реклама
Бургер менюБургер меню

Энни Янг – Холодная зима в Фэрбэнксе (страница 10)

18

Однажды вечером я не вытерпела:

– Почему никто не выступает? – спросила я у Лав, кивая на сцену. – Гитара же есть.

– Никто не умеет, – невозмутимо пожала она плечами, не отрываясь от коктейля, который смешивала. – А что, ты хочешь нам что-то спеть?

В интонациях Лав проскользнула насмешка, и я поморщилась. Общаться с ней было сложно – в один день Лав могла вести себя приветливо, а в другой превратиться в невыносимую стерву. Сегодня она была не в духе, и я пожалела, что начала этот разговор.

– Мне просто стало интересно, – отмахнулась я. – Гитара стоит, но никто не играет. Или… – меня осенила догадка, и я поспешила ее подтвердить, – это гитара Хантера? Он играет?

Не знаю почему, но мысль, что гитара может принадлежать ему, оказалась волнующей, но Лав быстро спустила меня с небес на землю.

– Нет. Хантер никогда не занимался этой ерундой. У него есть более важные дела, чем бренчать на струнах. Ты же видишь, сколько народу в баре каждый вечер.

Лав презрительно скривилась, а я едва не закатила глаза. В этом и заключалась проблема нетворческих людей – они думали, что мы занимаемся ерундой. Никто не задумывался над тем, что эта «ерунда» помогает скрашивать вечера в баре, а вдобавок приносит неплохие деньги. Ведь очередь у музыкального автомата говорила сама за себя. Стоило туристам выпить, как они тут же принимались остервенело заказывать песни, не забывая пополнять автомат мелочью.

– Я просто подумала…

– Что он из тех романтичных парней, которые садятся на высокие стулья в своих клетчатых рубашках и выводят слегка хриплым голосом песни о любви?

Лав была неисправима. Желание говорить с ней пропало окончательно, и я пожалела, что вообще затеяла этот разговор.

– Нет, – ощетинилась я. – Я увидела гитару и подумала, что у нее должен быть владелец. А Хантер тут вообще ни при чем.

Недоверчиво выгнув бровь, Лав посмотрела на меня взглядом, который почти кричал, что она мне не верит, но мне было плевать. Я и правда не думала о Хантере и уж тем более не думала о нем в романтическом смысле. Пусть он хорош собой и приятен в общении – отношения не вписывались в мой жизненный план.

– Знаешь, – усмехнулась Лав через минуту. – Хантер не из тех, кто строит отношения. Запомни это.

– Не понимаю, с чего ты решила, что он вообще мне интересен. Меня волнуют только деньги, и именно из-за них вот уже вторую лишнюю смену я вынуждена проводить с тобой.

Словно не услышав мои слова, Лав продолжала испепелять меня взглядом, а затем медленно произнесла:

– Не питай напрасных иллюзий, Кортни.

Проигнорировав ее выпад, я молча отошла от стойки, чтобы принять заказ у новых посетителей, и постаралась скрыть раздражение, которое вызвал во мне этот разговор. Может, Лав ревновала Хантера, а может, в ее неприязни крылась какая-то другая причина, но разбираться в этом у меня не было никакого желания. Меня не интересовал Хантер и его отношения с противоположным полом, а значит, и думать о разговоре с Лав не имело смыла. Я подошла к столику и принялась записывать заказ, когда мне словно обожгло спину. Нехотя обернувшись, я встретилась взглядом с Хантером, который стоял в дверях подсобки, и почувствовала неловкость. Складывалось ощущение, что он слышал наш разговор с Лав, а теперь с задумчивым видом рассматривал меня. Надеюсь, мои слова его не обидели, хотя, если верить Лав, он не строил отношений, так что, наоборот, должен был радоваться отсутствию интереса с моей стороны.

