реклама
Бургер менюБургер меню

Энн Бишоп – Кровавое пророчество (страница 17)

18px

Она пыталась убедить себя, что ничего ужасного не случится, если этот жест дружелюбия не сработает, и использовать плоть для нечто такого незначительного было глупо. И как Иные отреагируют на свежий порез и запах крови? Она не учла это, когда попросилась на эту работу.

Но она оторвала несколько бумажных полотенец и расстелила их на столе рядом с раковиной. Она открыла бритву, прочертила линию тупым краем на фаланге левого указательного пальца, потом развернула бритву так, что заострённый край упёрся на коже. Она медленно вдохнула и прижала бритву к пальцу, сделав порез достаточно глубоким, чтобы остался шрам.

Боль наполнила её — памятная агония о времени, когда её наказывали за ложь или неповиновение. Она увидела пони и…

Боль была смыта оргазмической эйфорией. Девочки страстно жаждали этого экстаза, экстаза, который получали только, когда бритва целовала кожу. Это

Мег моргнула. Качнулась. Уставилась ошарашено на кровь на бумажных полотенцах.

Что-то насчёт пони.

«Чтобы запомнить то, что ты видишь, ты должен проглотить эти слова вместе с болью, — так сказала Джин. — Если ты заговоришь, то увиденное исчезнет, как сон. Возможно, ты помнишь какие-то отрывки, но этого недостаточно, и бесполезно для тебя».

Должно быть, она произнесла слова, должно быть, описала то, что видела. Но в квартире не было никого, кто мог услышать слова, поэтому пророчество и всё, что она могла бы узнать о пони, было потеряно.

Она посмотрела на бритву и раздумывала сделать ещё один порез. Но затем подняла глаза на часы. Она уже и так потеряла слишком много времени.

Поспешив в ванную комнату, Мег промыла порез, отыскала частично использованную коробку бинтов и пластырей в аптечке над раковиной. Обработав порез, она спешно вернулась в кухню, очистила бритву и вернула её в карман джинсов. Затем схватила кухонный нож и порезала морковь. Если кто-то заметит бинт или почувствует кровь, она сможет объяснить это. Случайности постоянно происходят на кухне. Порез на её пальце не будет чем-то необычным, не даст никому повода задаться вопросом насчёт неё.

Она положила нарезанную морковь в чашку с закрывающейся крышкой, убралась на кухне, накинула пальто и собрала оставшиеся вещи. Покинув здание и поспешив вниз по ступенькам, она была рада, что на работу не надо было слишком далеко ходить.

На улице по-прежнему был жгучий мороз, но было более спокойно, чем прошлым утром. Или точнее было более спокойно, пока она не спустилась с лестницы и не заметила Саймона Вулфгарда, выходящего из «Лёгкого перекуса» с большой заварочной кружкой, на подобие которой она видела вчера, когда заходила в продуктовый магазин на Рыночной Площади за яблоками и морковью.

Он резко остановился, увидев её. А потом принюхался к воздуху.

Понадеявшись, что её волосы до сих пор сильно пахли и отбивали у него какую-либо охоту подойти к ней ближе, она сказала:

— Доброе утро, мистер Вулфгард.

— Мисс Корбин.

Когда он ничего больше не сказал, она заторопилась к офису Связного, осознавая, что он наблюдал за ней, пока она не открыла заднюю дверь и не исчезла внутри. К счастью теперь он займётся своим делом и позволит ей делать её работу.

Она повесила пальто и сменила ботинки на туфли. Поспорив сама с собой в течение пяти минут, она решила, что морковь комнатной температуры лучше скажется на животах пони и оставила контейнер на прилавке. Пожалев, что у неё не было горячего напитка, она проверила шкафчики в маленькой кухонной зоне, работавший до неё Связной был неряхой, и она не решилась взять что-либо из того, что было на полках, пока не помоет их. А это означало, что ей придётся научиться убираться.

По крайней мере, у неё сегодня утром была музыка. Вчера она заглянула в «Музыка и Кино» и на время взяла несколько музыкальных дисков. Ей понадобится блокнот, чтобы записывать музыку, которая ей понравилась или же нет, как и еду, и… всё остальное.

Она поставила первый диск в проигрыватель и потом отправилась открывать офис. Вложила в планшет чистый лист бумаги для записи информации о доставках. Взяла ключи из ящика в сортировочном зале, и с облегчением вздохнула, когда умудрилась открыть засовы на пропускной дверце и отпереть главную дверь.

Птицы вернулись — три на стене и одна на деревянной скульптуре. Поскольку она не была уверена, были ли это вороны или Иные, она высунула голову из двери и сказала:

— Доброе утро.

Опешившая тишина. Когда она вернулась в офис, несколько из ворон каркнули. Прозвучало более мягко, чем другое карканье, поэтому она решила принять это за ответное приветствие.

Ей едва хватило времени вытащить карту из ящика и перетащить один мешок с письмами за стол до того, как подъехал первый развозной грузовик.

