реклама
Бургер менюБургер меню

Энтони Троллоп – Смотритель. Барчестерские башни (страница 140)

18

Билль о надзоре за монастырями – пародия на предложенный в 1853 г. законопроект «О восстановлении личной свободы», предлагавший разрешить проверки женских монастырей с целью узнать, не удерживают ли там женщин против их воли.

Их звали Чарльз Джеймс, Генри и Сэмюель. – Сыновья доктора Грантли носят имена известных епископов, характеры которых спародированы в характерах мальчиков. Чарльз Джеймс Блумфилд (1786–1857), ученый, переводчик античных авторов и богослов, с 1828 г. был епископом Лондонским. Он был блестящим оратором, активно проводил церковные реформы; современники отмечали его мягкий, благожелательный характер, позволивший ему стать посредником в спорах, связанных с Оксфордским движением. Генри Филпоттс (1778–1869), епископ Эксетерский с 1830 г. и до смерти, выдающийся церковный деятель, ярый консерватор и неутомимый боец за церковную дисциплину (а также, впрочем, за помощь бедным), отличался крутым нравом и крайней воинственностью. Его назначение в Эксетер (Девоншир) и впрямь вызвало значительное недовольство. Сэмюель Уилберфорс (1805–1873), прозванный за вкрадчивость Елейным Сэмом, – епископ Оксфордский с 1845 г. Уилберфорс особенно памятен своим спором с Гексли о дарвинизме, во время которого, по легенде, спросил Гексли, по линии бабки или по линии деда тот происходит от обезьяны. Вопреки расхожему мнению, Уилберфорс отказывался принять «гипотезу Дарвина» не из религиозных соображений, а как биолог (он, помимо прочего, занимался орнитологией); его доводы, хоть и ошибочные, были для своего времени вполне научными.

Бульотка – большой сосуд для кипятка, по форме похожий на самовар, однако воду в нем не кипятили, а заливали в него горячую и затем подогревали на встроенной спиртовке.

«Пятерки» – распространенная в английских закрытых школах игра, в которой теннисный мяч рукой или перчаткой отбивают от стен во дворе.

Генеральный атторней – советник короны по юридическим вопросам, представляющий монарха в суде. До 1890 г. генеральные атторнеи занимались также и частной практикой.

искусному творению Брама или Чадда… – Джозеф Брама и братья Чадды, Чарльз и Джереми, – изобретатели патентованных замков, создатели фирм, носящих их имя.

Роза, как вы знаете… – «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет» (У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Акт II, сц. 2. Перев. Б. Пастернака).

квакеры и мистер Кобден намеревались обратиться к общественности с призывом поддержать российского императора. – Ричард Кобден (1804–1865) – английский промышленник и политический деятель, защитник свободной торговли. Выступал против участия Англии в Крымской войне. Квакеры тоже выступали против войны; в январе 1854 г. Британское Общество друзей направило российскому императору петицию с просьбой не допустить ужасов кровопролития.

не так дочь Иеффая спасла своего родителя. – Иеффай, израильский судья и военачальник, дал перед боем обет: в случае победы он принесет в жертву Богу, «что выйдет от ворот дома навстречу». Это оказалась его единственная дочь. Та, узнав об обете, сказала, что отец должен исполнить данное слово, и лишь попросила два месяца, чтобы оплакать с подругами свое девство. «По прошествии двух месяцев она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа» (Суд. 11: 31–40). Это одно из самых загадочных мест в Библии, учитывая категорический запрет на человеческие жертвы у евреев. Современные исследователи, исходя из анализа текста, склонны предполагать, что Иеффай не буквально убил дочь, а посвятил ее Богу, оставив безмужней.

…не была привержена к Лидиной школе любовных романов… – Лидия – героиня пьесы Ричарда Бринсли Шеридана «Соперники» (1775), начитавшись любовных романов, не хочет выходить замуж за богатого молодого человека, капитана Абсолюта, за которого хотят выдать ее старшие, и мечтает бежать с возлюбленным, нищим прапорщиком Беверлеем, а на самом деле прапорщик Беверлей и есть капитан Абсолют (так он решил завоевать эту романтическую девушку).

…против рукоположения доктора Хампдена в епископа… – Ренн Диксон Хампден (1793–1868) – английский богослов, чьи либеральные взгляды вызвали резкие возражения представителей Оксфордского движения. В частности, Хампден защищал право неангликан учиться в Оксфорде и Кембридже. В декабре 1847 г., когда лорд Джон Рассел предложил поставить его во главе освободившейся Херефордской епархии, многие епископы выступили против, тем не менее Хампден стал епископом Херефордским.

