реклама
Бургер менюБургер меню

Эрика Льюис – Келси Мёрфи и Академия несокрушимых искусств (страница 50)

18

– Зелье, которим ми сегодня займёмся, называется «Мимикрис». Это разновидность зачарования. Кто мне скажет, что оно делает?

Рука Найла взлетела вверх – как и рука Дэвида Данна, одного из его соседей по комнате в логове Гадюк. Коренастый, с золотистыми волосами, собранными в конский хвост у основания шеи, он был похож на викинга-недоростка.

– Да, ты, Змея с пшеничными волосами, в самый раз.

– Одна капля изменит внешний вид объекта, так что он сольётся с окружающим пейзажем.

Данн усмехнулся, дерзко глянув на Найла. Его рубиновый взгляд излучал самоуверенность.

– Как хамелеон? – спросила Келси.

– Очень хорошо. – Мадам Ле Дье погладила её по голове, затем прошлась между столами. – Откройте свои книги на странице тридцать.

Застучали книжные обложки. Келси открыла нужную страницу и разинула рот, увидев список ингредиентов. Как же всё это сложно!

Зелье должно быть приготовлено в день полнолуния – и никак иначе. Потом ингредиенты добавляют в разное время в течение трёх месяцев, а последний компонент – нечто под названием хоффескус – надо бросить в зелье в ночь новолуния, когда луны вообще не видно.

– Да на это уйдёт целых три месяца! – воскликнула Брона.

– Вот здесь, на этой странице, ви найдёте польный список ингредиентов. Корень лопуха. Трава пуки. Цветы куфеи иссополистной. Змеиное масло. Всё, кроме хоффескуса и корня лопуха, есть на полках в этой комнате или в саду Бефельтс. А лопух должен расти рядом с проточной водой. Хоффескус – очень редкий ингредиент. Его можно найти только на дне озера Морроу в кампусе. Но без него зачарование не получится. Если ви не надёте ни одного, то провалите задание.

Найл поднял руку:

– В какой именно части озера? Оно довольно глубокое.

– Да, весьма. Но, уви, я больше ничего не могу вам сказать. Это било би неправильно. На следующей странице ви найдёте описание ингредиентов. Могла би я просто дать их вам? Да. Но ви должни научиться распознавать их и находить в мире сами. Хоффескус – это маленький камешек в красно-белую полоску.

Келси подумалось, что он похож на мятную конфету.

– А теперь, когда у нас осталось время, ви можете поставить свои котли в камини и поискать на полках ингредиенти. Если положили их на стол, значит, они принадлежат вашей фианне. Не красть друг у друга! И не делиться! – Она направилась к двери. – Я вернусь через минуту.

Мадам Ле Дье вышла из класса.

Все ринулись к полкам. После некоторого хаоса и толкотни другие фианны разобрали траву пуки и цветы куфеи, оставив фианне номер три лишь змеиное масло и вынужденную прогулку в Бефельтс.

– Можем пока повесить котёл в камин, – предложила Брона. – Я возьму его.

Найл ухмыльнулся и протянул руку в сторону полки. Котелок взмыл в воздух и поплыл над столом, направляясь к камину.

– Смотрите! – Келси толкнула Зефа и Брону, которые ничего не замечали, споря, кто какой ингредиент будет искать в саду.

Она захлопала в ладоши. Брона тоже. Зефир вскинул кулаки.

– Наш Змей владеет телепатией и телекинезом. А как насчёт вашего, Фэйган? А, Данн? Покажи нам класс!

Тэд Фэйган сердито посмотрел на Дэвида.

– Заткнись, Чике, – огрызнулась Уиллоу.

Марта Луиза громко мяукнула прямо над ухом Найла, и котёл не попал на крючок в камине. Он упал и с лязгом покатился к столу первой фианны. Тэд Фэйган растоптал его и пнул обломки обратно к ногам Найла.

– Во всяком случае, у тебя есть одна рука, чтобы это поднять.