«И звонок на двери не нужен, когда Вороны на посту», — подумала она, записывая дату на листке и данные грузовика.

Всё та же настороженность, как и вчера, когда курьеры открывали дверь. Всё тоже облегчение, когда они видели её и осознавали, что не придётся иметь дело ни с кем из Иных. Всё та же полезная информация о том, кем они были и в какие дни они обычно осуществляли доставки.

Она посчитала интересным, что два-три грузовика прибывают почти в одно и то же время, от чего она задумалась, а не было ли какого-нибудь негласного соглашения между водителями о доставке в конкретное время, чтобы они не оказались в Дворе в одиночку — особенно учитывая, что большинство из них здоровались между собой по имени.

Когда первый поток доставок был завершён, она открыла дверь в сортировочный зал и втолкнула туда тележку. Она не любила тренажёры — слишком много воспоминаний о занятиях в резервации — но может ей стоит походить в «Бег и Удар» и попробовать подкачать немного мускулы. Неспособность поднять пакеты или мешки с почтой не поможет ей заработать каких-либо наград от Саймона Вулфгарда.

Она включила проигрыватель дисков и начала сортировать почту, в такт музыке покачивая бёдрами.

— Деловая Ассоциация Двора, — пробормотала Мег, прочитав адрес на конверте. — У них есть деловая ассоциация? Где?

Она отложила конверт в стопку «спросить у Шутника».

Было несколько писем в Покои, на которых стоял штамп «Последнее Напоминание». У неё было предчувствие, что ранние напоминания она отыщет в мешках в самом низу кучи.

Было какое-то правило, что Иные не могли сортировать письма, или они ожидали, что всё само будет работать, пока они не наймут кого-нибудь это делать? Или они на самом деле были так заняты своими Иными делами, что у них не было времени позаботиться о письмах и посылках?

Она всё ещё размышляла над этим, когда открылась главная дверь. Мег отложила в сторону пачку с письмами и пошла к прилавку, прикрывая за собой служебную дверь.

Девушка, подошедшая к прилавку, была холёной, со светлыми волосами длиной до плеч, карими глазами, и с аккуратным макияжем на лице. Этот образ, по мнению Мег, соответствовал учебному образу — красивая. Куртка девушки была расстёгнута, показывая изящные формы тела в облегающих джинсах и свитере.

Не имея критерий к внешнему миру, Мег не могла решить, была ли девушка так одета в дневное время, потому что была звездой экрана или же проституткой.

— Я ищу нового Связного, — произнесла девушка.

— Я Связной — ответила Мег.

— Правда? — гнев вспыхнул в глазах девушки, но в тоже время она одарила Мег широкой улыбкой. — Да ну, ты же без пяти минут карманный питомец.

Гнев и улыбка были взаимоисключающими образами, но она довольно часто видела противоречия на лицах Ходячих Имён, особенно, когда Джин создавала проблемы и подстрекала других девушек.

Не зная, как и ответить, Мег попятилась назад. Если ей потребуется помощь, в сортировочном зале был телефон, как и на прилавке, но дверь в Служебное помещение была с замком.

Девушка изучала её, а потом сказала:

— Ох, дорогуша, не надо бояться. Я рассержена на Саймона, что он взял на работу кого-то другого, после того как пообещал эту должность мне, но я вовсе не возмущена тобой.

— Что, простите?

Девушка махнула рукой.

— Прошлое не воротишь, как они говорят, — теперь уже дружелюбная улыбка. — Я Асия Крейн. Студентка в Университете Лейксайд. «Вопиющее Интересное Чтиво», как бы, мой дом вдали от дома, так что думаю, мы часто будем видеться.

Маловероятно, поскольку она не собиралась проводить много времени в книжном магазине — по крайней мере, ни в те случаи, когда поблизости Саймон Вулфгард, чтобы сверлить её свирепым взглядом или оскорблять из-за волос.

— Я Мег Корбин.

Асия хлопнула в ладоши.

— Крейн. Корбин. Наши фамилия так похожи, мы могли бы быть сёстрами!

— Только вот мы совсем не похожи, — подметила Мег.

Было ли поведение Асии Крейн типичным для людей, отреагировавших на встречу с незнакомцем?

— Ох, чепуха. Не порти всё деталями! И, пожалуйста, не обижайся насчёт высказывания о питомце. Наверное, я позаимствовала эту фразу из любовных романов, которые ради удовольствия читаю.

Мег не могла представить, что Саймон закупает романы. Может быть, кто-то другой имеет право решать, какие книги заказывать для магазина?

— Было приятно познакомиться с тобой, Асия, но мне надо возвращаться к работе, — сказала Мег.

— А что делать? — Асия опёрлась об прилавок и сморщила нос, осматриваясь по сторонам. — Не похоже, что здесь хватает дел, чтобы не умереть от скуки. Может, мне стоит порадоваться, что, в конце концов, я не получила эту работу.