Эрика Джеймс – Мистер (страница 21)
Черт!
Великолепная пианистка читала мои сочинения?
Фуга оканчивается, и тут же звучит новое произведение. Снова Бах, прелюдия в до-диез мажоре.
«Почему она зарабатывает на жизнь уборкой квартир, если у нее такой дар?»
Звенит дверной звонок, и музыка резко обрывается.
Черт.
Табурет у рояля с громким скрипом отодвигается. От всей души надеясь остаться незамеченным, я на цыпочках лечу к двери и открываю ее.
– Добрый день, сэр.
Это Оливер.
– Входи, – слегка запыхавшись, приглашаю я.
– Я не стал звонить с улицы. Надеюсь, не помешал? – интересуется Оливер.
Он останавливается и упирается взглядом в Алессию, которая вышла в коридор. Ее силуэт призрачно темнеет в дверном проеме. В следующую секунду девушка бросается на кухню, и я не успеваю с ней даже поздороваться.
– Все в порядке. Проходи. Я только скажу кое-что горничной.
Оливер задумчиво хмурится и идет в гостиную.
С глубоким вздохом я приглаживаю обеими руками свою шевелюру, тщетно пытаясь сдержать… восхищение.
«Какого черта?»
На кухне перепуганная Алессия натягивает на плечи потрепанную куртку.
– Простите. Простите. Мне очень жаль, – бессвязно бормочет она, не поднимая на меня глаз.
Бедняжка сильно побледнела, лицо напряжено.
Черт.
– Успокойся, все нормально. Подожди, давай я тебе помогу, – ласково говорю я, взявшись за воротник ее куртки.
Дешевая и на редкость тонкая одежка. С внутренней стороны на воротнике пришита самодельная бирка с именем: «Михал Янечек». Михал Янечек? Ее приятель? Голову неприятно покалывает, волоски на шее топорщатся. Не из-за него ли она не хочет со мной разговаривать?
Неприятный сюрприз.
Я набрасываю куртку Алессии на плечи.
«Наверное, я просто не в ее вкусе».
Поплотнее закутавшись в куртку, Алессия отступает на шаг и торопливо запихивает халат в пластиковый пакет.
– Простите меня, мистер, – снова произносит она. – Этого больше не повторится. Никогда.
Ее голос срывается.
– Алессия, ради всего святого! Ты великолепно играла, и я с огромным удовольствием тебя слушал. Пожалуйста, играй на рояле, когда пожелаешь.
«Даже если у тебя есть приятель».
Она не поднимает глаз, и я больше не могу противиться желанию. Нежно взяв ее за подбородок, я смотрю ей в лицо.
– Я не шучу. Ты можешь играть, когда захочешь. Ты прекрасно играешь.
И не успев осознать, что делаю, я провожу большим пальцем по ее полной нижней губе.
«О господи… Какая мягкая…»
Не стоило ее касаться.
Мое тело не медлит с ответом.
Вот черт.
Алессия испуганно втягивает воздух, ее глаза становятся невероятно огромными.
Я отвожу руку.
– Извини…
Нельзя лапать беззащитных девушек! Хотя мне тут же вспоминаются слова Каролины: «Ты ей нравишься, и она не хочет себя выдавать».
– Мне пора, – говорит Алессия, протискивается мимо и убегает.
Входная дверь захлопывается, и я вдруг замечаю на полу ботинки Алессии. Подхватив их, спешу следом, но в коридоре у лифта уже пусто. Перевернув изношенные ботинки подошвами вверх, я вижу тонкие стоптанные подошвы.
«Теперь понятно, откуда взялись следы мокрых ног».
Вероятно, у нее нет ни гроша, если она может позволить себе только такую одежду. Сердито нахмурившись, я отношу ботинки на кухню и бросаю взгляд на улицу через стеклянную дверь над пожарной лестницей: сегодня хорошая погода, Алессия не промокнет и в кроссовках.
И что в меня вселилось? Зачем я ее коснулся? Не следовало этого делать. Я потираю большой и указательный пальцы, вспоминая нежность ее кожи, и со стоном встряхиваю головой. Мне мучительно стыдно от того, что я посмел переступить эту грань. Покаянно вздохнув, я иду к Оливеру в гостиную.
– Кто это был? – спрашивает Оливер.
– Моя горничная.
– В моем списке служащих ее нет.
– И что?
– Надо исправить. Как она получает зарплату? Наличными?
«Да что ты себе вообразил?»
– Да, наличными, – раздраженно отвечаю я.
Оливер качает головой.
– Граф Треветик не может себе этого позволить. Необходимо все оформить официально.
– Зачем?
– Затем, что Управление Ее Величества по налогам и сборам не придет в восторг, узнав, что некий лорд платит служащим наличными. На нас спустят всех собак.
– Ничего не понимаю.
– Служащие графа обязаны быть официально зарегистрированы и учтены в ведомостях. Как она сюда попала?
– Ее нашла миссис Блейк.
– Значит, все будет в порядке. Мне просто нужны ее данные. Она англичанка?
– Говорит, что приехала из Албании.
– Ммм… Тогда у нее должно быть разрешение на работу. Или она студентка?
«Вот черт!»
– Я все выясню. Давайте перейдем к обсуждению других служащих.