час, а то и два. Наверх охранник пока никого не пускал, да и пассажиров внизу собралось всего трое, не считая меня и Иону. И там, когда мы подошли и расположились в тени шелковицы, эльфийка меня слегка расстроила:
— Магистр Райс, а знаешь, что ты можешь не полететь?
— Это почему? — я нахмурился.
— Потому, что на Гирхзелле двадцать с небольшим мест. Кажется, двадцать пять. Иногда бывает так, что они все заняты, — пояснила она.
— Тогда и ты можешь не полететь. Поедем вместе дилижансом, — заметил я, поглядывая наверх башни, укрепленный толстыми бревнами и стальными скобами.
— Я-то полечу точно. Потому что еще четыре дня назад заплатила 30 гинар, чтобы одно место было за мной, — ответила Ионэль и повернула голову в сторону дома поселкового распорядителя. — Вот и друг твой идет, — заметила она. — Похоже, дорога до Вестейма будет нескучной.
Я глянул в ту же сторону и увидел того крючконосого в темно-вишневом кафтане в сопровождении его двух друзей.
— О, сам Буруха Хазбул! — я шагнул ему навстречу. — Вы никак меня ищите? Опасаетесь, что я сейчас улечу и вы останетесь здесь с непобитой мордой?
— Да. Время до прибытия Гирхзелла еще есть! — подхватил Яркус. — И место вполне располагает — здесь тарелки не переколотишь!
Глава 11
Прицельно в сердце Ионы
Я видел, что эта южная троица не собирается подходить к нам и возвращаться к утренней ссоре. Однако то ли мои слова, то ли замечание Яркуса все-таки задели Буруху, и он, важно подбоченившись, ответил:
— Ха! Откуда у оборванца, возомнившего себя магистром, деньги на полет драконом?
— Мир не такой, каким он кажется. Тем более для глупцов, — рассмеялся я, понимая, что он окончательно струсил и ни о каком поединке речь уже не идет.
Эти трое торговцев были смелыми, пока не прочувствовали, что я не так прост, как они думали, а Яркус, который был покрепче меня телосложением, даже при всем болезненном виде от вчерашних ран, вовсе отбил у них всякое желание сражаться с нами. Хотя желание зацепить друг друга словом осталось.
— Ты мне за все заплатишь, магистр Райс, — слово «магистр» Буруха произнес с такой издевкой, какую только был способен, — тем более если ты в самом деле держишь путь с нами в Вестейм. Там ты поймешь, кто такой Буруха Хазбул.
— Волчонок, — шепнула Ионэль, будто невзначай прижавшись ко мне грудью, — вижу, Гирхзелл уже летит. Сегодня почему-то раньше. Как только он сядет и охранник начнет пропускать наверх, тебе нужно оказаться первым. На всех свободных мест может не хватить.
Я мигом потерял интерес к Бурухе Хазбулу и глянул на северо-запад, куда были устремлены глаза эльфийки. Было впору восхититься ее зрением: я не сразу разглядел крошечную точку вдали, на фоне серых облаков — ее вполне можно было перепутать с птицей. Только позже, я начал понимать, что это вовсе не птица.
Пока к лестнице не поспешили другие, я вытянул из кошелька монетку в пять гинар, подошел к скучающему на ступенях охраннику и сказал:
— Эй, друг, как начнешь пропускать, пусти меня первым, — и протянул ему серебряный кругляш. — На вот выпьешь потом за свою доброту.
— Да, господин. Вас первым, — с готовностью сказал он, сжав в грубых пальцах монету.
— И еще… Как начнешь запускать… — я поманил его пальцем и прошептал так, чтобы никто не слышал.
Тот заулыбался, пристукнул по деревянным ступеням копьем и сказал, полушепотом подражая мне:
— Это будет стоить еще немного. Хотя бы три гинара. Я пью много — пяти не хватит, — в его прищуренных болотно-зеленых глазах мелькнула озорная искра.
Я не стал жадничать — незаметно сунул в его жадную лапу еще одну монетку.
