Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы (страница 99)
– Например? – спросил Трэгг. – Буду рад услышать, какое событие, по вашему мнению, может так отвлечь человека, что он не дописал даже фамилию.
– Например, телефонный звонок.
– Если бы раздался телефонный звонок, покойный, несомненно, дописал бы фамилию Гридли, прежде чем снять трубку. К тому же он не стал бы бросать чековую книжку и ручку на пол.
– Таким образом покойный не успел дописать фамилию Гридли, так как был сражен выстрелом?
– По-моему, это – единственный правильный вывод.
– Вы разговаривали с человеком по имени Чарльз Менло?
– Да.
– Насколько я понимаю, вам известно, что мистер Менло даст показания, свидетельствующие, что он разговаривал с покойным по телефону, когда кто-то, очевидно мисс Салли Мэдисон, вошла в дом покойного и была изгнана из него?
– Это противоречит всем правилам, – вмешался Мэдфорд.
– Я полагаю, адвокат защиты просто хочет сэкономить время, – сказал судья. – Хотите опротестовать вопрос?
– Нет, не думаю. Показания мистера Менло будут именно такими.
– Все именно так и есть, – подтвердил лейтенант Трэгг.
– Таким образом, – продолжал Мейсон, – если в дом в тот момент вошла обвиняемая…
– Она призналась в этом, – сказал Трэгг. – Эта информация содержится в ее письменных показаниях.
– Да, содержится, – согласился Мейсон. – Если она обнаружила, что дверь открыта, вошла, столкнулась с Фолкнером в спальне, когда тот разговаривал по телефону, Фолкнер приказал ей выйти из дома, она схватила револьвер и выстрелила, то в тот момент Фолкнер не мог заполнять корешок чека в ванной, верно?
– Минутку, – попросил Трэгг. – Повторите еще раз.
– Все достаточно очевидно, господин лейтенант. По выдвинутой полицией теории, в тот момент, когда Салли Мэдисон вошла в дом, Фолкнер разговаривал по телефону. Его лицо еще было в пене. В ванну набиралась вода. Он попытался выставить обвиняемую из дома. Завязалась борьба. Салли Мэдисон увидела лежавший на кровати револьвер, схватила его и выстрелила. Таким образом, если она застрелила его во время драки в спальне, значит, она не могла застрелить его, когда он заполнял корешок чека в ванной. Согласны?
– Согласен, – сказал Трэгг, потом добавил: – Очень рад, что вы привлекли внимание к этому моменту, мистер Мейсон, так как благодаря вам убийство можно теперь классифицировать как хладнокровное и преднамеренное, а не совершенное в состоянии аффекта.
– Поясните.
– Фолкнер, очевидно, вернулся в ванную и принялся заполнять корешок чека.
– Теперь вы придерживаетесь этой гипотезы?
– Гипотеза принадлежит вам, мистер Мейсон, я только сейчас начал понимать, насколько она правдоподобна.
– Итак, Фолкнер упал, сраженный выстрелом, и опрокинул аквариум, в котором плавали рыбки?
– Да.
– Но в ванне лежала эмалированная кастрюля и плавала одна рыбка. Как вы объясните этот факт?
– Я думаю, одна из рыбок упала прямо в ванну.
Мейсон улыбнулся.
– Не забывайте, лейтенант, Фолкнер набирал в ванну горячую воду. Как долго, по вашему мнению, проживет рыбка в горячей воде, и как в ванну попала эмалированная кастрюля?
Трэгг, нахмурившись, задумался на несколько секунд, потом сказал:
– Я не ясновидящий.
Мейсон вежливо улыбнулся.
– Лейтенант, благодарю вас за признание. Я уже начал бояться, что вы пытаетесь представить себя таковым. Особенно относительно отпечатков пальцев Деллы Стрит на револьвере. Вполне вероятно, эти отпечатки появились на оружии задолго до убийства.
– Это противоречит вашим же объяснениям. Убийца стер с револьвера все отпечатки.
– Значит, Салли Мэдисон вряд ли может быть убийцей?
Трэгг нахмурился.
– Я должен обдумать все еще раз, – сказал он.
Мейсон поклонился судье Саммервилу.
– Ваша честь, я прерываю допрос свидетеля. Мне хочется предоставить лейтенанту Трэггу возможность все тщательно обдумать.
– Вызывайте следующего свидетеля, – сказал судья Мэдфорду.
– Луис К. Корнинг, – объявил Мэдфорд. – Подойдите сюда, мистер Корнинг.
Корнинг, специалист, снимавший отпечатки пальцев с различных предметов в доме Фолкнера, дал детальные показания, уделив особое внимание отпечатку пальца Салли Мэдисон, найденному на ручке саквояжа, стоявшего под кроватью. Отпечаток был приобщен к делу в качестве вещественного доказательства «О.П. номер десять».
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – бросил Мэдфорд Мейсону, как только свидетель решительно указал на нужный отпечаток.
– Почему вы применили метод снятия отпечатков пальцев с помощью липкой пленки? – задал первый вопрос Мейсон.
– Потому что только этот метод был применим в данной ситуации, – несколько дерзко ответил свидетель.
– Вы имеете в виду, что не могли использовать никакой другой метод?
– Применение другого метода не было оправданно.
– Объясните.
– Адвокаты защиты, выступая в суде, всегда пытаются дискредитировать эксперта, снимавшего отпечатки пальцев. Но когда вы приезжаете на расследование дела подобного рода, вы вынуждены снимать отпечатки именно так, как делал я, и никак иначе. Этот способ с использованием пленки позволяет в полном объеме и тщательно изучить отпечатки и избежать ошибок, возникающих из-за спешки, то есть при необходимости изучить большое количество отпечатков за ограниченное время.
– Сняв отпечатки, вы долго изучали их?
– Да, много-много часов.
– Вы обнаружили отпечаток обвиняемой, приобщенный к делу в качестве вещественного доказательства «О.П. номер десять», на ручке саквояжа, тоже приобщенного к делу в качестве вещественного доказательства?
– Да.
– Откуда вы знаете, что нашли отпечаток именно там?
– А откуда я вообще что-либо знаю?
Мейсон улыбнулся.
– Отвечайте на вопрос, – сказал судья Саммервил.
– Я знаю потому, что взял конверт, написал на нем «Отпечатки, снятые с саквояжа», потом стал снимать отпечатки и складывать пленки в конверт.
– Что вы сделали с конвертом?
– Положил его в свой портфель.
– А как вы поступили с портфелем?
– Привез его домой поздно ночью.
– И что сделали?
– Поработал над некоторыми отпечатками.
– Вещественное доказательство «О.П. номер десять» было исследовано той ночью?
– Нет, этот отпечаток я изучил на следующее утро.