– Что ты сказал? – Келси кипела от гнева. Воздух вокруг неё заискрился.

– О, демоница собирается ударить меня воздушным шариком.

– Не называй её так! – зарычал Найл.

Фэйган встал перед Келси:

– Ну, давай. Сделай это. Разнеси класс мадам Ле Дье. В тот же миг вылетишь из Академии.

– Отправь его на другой конец света, – прошипела Брона, превращая пальцы в когти.

Дыхание Келси участилось. Она представила, как швыряет Фэйгана через всю комнату, как он врезается в полки и острые осколки разбитых флаконов втыкаются ему в спину. Представила его кровь, капающую на пол…

Ахнув, Келси сделала шаг назад. В человеческом мире она не раз сталкивалась с такими подонками, но никогда ещё не чувствовала подобной злости. Внутренний голос кричал: «Прикончи его!» Но Келси не хотела, чтобы это случилось – так ведь? Она ни за что и никому не причинила бы боли. Не таким образом.

Может, это началось, когда она прикоснулась к оку? Может, это ярость короля Балора подталкивает её? Или она просто меняется?..

Келси отрицательно покачала головой и проглотила свой гнев, ощутив его отвратительный вкус.

– Я не могу. – Она разжала кулак. – Фэйган не стоит того, чтобы из-за него влипать в неприятности.

– Урок окончен! – крикнула мадам Ле Дье с порога. – Все свободни. Кроме Келси. Мне надо поговорить с тобой. Твоя фианна тоже может остаться.

– Ты только глянь! – пропел Фэйган – Тебе даже не нужно было ничего делать, чтобы влипнуть. Мадам тоже хочет, чтобы ты убралась из школы. Миссия выполнена… – Он вышел, помахав на прощание.

– Если ты не заметил, Келси – любимая ученица мадам Ле Дье! – крикнула ему вслед Брона.

– Большое спасибо, – буркнула Келси.

Брона закатила глаза:

– Я только хотела сказать, что вряд ли у тебя проблемы.

Дождавшись, когда все уйдут, мадам Ле Дье что-то взяла со своего стола и направилась к Келси. Та заранее принялась оправдываться:

– Простите, мэм.

– За что? – Улыбка мадам была такой ослепительной, что Келси поневоле моргнула. – Я понимаю, что тебе трудно совладать со своими новими способностями.

Келси откинулась на спинку стула.

– Вставай, динка-ду. Вставай. Сейчас же.

Ле Дье отодвинула стул вместе с Келси и хлопнула по спинке, заставив её подняться. Потом взяла Келси пальцами за подбородок и подняла ей голову, так что не оставалось выбора, кроме как посмотреть в лицо мадам. Ле Дье пристально разглядывала глаза Келси. Сперва один, затем второй. Наконец она отступила назад.

– Сили, которие ти похоронила внутри, хотят вирваться на свободу.

– В этом нет смысла, – сказала Брона.

– Очень даже есть, – возразил Найл. – Если они будут рваться наружу, давление начнёт нарастать.

– А потом – бум! – добавил Зеф, энергично жестикулируя.

– Именно! Но я знаю, как тебе помочь. Я сделала это для тебя. – Мадам Ле Дье накинула на руки Келси пару перчаток без пальцев, сделанных из лёгкой чёрной сетки. Сетку крест-накрест пересекали медные нити, удерживая цилиндрики из обсидиана, заострённые с обоих концов.

– Примерь.

Келси надела перчатки. Они были лёгкими как пёрышко, и камни легли точно в углубления между указательными и средними пальцами.

– Обсидиан направит твои сили и укротит их.

– Вы фоморка? – спросила Брона у мадам Ле Дье.

– Какое это имеет значение? – возмутилась Келси.

Мадам Ле Дье склонилась над Броной:

– Я похожа на фомора?

Найл и Зефир съёжились за спиной Келси, но Брона не собиралась отступать:

– Тогда откуда вы знаете, что это сработает?

– Кто здесь учитель? – крикнула мадам Ле Дье.