святого Августина, Томаса Бекета, кардинала Вулси, архиепископа Лода и доктора Филпоттса. – Святой Августин – здесь св. Августин Кентерберийский (ум. 604), первый римский миссионер в языческой Англии, первый архиепископ Кентерберийский. Святой Томас Бекет (1118–1170) – архиепископ Кентерберийский, отстаивавший независимость церкви от государства и убитый в соборе по распоряжению короля. Томас Вулси (1474–1530) – архиепископ Йоркский и кардинал, папский легат в Англии, отказался поддержать развод короля Генриха VIII, впал в немилость и умер под стражей. Уильям Лод (1573–1645) – архиепископ Кентерберийский в 1632–1643 гг. Был сторонником Высокой церкви и возрождения дореформационной литургической практики, во всем поддерживал короля Карла I и жестоко преследовал пуритан. Казнен в 1645 г.; поминается особым чином англиканской церковью в годовщину смерти. Доктор Филпоттс – см. примеч. к с. 83.

…чьи гонорары в шесть шиллингов восемь пенсов и тринадцать шиллингов четыре пенса… – Тринадцать шиллингов четыре пенса (две трети фунта) – следующий гонорар юриста в фиксированной шкале, которая начиналась с шести шиллингов восьми пенсов.

был Досточтимый и преподобный доктор Визи Стэнхоуп. – Досточтимый (в русских переводах встречаются также варианты Достопочтенный и высокородный) – титул учтивости, который носят все сыновья и дочери виконтов и баронов и младшие сыновья графов. Титул учтивости, в отличие от настоящего титула, не имеет никакой юридической силы.

Лондонские клоаки и железная дорога в Индии, дворцы Санкт-Петербурга и лачуги Коннахта… – Здесь Троллоп перечисляет животрепещущие вопросы, обсуждавшиеся «Таймс» в начале 1850-х гг.: золотая лихорадка в Австралии и Калифорнии, выступления в парламенте первого епископа Новой Зеландии (решался вопрос об административном устройстве и финансировании епархии), поиски экспедиции Джона Франклина, «несчастного искателя Северо-Западного прохода» (в 1853 г. «Таймс» написала, что «довольно с нас арктических экспедиций»), попытки улучшить лондонскую канализацию, которые вместо ожидаемого результата привели к вспышкам холеры, а в конце 1850-х – к Великой вони, строительство первой железной дороги в Индии, политика России и международная напряженность, которая завершилась Крымской войной, голод в Ирландии.

…излюбленная обитель Фемиды… свежие приношения города от дворцов знати к торжищу купцов… – Обитель Фемиды, то есть Темпл. В прилив вода Темзы движется против ее течения от Тауэра (по легенде, выстроенного Цезарем во время завоевания Британии, хотя на самом деле это произошло много позже) мимо Темпла к парламенту, восстановленному после пожара 1834 г. архитекторами Чарльзом Бэрри и Огастесом Пьюджином. В отлив она устремляется обратно в море от аристократического Вест-Энда к «торжищу» Сити; в описываемое время вся лондонская канализация сливалась непосредственно в Темзу, отсюда и слова про «свежие приношения города».

Древнюю церковь Святого Дунстана с ее великанами-звонарями убрали… – В 1829 г. старинную Западную церковь Святого Дунстана снесли, чтобы расширить улицу, и отстроили в чуть другом месте; ее знаменитые часы, на которых две исполинские фигуры каждые четверть часа ударяли дубинками по колоколам, восстановили лишь век спустя.

даже самые ворота обречены… – Ворота Темпл-бара, одни из восьми церемониальных ворот Сити, создавали помеху движению, и разговоры о том, чтобы их перенести, шли долгое время. В 1878 г. их перенесли в Хертфордшир. Сейчас они снова стоят в Сити, но не на прежнем месте.

Желаете поклоняться Пафийской богине? – Киферея Пафийская – одно из имен Афродиты.

конторский стол и его пембрукский собрат… – Пембрукский складной стол (маленький и обычно круглый) с ящичком посередине и опускаемыми краями столешницы.

спиртовка для приготовления кофе и омаров… – Омары (и упомянутые дальше устрицы) были в то время дешевой едой; бедные юристы, которым дорого было обедать в трактире отбивной, варили омаров на спиртовке.

если не с великолепием, то с комфортом Стаффорд-хауса. – Стаффорд-хаус – знаменитый своими интерьерами особняк в центре Лондона (сейчас известен как Ланкастер-хаус); первоначально принадлежал герцогу Йоркскому, затем перешел к маркизу Стаффорду. Дом обставлен в барочном стиле, потолки расписаны Веронезе.

Картина эта, кисти Милле… обрамленная и застекленная, стояла молитвенная особа, глядя на лилию пристальным взглядом, каким до нее никто и ни на что не глядел. – Джон Эверетт Милле (1829–1896) – выдающийся английский живописец и книжный иллюстратор, один из создателей братства прерафаэлитов, однако картина, описанная Троллопом, принадлежит не Милле, а другому художнику, близкому к прерафаэлитам и находившемуся под сильным влиянием Милле, – Чарльзу Олстону Коллинзу (1828–1873), младшему брату писателя Уилки Коллинза. Картина эта, «Мысли монахини», написанная в 1821 г., изображает послушницу в монастырском саду. Несмотря на ехидный выпад в «Смотрителе», Троллоп и Милле впоследствии дружили, и Милле иллюстрировал многие его книги.