Эрато Нуар – Десять женихов и лишний принц (страница 5)
– Учителя говорили, мол, сначала выучи, потом приступишь к практике. Надеялись отбить у меня желание – остыну, мол, перегорю. Наивные, – засмеялась я.
Дайран тоже хмыкнул, по-прежнему внимательно осматриваясь.
– «Ритуал состоится в этом месяце на молодую луну, приходи», – прочитала я.
Уставилась с недоумением на Дайрана:
– Это кого они приглашают?
– Любого, кто сумеет прочитать? – предположил тот. По лицу скользнуло не то подозрение, не то сомнение.
– Ну… может, и так. Хотя странно.
– Мне местные магические причуды незнакомы, – пожал он плечами.
– Мне тоже, – хихикнула я.
Присмотрелась к луне – если речь действительно об этом самом месяце, то до молодой луны ещё достаточно дней.
Помаячив у закрытых ворот какое-то время, я свернула и положила на место послание. И, не заметив больше ничего интересного, с сожалением решила возвращаться.
– Что ж, теперь маг, – вздохнула.
– Может, сперва дождаться молодой луны? – качнул головой в сторону храма Дайран.
– Вот ещё, маг к тому времени может вернуться в свою Кисэтру, – буркнула я.
Огляделась, никто ли не появится – всё казалось, просто не может такого быть, что за нами не следят! Даже подобрала палку на всякий случай, на что спутник лишь хмыкнул.
Однако мы довольно быстро и безопасно возвратились в Эитан. Время от времени, правда, казалось, что за нами всё же кто-то не то следует, не то просто наблюдает. А может, темнота леса навевала.
Ибо когда осветлённые фонарями на магических кристаллах улицы заполнились весёлыми толпами людей, спешащих на вечернюю ярмарку и с неё, ощущение полностью пропало.
Шатёр иностранного мага был заметен издалека: для привлечения внимания хозяин сделал его в цветах своего королевства, зелёно-голубые полосы время от времени перемежались оранжевыми.
Впрочем, похоже, кроме меня заходить к нему никто не стремился. Полный бородатый мужик в тёмной многослойной тоге ленился в кресле у входа, без особенного любопытства рассматривая снующих мимо людей.
Пришлось оставить в кустах палку, которую я машинально прихватила из леса, и бодрой походкой направиться к шатру.
– Можно к вам, любезный! – окликнула я, так как мужик смотрел в иную сторону.
Повернувшись, он дивно икнул.
Что? И этот туда же? Он не может видеть во мне принцессу! По крайней мере, не должен её знать!
Впрочем, нет. Икоту у болезного вызвал мой спутник.
Маг выпучил глаза, глядя на моего телохранителя. Показалось, тот подал ему какой-то знак, но уловить я не успела. Маг закашлялся, покраснев, одновременно качая головой.
– М? – не поняла я. – Дело есть.
– Простите, – продолжая душераздирающе кашлять, аж слёзы на глазах выступили, он снова покачал головой. – Сегодня никак. Приходите завтра. Завтра!
И он шмыгнул внутрь, перевернув впопыхах кресло.
Ещё и шторы задвинул, замкнув для надёжности магией – голубоватые молнии пробежали по стыку, закрывая для нас вход напрочь.
– Вы знакомы? – нахмурившись, повернулась я к Дайрану.
Подняв брови, тот вопросительно указал пальцем на себя.
Я кивнула, и он усиленно замотал головой – нет, мол.
– А что это он от тебя так поспешно сбежал? – спросила недоверчиво.
– Уверены, что от меня? – нахально хмыкнул телохранитель.
Почти. Но не совсем – от меня-то и самой постоянно все, кто обладает хоть толикой силы, сбегают.
– Ладно, – выдохнула я. – Завтра придём.
И, скрипнув зубами, двинулась в сторону дворца.
Нет, я честно собиралась возвращаться домой, правда! Кто ж виноват, что на пути случилась карусель?
Большая, сверкающая, она так и манила огоньками и громкой музыкой.
На несколько мгновений замерев, я решительно двинулась к ней. Карусели требуют слишком много магических затрат, поэтому они – редкость. Нашу частенько увозят в другие города, покатать местных детишек, и мы бывает неделями, а то и месяцами её не видим.
А тут такая радость привалила.
– Покатаемся! – постановила я.
Покосилась на телохранителя. Тот в своей излюбленной саркастической манере приподнял бровь.
Я хотела было великодушно разрешить ему постоять в стороне – ну что со мной может произойти на карусели, в самом деле? Но вместо этого рот почему-то изрёк ехидное:
– Боишься?
Дайран чуть не закашлялся.
– Надеюсь, тебя не маг заразил? – участливо похлопала я его по спинке.
Дайран хмыкнул, ещё раз окинув взглядом карусель.
– Раз вам так хочется, – сообщил, первым направившись к магу-смотрителю на специальном кресле. Ещё и сам заплатил, пока я тянулась к сумочке!
– Тебе что, жалованье наперёд выплатили? – не удержавшись, прошептала я, когда смотритель величественно разрешил нам пройти.
– Ага. С надбавкой за вредность.
Это он что, уже успел с Релем снюхаться? Братец не пропускает возможности поупражняться в остроумии, и этот туда же!
– Смотри, чтобы не остался без своих… процентов! – фыркнула я, грациозно взлетая по ступеням.
Сейчас, в спокойном состоянии, на карусели стояли лишь магические заготовки зверей, все одинаковые. В этом и состоял особенный интерес. Выбирая, никогда не знаешь, что попадётся, и лишь при начале движения заготовки оживают, превращаются в магических животных. И кроме того, что всё это крутится как положено, они ещё и сами могут немного перемещаться в пределах поверхности.
Говорят, чем больше магически одарённых людей катается, тем больше метаморфоз происходит с заготовками. Особенно буйная фантазия у детей, разумеется.
Близилось к полуночи, дети разошлись, ярмарка понемногу затухала. К карусели тянулись последние посетители. Мы прошли в сторонку, где оставалось много пустых заготовок.
«Хоть бы не жаба попалась», – подумала я, выбирая одну из них в среднем ряду.
Оглядевшись, телохранитель оседлал крайнюю по соседству.
Добавилась ещё парочка желающих, смотритель немного подождал, никого больше не дождался и подал сигнал к запуску.
Нас окутало почти невидимое, едва мерцающее магическое поле. Лёгкое движение, карусель начала разгоняться, и вместе с этим стали меняться очертания заготовок, на которых мы сидели.
Минута, круг – и вот я уже чуть приподнялась, оказавшись на спине сверкающего единорога. Даже покосилась на смотрителя: уж не признал ли он во мне принцессу, что решил так подмазаться?
Тот, впрочем, следил за кристаллом, показывавшим работу карусели, и моих косых взглядов не уловил.
Дайран же, пока я поднималась на спине единорога вверх, съехал вниз. И оказался верхом… нет, не на той самой жабе – а на каком-то мелком барсуке!
Его колени поднимались едва не выше ушей, и не удержавшись, я прыснула.
Он глянул на меня снизу-вверх, глаза чем-то сверкнули.