Энн Бишоп – Кровавое пророчество (страница 45)
Мег нахмурилась.
— А разве «Горячая Корочка» не доставляет?
— Они доставляли, но был… инцидент… и они больше не хотят приезжать в Двор, — оживилась Мэри Ли. — Но, может быть, они снова начнут доставлять сюда теперь, когда ты у нас Связной.
Мег порылась в памяти, ища образы разного рода пиццы. Образцы людей, которые едят пиццу. Однажды ей дали кусочек пиццы, чтобы она знала вкус, текстуру и запах.
— Я не люблю мелкую солёную рыбёшку, — сказала она. Она не была уверена, что это точно правда, но ей однозначно не нравилась эта рыба на вид.
— Как и мы, — ответила Мэри Ли. — Обычно мы берём половина пепперони и грибы, и вторая половина со сладким перцем. Тебя это устроит?
— Вполне. Но у меня вообще нет денег.
— Это за наш счёт в качестве приветствия в Дворе. Прошлый Связной заставлял нас с Хизер нервничать, так что мы очень рады, что ты здесь. И говоря о деньгах, — Мэри Ли передала конверт Мег. — Твой первый конверт с оплатой. Здесь расчёт за три дня, которые ты проработала на прошлой неделе.
Мег открыла конверт и уставилась на купюры разного номинала.
— Знаю, — сказала Мэри Ли. — Большинство компаний выписывают чеки. В Дворе ты получаешь наличными, и это твоё дело будешь ли ты откладывать для оплаты подоходного налога, потому что им дела нет до такого рода дел. Ты можешь открыть себе счёт в банке на Рыночной Площади, так ты сможешь выписывать чеки в счёт оплаты покупок вне Двора. Есть ещё на площади банк, которым пользуется Деловая Ассоциация для выписки счетов внешним поставщикам.
— Мне кажется сумма неверная, — произнесла Мег, тасуя купюры. — Тут слишком много за часы, которые я отработала на прошлой неделе.
— А это другая сторона работы на Иных. Они никогда не заплатят тебе меньше, чем согласились платить, но иногда они дают нам больше без каких-либо объяснений. Мы посчитали, что это их способ сказать «хорошая работа, не уходи», без необходимости произносить это вслух. Они не каждую неделю так делают, но Лорн говорит, если ты не получил повышенную зарплату, как минимум, раз в месяц, ты должен воспринимать это как сигнал, что ты делаешь что-то такое, что не нравится Деловой Ассоциации, — Мэри Ли направилась к двери чёрного хода, крикнув через плечо. — По прогнозам сегодня выпадет ещё больше снега. Надеюсь, снегопад не затронет город. Если сугробы вырастут ещё больше, нам придётся по ним забираться и входить в дом через окна второго этажа.
Канаты. Страховочный трос. Приятели.
Мег поспешила в подсобку, нагнав Мэри Ли у порога.
— Когда автобус выезжает на площадь? — спросила она, чувствуя, как кожа чуть ли не зазудела в ответ на её радостное возбуждение.
— В одиннадцать тридцать. Возвращается с площади в час тридцать.
— Спасибо.
Как только Мэри Ли ушла, Мег вернулась в сортировочный зал и вытащила телефонную книгу Лейксайда. Канаты не годятся, но… Да! На площади есть зоомагазин. Она точно найдёт там что-нибудь, что подойдёт Сэму и удержит их вместе.
Она изучала список Иных, которых знала, ведя пальцем по именам. Влад и Тесс будут работать в своих магазинах. Как и Дженни. А Генри поедет на площадь. Джулия или Эллисон? Возможно. Блэр? Вспомнив, что он сказал о доставщиках и Волках, она бесповоротно отогнала эту мысль. И в итоге оставался…
Уже на втором гудке подняли трубку.
— Хлев Пони. Шутник слушает.
— Это Мег.
Пауза.
— Какие-то проблемы, Мег?
Неужели её им сразу же подразумевает проблемы?
— Нет, но я хотела попросить тебя об услуге.
— Проси.
— Я кое-что хочу купить на площади, а автобус уходит в одиннадцать тридцать. Мне надо, чтобы кто-то присмотрел за офисом, на случай если будет доставка до закрытия на обеденный перерыв.
— Я приду с пони и пробуду там до твоего возвращения.
— Спасибо, Шутник.
Повесив трубку, она уставилась на телефон и подумала о том, что планировала сделать. В Дворе было безопасно. Никто не мог дотронуться до неё в Дворе. Но на площади в людской части города, где действовал людской закон?
