реклама
Бургер менюБургер меню

Эрл Гарднер – Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (страница 51)

18

— Да, сэр.

— Когда?

— Обвиняемая мисс Дайтон подошла к моей стойке, представилась миссис Мэдисон Керби и попросила ключ от восемьсот пятнадцатого номера. Я дал ей его.

— Это была обвиняемая?

— Дикси Дайтон, одна из обвиняемых, которая вставала со своего места несколько минут назад.

— Когда тот номер освободили?

— Вы имеете в виду — обвиняемые?

— Да.

— Они его не освобождали. Они держали его до дня убийства, когда их обоих арестовали.

— Вы сообщили полиции, кто снимал тот номер?

— Да, полиция здорово на меня давила, выясняя это.

— Что вы им сказали?

— Что никогда раньше не видел этих людей и не представляю, кто они.

— Это правда или ложь?

— Правда.

— Расскажите нам, что произошло вечером второго и ранним утром третьего числа текущего месяца, — попросил Гамильтон Бергер.

— Ранним утром третьего числа в гостиницу прибыл Перри Мейсон.

— Когда именно?

— Как мне кажется, где-то в половине третьего.

— Обвиняемая Дикси Дайтон в тот момент находилась в гостинице?

— Да, сэр.

— Откуда вы это знаете?

— Я видел, как она заходила, но не видел, как она выходила.

— Когда она появилась?

— За полчаса до мистера Мейсона.

— А обвиняемый Моррис Албург находился в гостинице?

— Да, сэр.

— А он когда появился?

— За час до мистера Мейсона.

— Вы уверены в своей идентификации?

— Абсолютно.

— Вы желаете провести перекрестный допрос этого свидетеля? — обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

— Да, — ответил адвокат.

Мейсон отодвинул стул, на котором сидел, встал и посмотрел на молодого человека, явно старавшегося не отводить взгляд голубых водянистых глаз. Потом портье быстро отвернулся, снова взглянул на адвоката и снова отвел взгляд в сторону.

Мейсон не сводил глаз со свидетеля.

Хокси сделал еще одну попытку встретиться с Мейсоном взглядом, но у него ничего не получилось. Он неуютно заерзал на стуле, предназначенном для свидетелей.

— Как давно вы работаете в гостинице «Кеймонт»? — спросил Мейсон.

— Три года.

— Где вы работали до этого?

— В разных местах.

— Вы можете их назвать?

— Продавал товары за комиссионные.

— Какие товары?

— Новинки галантереи и косметики.

— Вы в состоянии вспомнить название фирмы?

— Нет. Это была временная работа.

— Вы служили в армии?

— Нет.

— Вы работали где-нибудь более трех лет?

— Нет.

— Вам предоставляется ежегодный двухнедельный отпуск как ночному портье?

— Нет.

— Никаких отпусков?

— Никаких отпусков.

— Вы работаете каждую ночь, без выходных?

— Ну, один раз меня посылали в Мехико по делу. Это, в общем-то, не было отпуском. Но какая-то смена обстановки.

— По какому делу вы ездили?

— Забрать деньги.

— Причитающиеся гостинице?

— Да.

— Вы их забрали?

— Получил долговую расписку. Мне сказали, что ее достаточно. Администрация послала мне телеграмму.

— Сколько времени вы отсутствовали?

— Почти месяц. Работа оказалась сложная. Всплыло много различных аспектов.

— А за что гостинице причиталась эта сумма?