Эрика Джеймс – Мистер (страница 50)
Нас встречает порыв ледяного ветра, но Алессия выбегает на балкон, не думая ни о мокрых волосах, ни о босых ногах, ни о тонкой футболке.
«У нее что, нет нормальной одежды?»
Прихватив с дивана серый плед, я иду за ней и обнимаю, накрыв теплым покрывалом. Алессия наслаждается видом, и ее личико светится от счастья.
«Убежище» и еще три коттеджа построены на каменистом мысу. Тропинка, начинающаяся в дальнем конце сада, ведет прямо на пляж. Хотя в безоблачном небе сияет солнце, на ледяном ветру стоять очень холодно. Море тоже холодное, синее, с белыми горстями пены; слышится грохот бьющихся о скалы волн. Пахнет солью и свежестью. Алессия сияет от восторга.
– Давай поедим, – приглашаю я, ведь сковорода до сих пор на плите. – Ты тут простудишься насмерть. А на пляж пойдем после завтрака.
Мы входим в комнату и закрываем дверь.
– Сейчас только яичницу пожарю! – перекрикиваю я музыку.
– Я помогу! – так же громко отвечает Алессия и идет за мной к плите, с пледом на плечах.
Я убавляю звук на телефоне, и музыка стихает.
– Так лучше.
– Интересная мелодия, – отмечает Алессия. Судя по тону, композиция ее не впечатлила.
– Это группа «Korean House». Я иногда ставлю их хиты, когда работаю диджеем… Тебе два яйца?
– Одно.
– Точно?
– Да.
– Ладно. Одно. А мне два. Можешь поджарить тосты. Хлеб в холодильнике, а тостер вон там.
Мы вместе готовим завтрак, и я не спускаю с Алессии глаз. Тонкими длинными пальцами она выуживает поджаренные ломти хлеба из тостера и намазывает каждый маслом.
– Держи. – Я вынимаю две тарелки из согревающего шкафчика и ставлю их на столешницу. – Не знаю, как ты, а я страшно голоден.
Бросаю сковороду в раковину, подхватываю обе тарелки и показываю Алессии дорогу к накрытому столу, где уже готовы приборы.
Мне явно удалось произвести на нее впечатление.
Почему у меня в этот момент такое впечатление, как будто я достиг чего-то очень важного в жизни?
– Садись вот на этот стул. Отсюда прекрасный вид.
– Ну, что скажешь? – спрашивает Максим.
Они сидят за большим обеденным столом, Алессия во главе, где никогда раньше не сидела, наслаждается морским пейзажем.
– Очень вкусно. В тебе сокрыто много талантов.
– И это еще не все, – хриплым голосом отвечает он.
По какой-то непонятной причине и этот голос, и взгляд, который Максим бросает на нее, заставляют Алессию покраснеть.
– По-прежнему хочешь прогуляться?
– Конечно.
– Хорошо.
Он достает телефон и набирает номер, не сообщая, кому звонит.
– Денни, принеси, пожалуйста, фен… Ах, здесь есть? Понятно. Мне понадобятся веллингтоны или крепкие походные ботинки… – Он смотрит на Алессию и спрашивает: – Какой у тебя размер?
Она озадаченно пожимает плечами.
– Размер обуви, – поясняет он.
– Тридцать восьмой.
– Пятого размера, и еще носки, если найдешь. Да. Женские… Не важно. И какую-нибудь приличную куртку потеплее… Да. Женскую… Стройная. Как можно скорее. – Он недолго слушает и отвечает: – Великолепно.
И вешает трубку.
– У меня есть куртка.
– В ней ты замерзнешь. И в Албании ты можешь ходить без носков, но не здесь. У нас холодно.
Алессия краснеет. У нее всего две пары носков, потому что нет денег, чтобы купить еще, а просить у Магды она стеснялась. Данте и Илли забрали ее багаж, а когда она добралась до Брентфорда, Магда сожгла почти все оставшиеся вещи – все равно они совершенно износились.
– Кто это – Денни?
– Она живет здесь, неподалеку.
Максим встает и убирает со стола тарелки.
– Я помогу, – вскакивает Алессия. Разве может мужчина убирать со стола? – Я помою.
Она забирает у него тарелки и кладет в раковину.
– Подожди. Давай я. Ты лучше высуши волосы. У тебя в спальне, в шкафу, должен быть фен.
– Но…
«Не может же он сам мыть посуду! Мужчины этого не делают!»
– Никаких «но». Я сам. Ты достаточно за мной убирала.
– Это моя работа.
– Не сегодня. Ты моя гостья. Иди. – Его голос звучит резко. Сухо. У нее вдруг возникает дурное предчувствие. – Пожалуйста, – добавляет Максим.
– Хорошо, – шепчет она и быстро уходит, не понимая, за что он на нее так рассердился.
«Пожалуйста, не сердись».
– Алессия, – окликает он ее. Она останавливается в шаге от ступенек. – Ты в порядке?
Она кивает и бросается вверх по лестнице.
«Какого хрена?»
Что я такого сказал? Алессия, старательно пряча глаза, исчезает.
«Черт».
Я ее обидел, не знаю как и чем. Надо бы пойти за ней, но я остаюсь на кухне, загружаю посудомойку и вытираю со стола.
Через двадцать минут, когда сковорода домыта, звонит телефон у входной двери.
«Денни».
Я бросаю взгляд на лестницу в надежде увидеть там Алессию, однако ее нет. Впустив Денни, я выключаю музыку – ей такие мелодии не нравятся.
Фен громко жужжит, Алессия терпеливо расчесывает волосы под струей горячего воздуха. С каждой секундой ее дыхание выравнивается, а сердце возвращается к обычному ритму.
«Он говорил, как отец».
И она повела себя так, как будто услышала голос отца – убежала, убралась с дороги. Отец никогда не простил ей и ее матери того, что единственный ребенок в семье – девчонка. Матери, конечно, досталось и до сих пор достается за это гораздо больше.