Рискованно.
Она развернула правую ладонь и осмотрела шрамы на тыльной стороне каждого пальца. Обычно от пореза на пальце многого не получишь. Самое большое — несколько несвязных образов.
Сесть в автобус, битком набитый
— Тебе не нужен порез для того, чтобы поехать в магазин, — сказала она сама себе. — Шутник единственный, кто знает наверняка, что ты покидаешь Двор. Всё будет хорошо с тобой. Просто купи эту штуковину для Сэма, вернись в автобус и жди остальных.
Она оживлённо потёрла обе руки и попыталась проигнорировать покалывание под кожей, сосредоточившись на письмах, которые она должна подготовить для пони.
* * *
— Есть что доложить, лейтенант? — спросил Бёрк.
— Позвонил кто-то по имени Шутник и сообщил, что Мег Корбин выехала на автобусе в компании пятнадцати Иных, включая Генри Бэагарда и Владимира Сангвинатти.
Бёрк пристально посмотрел на него, и Монти не смог ничего прочитать в его голубых глазах, что дало бы ему намёк о мыслях мужчины.
— Дай мне минутку, а потом я куплю тебе обед, — наконец, произнёс Бёрк. — Возьмём мою машину, поэтому скажи офицеру Ковальски встретить нас на площади. Может быть, он тоже захочет пообедать или размять ноги.
Покинув кабинет Бёрка, Монти стал ждать Ковальски за своим рабочим столом. Никаких сообщений. Никаких отчётов. И слава богам, никаких СМН для заполнения. Он понадеялся, что так и будет после поездки
Когда Ковальски присоединился к нему, он рассказал Карлу о звонке и, что они с капитаном Бёрком будут на площади.
— Но он хочет, чтобы патрульная машина была припаркована поблизости, — сказал Ковальски, кивая. — Я, вероятно, буду не единственный там. Автобус Двора привозит Иных на эту площадь каждый День Солнца и День Огня в одно и то же время. Патрульные машины регулярно ездят через парковку или парк, чтобы заодно и перекусить. Это помогает всем быть честнее.
— Увидимся там, — сказал Монти, когда из своего кабинета вышел Бёрк, поправляя воротник своего зимнего пальто.
Он не знал, ожидал ли Бёрк светского разговора от своих офицеров или хотел тишины, желая сосредоточиться на вождении автомобиля. Тонкий слой снега покрывал улицы, и увидев, как несколько машин виляли задом в попытках остановиться на светофоре, он решил не отвлекать внимание Бёрка от дороги.
* * *
Асия проследила за автобусом Двора до площади, припарковавшись там, где она смогла бы видеть тёмно-зелёный автобус, но не была бы замечена Иными. Внимательно осмотрев парковку, она заметила белый фургон, въехавший на парковку с другой стороны.
Не особо хорошее место, чтобы перехватить Мег, если только она не пройдёт настолько близко к фургону, что водитель сможет схватить её и уехать до того, как
Но затем на парковку въехала патрульная машина и припарковалась через пару мест от автобуса, а потом появилась ещё одна машина с противоположной стороны, и она тоже припарковалась в нескольких местах от автобуса.
— Проклятье, — прошептала Асия.
Было непривычно видеть полицейские машины на площади в торговые дни Иных, но они даже не попытались проявить тактичность на этот раз. А это означало, что они были обеспокоены больше обычного, и собирались предотвратить проблемы ещё до того, как те начнутся.
Были ли они взвинчены из-за того, что случилось в Джерзи или были более насущные проблемы?
Асия посчитала, что у неё есть своего рода ответ, когда из автобуса вышла Мег Корбин.
* * *
Бёрк припарковался в паре мест от небольшого тёмно-зелёного автобуса с надписью на боку «ДВОР ЛЕЙКСАЙД».
— Никогда бы не подумал, что они захотят разместить рекламу, указывая какой именно автомобиль их, — сказал Монти. Он осмотрелся по сторонам, парковка быстро заполнялась машинами. — Тем более что они припарковали автобус так, чтобы он занимал четыре места.
— Эта сделано для того, чтобы родственники тех, кто затеет проблему, не могли предъявить, что мясо не знало, что повредило автомобиль Двора. Кроме того, площадь выделяет эти четыре участка, чтобы
Уловив смысл слова
Бёрк вышел из машины и направился к автобусу. Поспешив за ним, Монти увидел причину поведения капитана. Мег посмотрела на них двоих, когда вышла из автобуса, и побледнела. Отойдя в сторону, давая возможность остальным