— И повтори еще раз, — попросил он. — А лучше дважды. А то хрен запомню.
Я так и сделал — внятно дважды повторил ему на ухо, сказанное ранее. Когда я вернулся к Ионе и Яркусу, дракон уже хорошо виделся в разрыве между туч, и народ засуетился, стал собираться возле лестницы. Собирались лететь, конечно, не все. Некоторые помогли донести вещи, и стояли возле объемистых мешков, сложенных ближе к опорам башни. Другие просто пришли поглазеть: в основном это были южане из Эльнубеи или Аютана. С некоторых пор в Темной Балке сходилось два караванных пути — в этом была одна из причин, почему в небольшом поселке появилась полетная башня. Собирающихся лететь на самом деле набралось около восьми человек, не считая меня и эльфийки.
— Как-то слишком много сегодня. В поселках редко бывает больше трех-четырех желающих, — сказала остроухая, подталкивая меня к лестнице. — Давай, Райс, не стой столбом.
— Много оттого, что сегодня по утру два больших аютанских каравана прибыли, — пояснил человек в чалме, стоявший неподалеку. — Некоторым не бедным людям надоело качаться на верблюдах.
— Этот тот же Гирхзелл? — спросил я Иону и задрал голову, глядя как буро-зеленое чудище, тускло поблескивая на солнце чешуей, подлетает к башне.
— Конечно он! Правда, красавец? — Ионэль с восторгом смотрела в небо. Похоже остроухая была помешана на драконах.
— Ионэль обожает драконов, — подтвердил мои мысли чернобородый. — Может не всех, но Гирхзелла точно. Мне иногда кажется, что он ее выделяет среди всех.
От взмаха огромных крыльев Гирхзелла поднялась пыль, и зашелестела листва. Память Райсмара подсказывала, что это далеко не самый крупный дракон, используемый в перевозках. На самом деле дикого дракона нельзя приручить, но если он вылупится из яйца в присутствии человека и будет выкормлен им, то такой дракон будет послушен владельцу до конца его жизни, а так же может стать послушным ближайшим членам его семьи.
Последние взмахи крыльев чудовища подняли такой ветер, что чалма слетела с головы аютанца, стоявшего недалеко от нас. В следующий миг Гирхзелл сел, вцепившись когтями в толстые бревна полетной башни, плавно сложил крылья и, наклонив голову, посмотрел вниз. Его темно-янтарный глаз уставился на меня. А может мне показалось. Может он смотрел на Иону, но память о сожравшем меня Архонтзале была слишком свежа, и мне казалось, что драконы непременно интересуются мной. Затем Гирхзелл вдруг раскрыл зубастую пасть и издал рев. Рев столь звучный, что дрожь прошла по земле, а от близкого дыхания чудовища сорвало часть листвы с дерева. Многие, из стоявших внизу испуганно бросились врассыпную. Даже охранник, тот самый, которого я подкупил, теперь смотрел наверх с испугом и недоумением. Стало ясно, что такое поведение дракона на полетной башне не совсем обычно.
Вскоре все успокоилось, сверху по длинной лестнице начали спускаться люди с вещами — четыре аютанца, с пухлыми мешками, наверное, полными дорогого меха из Стейлана — эти меха очень ценили на юге. За ними следовало еще двое, наших, арленсийцев. Пока те спускались, оживленно переговариваясь, делясь страхами по необычному поведению дракона, внизу снова образовалось столпотворение.
— Райс! Не стой! Лезь вперед! — сердито произнесла Иона и больно ткнула меня вбок.
— Детка, успокойся. Разве магу подобает толкаться локтями в гуще нахальной толпы? — сказал я, отмечая, что эльфийка не зря так волнуется и тут же спросил ее: — Как я вижу, тебе очень хочется, что магистр Ирринд составил тебе компанию на спине дракона.
— Мне хочется⁈ — изображая изумление, она подняла глаза к небу, и оно отразилось в них.
Яркус, стоявший слева от эльфийки, недовольно засопел.