Эрика Джеймс – Еще темнее (страница 128)
– Пожалуйста, осторожнее, – снова шепчет она. – Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я тогда умру.
Вот как. Она переживает за меня. Я ясно вижу это по ее словам и по ее доброму, озабоченному лицу.
– Я буду осторожным, – обещаю я и смотрю, как она идет к «Ауди» и садится в него.
Убедившись, что она в машине, поворачиваюсь и иду в здание.
Куда идти, я не знаю, но иду на голос Хайда.
Как он противно завывает.
Тейлор стоит возле кабинета редактора. А вот и стол, за которым, вероятно, сидела Ана. В кабинете Хайд говорит по телефону. Над ним, скрестив руки на груди, стоит охранник.
– Мне насрать на нее, Джерри, – протестует Хайд в трубку. – Из-за какой-то шлюхи…
Мое терпение лопается.
Я врываюсь в кабинет.
– Какого хрена… – говорит Хайд и осекается при виде меня.
У него рассечена левая бровь, на щеке лиловая гематома. Тейлор уже преподал ему урок дисциплины. Я нажимаю на рычаг телефонного аппарата и обрываю разговор.
– Вы поглядите, кого эта сучка трепаная сюда притащила, – ухмыляется Хайд. – Гиганта секса, блин!
– Собирай свое барахло и уматывай отсюда. Тогда она, может, не подаст на тебя в суд.
– Пошел ты, Грей. Это я обращусь в полицию. Твоя сучка без всякого повода с моей стороны двинула меня по яйцам – я посажу твою уродину за решетку. Пока, красавчик, – кричит он Тейлору и посылает ему воздушный поцелуй.
Тейлор стоит с непроницаемым лицом.
– Я два раза не повторяю, – грозно говорю я этому слизняку.
– Пошел ты на… Я уже тебе сказал. Ты не имеешь права врываться сюда и хозяйничать.
– Я владелец этой компании. Ты не подходишь под мои стандарты. Убирайся, пока еще можешь идти, – негромко говорю я.
С лица Хайда отхлынула вся краска.
– Так я и знал. Я подозревал, что творится что-то нехорошее. Эта маленькая сучка шпионила на тебя?
– Если ты еще раз скажешь что-то про Анастейшу или даже подумаешь так о ней, если даже только подумаешь, я тебя прикончу.
Он щурит глаза.
– А тебе понравится, если она двинет тебя по яй-цам?
Я бью его прямо в нос. Он падает навзничь, ударяется головой о полки и сползает на пол.
– Ты сказал и получил. Вставай. Очищай свой стол. И убирайся отсюда. Ты уволен.
У него льется кровь из носа.
Тейлор заходит в кабинет с коробкой салфеток и кладет ее на стол перед Хайдом.
– Ты все видел, – скулит Хайд, обращаясь к охраннику.
– Я видел, как ты споткнулся и упал, – отвечает охранник.
На бейдже написано: М. Мэтур.
Хайд поднимается на ноги, хватает горсть салфеток и прикладывает к носу.
– Я обращусь в полицию. Она на меня напала. – Хайд по-прежнему ноет, но начинает складывать в коробку свои вещи.
– Три замятых случая сексуального домогательства в Нью-Йорке и Чикаго и еще два предупреждения уже здесь. Не думаю, что ты чего-нибудь добьешься.
Он смотрит на меня угрюмо, с неприкрытой, звериной ненавистью.
– Забирай барахло и вали отсюда, – повторяю я.
Поворачиваюсь и выхожу из кабинета, понимая, что надо сохранять дистанцию, а то у меня чешутся руки. Мы с Тейлором ждем, когда Хайд соберется.
Я готов его убить.
Он долго копается. Молча. Он в бешенстве. Действительно в бешенстве. Я буквально чувствую по запаху, как бурлит его кровь. Время от времени он бросает на меня злобные взгляды, но я не реагирую. Лишь испытываю некоторое удовлетворение, глядя на его расквашенную рожу.
Наконец он берет в руки коробку. Мэтур выходит следом за ним из здания.
– Мы тут закончили, мистер Грей? – спрашивает Тейлор.
– Пока да.
– Сэр, когда я вошел, он валялся на полу и корчился.
– Правда?
– Мисс Стил, кажется, умеет защитить себя.
– Она всегда полна неожиданностей. Пойдем.
Мы выходим на улицу следом за Хайдом и идем к «Ауди». Ана сидит на переднем сиденье, поэтому Тейлор протягивает мне ключ, и я сажусь на место водителя. Тейлор устраивается сзади.
Ана притихла. Я встраиваюсь в трафик.
Не знаю, что ей сказать.
Звонит автомобильный телефон.
– Грей слушает, – отвечаю я.
– Мистер Грей, это Барни.
– Барни, я на громкой связи. В машине есть посторонние.
– Сэр, все сделано. Но мне надо поговорить с вами о том, что я еще обнаружил в компьютере мистера Хайда.
– Я позвоню тебе, когда приеду на место. Спасибо, Барни.
– Нет проблем, мистер Грей. – Он заканчивает разговор, а я останавливаюсь на светофоре.
– Ты говоришь со мной? – спрашивает Ана.
Я гляжу на нее.
– Нет.
Я все еще слишком зол. Ведь я говорил ей, что он мутный тип. И говорил, чтобы она посылала сообщения со своего телефона. Я был прав во всем. Я взвинчен.
В голове крутятся слова Флинна: «Я давно считаю, что ты никогда не был подростком – в эмоциональном плане. По-моему, ты переживаешь это сейчас».
Я искоса поглядываю на Ану, надеясь, что смогу сказать что-нибудь забавное, но она смотрит в окно. Что ж, подожду, когда мы приедем домой.