Энид Блайтон – Тайна пропавшей кошки (страница 3)
Вдруг с другой стороны сада послышались шаги, и из-за деревьев показался какой-то человек. Это был мистер Склокинг собственной персоной! Завидев его, Люк от страха лишился дара речи.
– Что тут происходит? – грозно спросил садовник. – Кто вы такие и что вы делаете в моём саду?
– Это вовсе не ваш сад! – дерзко возразил ему Фатти. – Это сад леди Кэндлинг! Я с ней хорошо знаком – она дружит с моей мамой.
Услышав такое, мистер Склокинг окончательно вышел из себя. Он давно уже считал этот сад своей вотчиной и был убеждён, что каждая травинка, каждый кустик, каждый цветок здесь – его собственность. И вот пожалуйста: в этот райский уголок ворвались дети и собаки – целая орава вандалов! Мистер Склокинг терпеть не мог детей и собак.
– А ну марш отсюда! – загремел он, размахивая граблями. – Убирайтесь! Живо! Если я ещё раз увижу вас у себя в саду, я надеру вам уши и сообщу вашим родителям! Пусть они вас как следует выпорют! Мисс Хармер, в чём дело? Мне надоело ваше хныканье!
– Принцесса! Где Принцесса? Принцесса сбежала! – простонала мисс Хармер, опасливо поглядывая на мистера Склокинга. Похоже, она не меньше Люка боялась сварливого садовника.
– Сбежала? Что ж, очень хорошо! Надеюсь, теперь вас наконец-то выгонят с работы! Может, выпустить всех остальных кошек? Кому они нужны? Бесполезные твари. Терпеть их не могу!
– Мисс Хармер, давайте мы поможем найти Принцессу! – предложила Дейзи.
Но тут раздался рёв мистера Склокинга:
– А ну убирайтесь отсюда! Чтобы через минуту духа вашего здесь не было!
От ярости его крючковатый нос покраснел, как помидор, а соломенная шляпа съехала на затылок. Он угрожающе сжимал тяжёлые кулаки и яростно топал ногами. Дети решили бежать. Они заметили, что Бетси исчезла, но подумали, что она уже перелезла через забор.
Фатти позвал Бастера, но садовник схватил пса и крикнул:
– Собака останется здесь! Я запру её в сарай, чтобы вам было неповадно водить псов в мой сад!
– Не смейте трогать Бастера! Это не ваша собака! Я сейчас прикажу ему, и он вас укусит! – крикнул Фатти, но садовник, не слушая его, бросил пса в сарай, запер дверь на ключ, положил ключ в карман и направился прямо к Фатти. Мальчик бросился наутёк, а за ним и все остальные.
Они перелезли через забор, добежали до беседки и упали на траву, чтобы отдышаться. Люк и мисс Хармер остались по ту сторону забора – и Бетси тоже. Впрочем, они думали не о Бетси, а о бедняжке Бастере, запертом в сарае.
– Какой негодяй! – сквозь слёзы пробормотала Дейзи.
– Просто свинья! – бросил сквозь зубы Фатти.
– Бедный наш Бастер! – вздохнул Пип.
Все прислушались. Из соседнего сада донёсся пронзительный вой. Ларри оглянулся.
– Где же Бетси? Куда она подевалась? Эй, Бетси! Отзовись!
Ответа не было.
– Может быть, она уже дома? – пожал плечами Пип. – Как же нам теперь быть? Надо вызволить Бастера. Мы не можем бросить его там одного.
– Бедный Бастер! – всхлипнула Дейзи. – И бедная Принцесса! Хоть бы она нашлась… Интересно, как Бастеру удалось пробраться в соседский сад? Не мог же он перемахнуть через забор?
– Нет, конечно, – отозвался Фатти. – Он, должно быть, пораскинул мозгами и понял, что надо выбежать на улицу, подойти к соседской двери, подлезть под неё – и готово дело! Бастер – исключительно умный пёс. Однако что же нам делать? Как нам освободить его? Проклятый мистер Склокинг! Этого я ему никогда не прощу! Бедняга Люк… Подумать только, этот Склокинг им командует! И как только Люк это терпит?