На следующее утро я пришла открывать бар, но обнаружила, что Хантер уже сделал это. Он, что-то тихо напевая, варил кофе и даже не обернулся, когда колокольчик на двери возвестил о моем приходе.

– Привет, – снимая куртку, крикнула я. – Ты что-то рано сегодня.

– Не спалось.

Хантер так и не обернулся, но его спина выдавала напряжение, и это мне не понравилось. Он мог решить, что больше не нуждается в моих услугах. Людей в баре постепенно становилось меньше, сезон охоты заканчивался, и, вероятно, я была уже не нужна.

– Все в порядке? – спросила я, подходя к барной стойке. – Ты выглядишь напряженным.

Хантер медленно развернулся и задумчиво прикусил губу, глядя на меня, а я от его взгляда занервничала еще больше. Что, если он обиделся на мои вчерашние слова? Может, он хотел приударить за мной, а я недвусмысленно сообщила Лав, что не заинтересована в этом? Меня бросило в жар. Хантер не производил впечатления парня, способного потребовать от меня благодарности за работу, но я знала его слишком недолго, чтобы с уверенностью утверждать это. Я видела много хороших мужчин, которые на поверку оказывались редкостными засранцами. Взять хотя бы Джоуи…

Пока мои мысли лихорадочно носились в голове, Хантер поставил передо мной чашку с кофе и кивком указал на стул. Я послушно села и притянула к себе горячий напиток. В полумраке бара глаза Хантера казались почти черными, а сведенные к переносице брови придавали бы его лицу мрачный вид, если бы все остальные черты не были такими… милыми. Пухлые губы, то и дело растягивающиеся в улыбке, взъерошенные волнистые волосы и борода, которая выглядела так, словно он уже несколько дней забывал побриться.

– Я хотел поговорить, – начал Хантер, а я крепче обхватила чашку ладонями.

– О чем?

– Я случайно услышал ваш разговор с Лав вчера… – начал он, а внутри меня все оборвалось, но следующие слова Хантера просто выбили из меня весь воздух. – Ты любишь детей? – неожиданно спросил он.

Я поперхнулась кофе и ошарашенно уставилась на него.

– Слушай, я…

– Ты говорила, что тебе нужны деньги, – перебил меня Хантер.

Мои щеки пылали, пока я старалась подобрать слова.

– Мне, конечно, нужна работа, но, знаешь ли, я не готова…

– Стой, – рассмеялся Хантер, вскидывая обе руки. – Я просто подумал…

– Ты уверен, что я хочу услышать, о чем ты подумал?

– Мне нужна няня, – без предисловий выпалил он. – У меня двое детей, и я… Честно говоря, я с ними не справляюсь. Работать в баре мне проще, чем заниматься детьми. А ты сказала Лав, что нуждаешься в деньгах, и я решил, что мы можем помочь друг другу.

Хантер выглядел растерянно, а я просто удивленно смотрела на него. Мне стала понятна причина синяков под его глазами и того, почему он сбегал из дома в такую рань. У Роуз, помощницы Джоуи, была дочь, и я довольно часто слышала, как она жалуется на малышку своим подругам по телефону.

– Ты настолько в отчаянии, что готов пустить в дом совершенно постороннего человека, которого знаешь буквально пару недель? – не удержалась я от вопроса.

– Пары недель было достаточно для того, чтобы убедиться: ты не маньяк.

– Может, я притворяюсь, – продолжала допытываться я.

– Ава бы поняла это, – не растерялся Хантер. – Она отлично разбирается в людях.

– Допустим. Но… няня? Я не… У меня не было такого опыта…

– Тебе нужна работа, – пожал Хантер плечами. – Мне нужна помощь.

– Почему ты не попросишь ее у кого-то еще?

Мысль о том, чтобы сидеть с его детьми, отдавала намеком на головную боль. Я не могла сказать, что не люблю детей, просто не понимала, что с ними делать. Мне двадцать три, я сама еще недавно была ребенком.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.