Энтони Горовиц – Скорпия (страница 42)
– Найл! – крикнула она. – За ним!
Найл получил несколько царапин от осколков стекла, разлетевшихся после первого взрыва. Он реагировал медленнее обычного, словно оглушённый.
– Немедленно! – закричала она.
Найл шагнул вперёд. Второй канат, удерживавший воздушный шар, всё ещё был прикреплён к земле. Найл схватился за него, и, как и Алекса, его подняло в воздух.
Платформа находилась в сорока метрах над землёй. Ещё шестьдесят метров до того, как антенны заработают. Дополнительная нагрузка – Алекс на одном канате, Найл на другом – замедлила взлёт. Но горелка по-прежнему разогревала воздух в оболочке шара. Цифровой дисплей на одном из металлических приборов мигал и постоянно менял показания – он измерял высоту. Сорок один… сорок два… Машины ничего не знали о том, что происходит внизу. Это неважно. Они сделают то, для чего предназначены. Антенны ожидали сигнала, чтобы начать облучение.
Воздушный шар по-прежнему набирал высоту. Оставалось четыре минуты.
Миссис Джонс действовала немедленно. В разных районах Лондона в режиме постоянной готовности были размещены пять отрядов САС, и, как только от Алекса пришёл сигнал, она тут же сообщила о нём команде, находившейся ближе всех к церкви. Остальные четыре тоже уже спешили к месту.
Восемь человек медленно приближались к церкви; все – в полной боевой выкладке, включая несгораемые чёрные комбинезоны, инструменты на поясах, одежду с бронированными подкладками, кевларовые жилеты и боевые шлемы «Марк-6» с микрофонами. Они были вооружены до зубов. В кобурах на бедре – 9-миллиметровые пистолеты «Зиг». Один из них нёс обрез – выстрелом из дробовика хорошо выбивать двери. У других с собой были топорики, ножи, фонари «Маглайт» и светошумовые гранаты; каждому из них выдали мощные полуавтоматические пистолеты-пулемёты «Хеклер и Кох MP-5», любимое штурмовое оружие САС. Рассредоточившись по пустой с виду улице, они напоминали скорее даже не людей, а радиоуправляемых роботов, прибывших с какой-то будущей войны.
Они знали, что основная цель – церковь, но эта операция была просто кошмаром любого солдата. Обычно подразделения САС отправляются на штурм, получив информацию от полиции и частей регулярной армии. У них есть доступ к огромной компьютерной базе, содержащей важнейшую информацию о здании, на которое они собираются напасть: толщина стен, расположение окон и дверей. Даже если такой информации нет, можно всё равно сделать примерную компьютерную модель на основе фотографий, сделанных снаружи. Но на этот раз у них ничего не было. Церковь Забытых святых была белым пятном. А времени у них всего несколько минут.
Они получили чёткие инструкции. Найти Алекса Райдера и эвакуировать его. Найти антенны и уничтожить их. Но даже после всего, что произошло, Алан Блант чётко расставил приоритеты: антенны – важнее.
Солдаты прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как открывается купол, и из него вылетает воздушный шар. Они опоздали. Если бы у них были с собой «Стингеры» – ракеты с тепловым наведением, – они бы смогли его сбить. Но они находятся в центре Лондона. Они готовились к операции по освобождению заложника, а не к полноценной войне.
Воздушный шар поднимался вверх у них на глазах, и они не могли его остановить. Они сразу поняли, что нужно подняться на крышу оратория, но сначала нужно туда добраться. Один из солдат схватил гранатомёт и выпустил из него 94-миллиметровый кумулятивный снаряд. Снаряд почти долетел до воздушного шара, но мощности ему всё же не хватило – он упал вниз, пробил одно из верхних окон и взорвался внутри церкви. Именно благодаря этому взрыву Алекс получил свой шанс.
А ещё взрыв стал сигналом для бойцов Скорпии. Команда САС вдруг оказалась под шквальным огнём из заброшенных с виду магазинчиков. Кто-то бросил гранату. В воздух взлетел огромный шар пламени и бетонных осколков. Одного из солдат отбросило в сторону, он рухнул на землю и остался лежать неподвижно.
Отряд САС не ожидал, что его пошлют на войну, но именно туда они и попали. У врага было явное численное преимущество. Церковь казалась неприступной. Воздушный шар по-прежнему поднимался.
Один из солдат опустился на колено и поспешно говорил в рацию:
– Это «Дельта-один-три». Мы вступили в бой с противником, попали под сильный огонь. Требуется немедленное подкрепление. Срочно. Спутниковые антенны обнаружены. Запрашиваем авиационный удар для их уничтожения. Они поднимаются в воздух на воздушном шаре над областью цели. Повторяю, они на воздушном шаре. Мы не можем их достать. Запрашиваем авиационный удар… Боевая тревога. Конец связи.