– Пойду-ка я поищу Бетси, – решил Пип. – Малышка, должно быть, так перепугалась, что спряталась где-то в доме. Надо её найти.
Пип зашёл в дом и через несколько минут снова вернулся в сад.
– Её нигде нет! – тревожно сказал он. – Куда она подевалась? Она же не могла остаться там, за забором, правда? Такого быть не может!
Но дело обстояло именно так. Бетси осталась за забором, в саду леди Кэндлинг. Она не могла перелезть через забор сама, без помощи старших, и она не могла выбраться на улицу через садовую калитку, потому что её обязательно заметил бы страшный мистер Склокинг.
Глава третья
Люк приходит друзьям на помощь
Бетси в поисках Принцессы бросилась в заросли кустов, но увидела там только большого чёрного дрозда, который тут же улетел.
– Кис-кис-кис, – звала Бетси, как вдруг, подняв голову, она увидела два сверкающих ярко-голубых глаза. Это была Принцесса, которая, усевшись на дереве, обозревала окрестности. Бетси подпрыгнула от радости. – Ах, Принцесса! Вот ты где! Как хорошо, что я тебя нашла!
Когда первая радость прошла, Бетси задумалась: пожалуй, не стоит снимать Принцессу с дерева, пока из сада не уведут Бастера. На дереве кошка будет в безопасности. Бетси ласково улыбнулась Принцессе, и кошка замурлыкала в ответ. Ей понравилась эта маленькая девочка.
Бетси удалось залезть на дерево. Она добралась до ветки, на которой сидела Принцесса, и стала гладить кошку по спинке. Принцесса, громко мурлыча, принялась тереться своей коричневой мордочкой о руки Бетси.
В этот момент неподалёку раздался хриплый голос мистера Склокинга. Господи! Неужели он вернулся? Или он вообще не уходил? Садовник что-то злобно кричал, и напуганная Бетси не решилась выйти из укрытия, чтобы вместе с остальными ребятами покинуть сад. Замерев от страха, она тихонько сидела рядом с Принцессой и прислушивалась, пытаясь понять, что же там происходит. Вскоре ей стало ясно, что все убежали, бросив её одну. Девочка уже приготовилась слезть с дерева, отыскать мисс Хармер и сказать ей, что Принцесса нашлась, как вдруг совсем рядом послышались чьи-то шаги. Выглянув из-за густой листвы, Бетси увидела мистера Склокинга, который держал за шиворот своего юного помощника.
– Ах ты, негодник! Вздумал приводить своих приятелей в мой сад! – рычал садовник, встряхивая беднягу Люка как тряпичную куклу. – За что тебе платят деньги, спрашивается? Сегодня будешь работать ещё два часа сверхурочно. И смотри у меня! В следующий раз так легко не отделаешься!
Наконец садовник отпустил мальчика и ушёл в глубину сада. Люк взял тяпку и побрёл в другую сторону. И тут Бетси тихонько окликнула его:
– Люк!
От неожиданности мальчик уронил тяпку и испуганно огляделся. Вокруг никого не было.
– Люк! – снова позвала Бетси. – Это я! Я тут, на дереве, и со мной рядом Принцесса!
Мальчик наконец увидел и Бетси, и кошку, примостившихся на дереве. Бетси бесшумно спрыгнула вниз.
– Люк, помоги мне, пожалуйста, перелезть через забор, – попросила она.
Люк был еле жив от страха, его щёки раскраснелись, в глазах стояли слёзы. Бетси тоже была насмерть перепугана.
– Если мистер Склокинг заметит, то выгонит меня с работы, – прошептал он.
– А-а… Тогда лучше не надо. Я не хочу, чтобы ты из-за меня потерял работу, – сказала Бетси. – Я уж как-нибудь сама…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.