Сообщение тут же передали в Главный штаб Королевских ВВС в Хай-Уикоме, в тридцати милях от Лондона. Им понадобилось несколько драгоценных секунд, чтобы понять, что́ им только что сообщили, и ещё несколько драгоценных секунд, чтобы осознать, что это правда. Но меньше чем через минуту два истребителя «Торнадо-GR4» уже катились по взлётной полосе. Оба самолёта были укомплектованы бомбами «Пейвуэй-2» со встроенными системами лазерного наведения и подвижным хвостовым оперением. Пилоты были отлично подготовлены для точных атак на малых высотах. На скорости чуть более семисот миль в час им понадобится меньше пяти минут, чтобы добраться до церкви. Они собьют воздушный шар.
Таков был план.
К сожалению, пяти минут у них не было. Эта ситуация стала первым испытанием для Объединённых сил быстрого реагирования, созданных для борьбы с крупными террористическими угрозами. Но всё произошло слишком быстро. Скорпия раскрыла карты лишь в самый последний момент.
К тому времени, когда самолёты долетят до цели, уже будет слишком поздно.
Алекс Райдер подтягивался под канату: одна рука над другой, ноги скрещены. Он много раз проделывал это упражнение в школьном спортивном зале, но – ему даже напоминать себе об этом не потребовалось – сейчас совсем другое дело.
Во-первых, даже когда он останавливался, чтобы отдохнуть, он всё равно поднимался вверх – вместе с воздушным шаром. Плотность горячего воздуха внутри оболочки составляла двадцать один грамм на кубический фут. Плотность более прохладного лондонского воздуха – примерно двадцать восемь граммов на кубический фут. Благодаря этой разнице воздушный шар и поднимался. А вместе с ним – и Алекс. Если бы он посмотрел вниз, то увидел бы землю в пятидесяти метрах от себя. Но он не смотрел вниз. Это было вторым отличием от школьного урока физкультуры. Если он сорвётся с такой высоты, то умрёт.
А вот платформа – меньше чем в десяти метрах над ним. Он видел большой квадрат, закрывавший небо. Горелка по-прежнему выпускала языки пламени, разогревая бело-голубую оболочку. Плечи и руки Алекса ныли. Хуже того, любое движение отзывалось приступом боли в костях. Запястья, казалось, вот-вот разорвутся. Он услышал ещё один взрыв, потом длинную автоматную очередь. Интересно, это не САС в него стреляет? Если они увидели воздушный шар – а не увидеть его они не могли, – то попытаются сбить его любыми средствами. В конце концов, что такое его жизнь в сравнении с жизнями тысяч детей, которые погибнут, если антенны поднимутся на высоту ста метров?
Эта мысль придала ему сил. Если в него прилетит шальная пуля, он упадёт с каната и умрёт. Ещё одна причина, по которой он обязательно должен подняться на эту платформу. Алекс стиснул зубы и подтянулся выше.
Шестьдесят пять метров, шестьдесят шесть… Воздушный шар не остановить. Но расстояние между Алексом и его целью сокращалось. Раздался третий взрыв, он рискнул взглянуть вниз – и почти сразу об этом пожалел. Земля была очень далеко. Бойцы из САС выглядели игрушечными солдатиками. Он видел, как они занимают позиции на улице, ведущей к церкви, и готовятся штурмовать вход. Бойцы Скорпии прятались в заброшенных магазинчиках по обе стороны улицы. Взорвалась, судя по всему, брошенная кем-то граната.
Но эта битва ничего для него не значила. Алекс увидел кое-что ещё, от чего пришёл в куда больший ужас. По другому канату лез человек с белыми пятнами на лице, которые ни с чем не спутаешь. Найл. Он двигался медленно, словно уже выдохся. Алекса это удивило. Он знал, насколько Найл силён и хорошо подготовлен. Ему показалось, что он даже увидел перекатывающиеся под рубашкой мышцы, когда Найл протянул руку вверх. Нужно отключить антенны – навсегда – до того, как Найл доберётся до него. Если он не успеет этого сделать, у него уже не будет никаких шансов.
Его рука обо что-то ударилась, и он вскрикнул. Алекс по-прежнему лез наверх, но не сводил глаз с Найла и даже не заметил, как добрался до платформы. Он нащупал пальцами одну из антенн. Может быть, удастся просто стащить её вниз? Пусть она упадёт и разобьётся… Но нет, она прочно закреплена металлическими скобами. Придётся найти другой способ.
А для этого нужно сначала забраться на платформу. Это будет непросто – но двигаться надо быстро, чтобы выгадать как можно больше времени до того, как на платформу залезет Найл.
Он отклонился назад и отпустил одной рукой канат. В животе у него похолодело, ему показалось, что он прямо сейчас упадёт. Но потом Алекс протянул свободную руку и ухватился ею за перила, огораживавшие платформу. Из последних сил он подтянулся, перелез через перила и неловко упал, ударившись коленом о баллон с пропаном. Стиснув зубы от боли, он задумался, что делать дальше.